Russian | English |
актив в форме права пользования | right-of-use asset (E&Y LadaP) |
активы в распоряжении фонда долгосрочных выплат сотрудникам | assets held by a long-term employee benefit fund |
акции в обращении | shares outstanding |
акции предоставляемые при вступлении в должность | commencement shares (Ellisa) |
аудированная финансовая отчётность, составленная в соответствии со стандартами МСФО | audited IFRS financial statements (Mag A) |
быть максимально сдержанным в оценках | be as conservative as possible (Alex_Odeychuk) |
в двухдневный срок | within two days (Dude67) |
в двухдневный срок | within two days period (Dude67) |
в зависимости от того, какое событие наступит раньше | on the earlier of (Natalya Rovina) |
в отраслевом и региональном разрезе | at the industry and regional level (VIII) |
в развёрнутом виде | disclosed separately (thanks to Natalya Rovina Ellisa) |
в результате недобросовестных действий или ошибки | due to fraud or error (triumfov) |
в случае нарушения | in the event of non-compliance (triumfov) |
в течение года | for the year then ended (Kirruha) |
в формате вопросы-ответы | in question and answer format (Alik-angel) |
валовые инвестиции в аренду | gross investment in the lease |
взносы в капитал компании со стороны акционеров и прочих лиц, а также эмиссионный доход | contributed surplus |
вклад в покрытие затрат на забой скважины | bottom hole contribution |
вклад в "сухую" скважину | dry hole contribution |
выплаты в виде опционов на акции | stock-based compensation (YuliaO) |
выплаты в виде опционов на акции | stock compensation (YuliaO) |
Глобальный информационный ресурс в области бухгалтерского учёта и аудита | Global Accounting and Auditing Information Tool (ey.com dragonfly_89) |
Данная финансовая отчётность не содержит корректировок, которые были бы необходимы в том случае, если бы Компания не смогла продолжить свою деятельность на основе принципа непрерывности | these financial statements do not include any adjustments should the Company be unable to continue as a going concern. |
действия в обход системы внутреннего контроля | circumvention of internal control system (Ying) |
действия в обход системы внутреннего контроля | override of internal control (The risk of not detecting a material misstatement resulting from fraud is higher than for one resulting from error, as fraud may involve collusion, forgery, intentional omissions, misrepresentations, or the override of internal control. aldrignedigen) |
денежные средства в кассе | cash on hand |
денежные средства, ограниченные в использовании | restricted cash (Guca) |
депозитные средства в распоряжении компании | core deposit intangibles |
Доли участия в кооперативах и подобные финансовые инструменты | Members' Shares in Co-operative Entities and Similar Instruments (Andy) |
доля в финансовом результате прибыли или убытке ассоциированных зависимых компаний | share of result of associate (academic.ru Anchovies) |
доля участия в совместной деятельности | interest in joint venture |
доля участия в уставном капитале | ownership (E&Y LadaP) |
Европейская группа надзорных органов в сфере аудита | European Group of Auditors' Oversight Bodies (EGAOB voronxxi) |
за вычетом денежных средств, выбывших в результате | net of cash disposed (поступления от продажи ..., за вычетом денежных средств, выбывших в результате продажи ... Ellisa) |
за вычетом денежных средств, полученных в результате | net of cash acquired (Покупка..., за вычетом денежных средств, полученных в результате приобретения Ellisa) |
за год, закончившийся в указанную дату | for the year then ended (triumfov) |
займы и кредиты в иностранной валюте | foreign currency loans |
запасы полезных ископаемых в недрах | reserves in place |
запасы нефти и газа в недрах | oil and gas in place |
затраты и поступления в неденежной форме | non-cash charges and credits |
затраты на амортизацию в расчёте на единицу продукции | depreciation cost per unit |
защита в суде права на имущество | title defense (voronxxi) |
изменение денежных средств, ограниченных в использовании | change in restricted cash (financial statements Guca) |
изменения в капитале | changes in equity |
Изменения в обязательствах по демонтажу и ликвидации основных средств, восстановлению среды и иных аналогичных обязательствах | Changes in Existing Decommissioning, Restoration and Similar Liabilities (Andy) |
изменения в учётной политике | changes in accounting policy |
инвестиции в лизинг | investment in lease (Kovrigin) |
инвестиции в недвижимость | investment property |
инвестор в совместную деятельность | investor in a joint venture |
инициатива в сфере раскрытия информации | disclosure initiative (поправки к IAS 1 Ellisa) |
институт профессиональных бухгалтеров в сфере управления | CIMA the chartered institute of management accountants- (CIMA) |
информационные материалы, опубликованные в открытых источниках за период проверки, не содержат достаточной информации | open sources published during the period of our review provided insufficient reports (to + inf. ... – для того, чтобы ... Alex_Odeychuk) |
информационные материалы, опубликованные в открытых источниках за период проверки, не содержат достаточной информации | open sources published during the period of our review provided insufficient reports |
капитальные вложения в арендованное имущество | leasehold improvements (LadaP) |
Комитет по международным образовательным стандартам в области бухгалтерского учёта | International Accounting Education Standards Board (ifac.org voronxxi) |
консультации в области аудита | Audit advisory (Mag A) |
Коэффициент покрытия долга денежными потоками, доступными для обслуживания долга, в период до погашения долга | Loan Life Coverage Ratio (Janice) |
кредит с оплатой в натуральной форме | PIK loan (Ying) |
лицензия на осуществление аудиторской деятельности в области общего аудита | general audit license (Yeldar Azanbayev) |
Международные стандарты учёта в государственном секторе | International Public Sector Accounting Standards (это верный перевод. Термин утвержден Палатами аудиторов Казахстана и России, а также Минфинами и фигурирует в официальных переводах стандартов много лет. Иногда МФБ получает делать переводы кому попало и тогда возникают подобные курьезы. Еще раз – термин утвержден (!) – а в области аудитора это не обязательно – верен и точен voronxxi) |
Международные стандарты учёта в государственном секторе | IPSAS (International Public Sector Accounting Standards Ramzess) |
метод учёта в условиях срочной реализации имущества | break-up basis |
Налоги на прибыль: изменения в налоговом статусе компании или её акционеров | Income Taxes — Changes in the Tax Status of an Entity of its Shareholders (Andy) |
Налоги на прибыль: изменения в налоговом статусе компании или её акционеров | Income Taxes Changes in the Tax Status of an Entity of its Shareholders (Andy) |
нарушения, выявленные в ходе аудиторской проверки | audit exceptions (Pavlov Igor) |
нарушения, выявленные в ходе проведения аудита | audit findings (vs. audit positive observations SAKHstasia) |
не входит в сферу рассмотрения | nps (Not Part of Scope Karabas) |
не делая оговорки в нашем мнении, мы обращаем внимание на Примечание 3 к финансовой отчётности, в котором раскрыто, что компания имеет убытки от основной деятельности. Эти обстоятельства, наряду с другими обстоятельствами, изложенными в Примечании 3, вызывают значительные сомнения в способности Компании продолжать деятельность в обозримом будущем. | without qualifying our opinion, we draw attention to Note 3 in the financial statements which indicates that the Company has recurring losses from operations. These conditions along with other matters as set forth in Note 3, indicate the existence of a material uncertainty that may cast significant doubt about the Company's ability to continue as a going concern |
номинированныйые в | nominated in (какой-либо валюте Ellisa) |
общие средства контроля в компьютерных информационных системах | general controls in computer information systems |
обыкновенные акции в обращении | common stock outstanding (Pchelka911) |
обязательные резервы на счетах в центральных банках | mandatory cash balances with central banks (Kovrigin) |
Обязательства, возникающие в связи с участием в специализированном рынке – отходы электротехнического и электронного оборудования | Liabilities arising from Participating in a Specific Market — Waste Electrical and Electronic Equipment (Andy) |
Обязательства, возникающие в связи с участием в специализированном рынке – отходы электротехнического и электронного оборудования | Liabilities arising from Participating in a Specific Market Waste Electrical and Electronic Equipment (Andy) |
Определение наличия в сделке отношений аренды | Determining whether an Arrangement contains a Lease (Andy) |
основные средства, переданные в залог | assets pledged (ПБУ 15/01 Ellisa) |
остаточная доля в активах | residual claim on total assets |
Отдел по расследованию мошенничества и содействию в спорных ситуациях | Fraud Investigation & Dispute Services (norbek rakhimov) |
отнесённые в категорию переоцениваемых по справедливой стоимости через прибыль или убыток | designated at fair value through profit or loss (E&Y LadaP) |
отражаться в отчётности | be recorded (Alexander Matytsin) |
отражение в периоде | cut-off (mitasova) |
отражение в учёте | recording |
отражённые в финансовой отчётности | as presented in the financial statements (triumfov) |
отчисления в Пенсионный фонд | pension fund contributions (VIII) |
отчёт об изменениях в составе акционерного капитала | statement of changes in equity (Vadim Rouminsky) |
оценить фактическое состояние дел в отрасли | understand the true state of the field (Alex_Odeychuk) |
Оценка существа операций, облечённых в юридическую форму аренды | Evaluating the Substance of Transactions Involving the Legal Form of a Lease (Andy) |
параллельный сдвиг кривых доходности в сторону увеличения | symmetrical rise in all yield curves (Janice) |
параллельный сдвиг кривых доходности в сторону уменьшения | symmetrical fall in all yield curves (Janice) |
перестрахование в порядке новации обязательств | novation reinsurance |
перестрахование в порядке принятия обязательств | assumption reinsurance |
покупка товаров в кредит | purchase of merchandise on credit |
полезные ископаемые в недрах | minerals in place |
полнота информации, указанной в финансовых ведомостях | adequacy of financial statements disclosures (levanya) |
полный доход, включая все изменения в чистых активах, за исключением тех средств, которые являются результатом операций с собственниками компании | comprehensive income |
поступления от реализации повреждённого застрахованного имущества, перешедшего в собственность страховой организации | recoveries from salvage |
пояснительный параграф в аудиторском заключении | emphasis of matter paragraph (акцентирует внимание пользователей на какой-либо информации в фин. отчётности; не влияет на мнение аудитора chaka) |
Права на доли, возникающие в связи с фондами вывода из эксплуатации, восстановления и экологической реабилитации | Rights to Interests arising from Decommissioning, Restoration and Environmental Rehabilitation Funds (Andy) |
права на участие в прибыли | performance rights (Ellisa) |
правдивое и беспристрастное отражение состояния дел в компании | true and fair view of the state of the company's affairs (содержащееся в бухгалтерской документации) |
предоставленный в распоряжение | available (Alex_Odeychuk) |
преобразование общества взаимного страхования в акционерное страховое общество | demutualising |
прибыль, полученная в результате изменения величины курса | foreign exchange gain |
признаваться / учитываться / отражаться в финансовой отчётности | be recognized in the financial statements |
Применение подхода, требующего пересчёта финансовой отчётности в соответствии с IAS 29 Финансовая отчётность в условиях гиперинфляции | Applying the Restatement Approach under IAS 29 Financial Reporting in Hyperinflationary Economies (Andy) |
прирост запасов в результате доразведки | extensions |
проверенная запись в документах бухгалтерского учёта | proven record (Bogotano) |
проверка в сокращённом объёме | limited review (Alexander Matytsin) |
проверка на ошибки, заключающиеся в отображении закупок в неправильном отчётном периоде | sales cut-off test (lingvo.ru Marusya^) |
проверка на предмет того, отгружены ли фактически товары, показанные в отчётности как отгруженные | sales cut-off test (перевод предложен NC1 NatKo) |
продажа с платежом в рассрочку | incremental sale |
продажа товаров в кредит | sale of merchandise on credit |
продукция в натуральном выражении | production in kind |
профессиональные бухгалтеры, работающие в бизнесе | Professional Accountants in Business (PAIB voronxxi) |
профессиональные бухгалтеры, работающие в бизнесе | PAIB (Professional Accountants in Business voronxxi) |
процентные доходы по счетам и депозитам в банках | interest income on placements with banks (Janice) |
проценты, выплачиваемые в неденежной форме | PIK interest (Ying) |
проценты, относимые на расходы в полном объёме | fully deductible interest expenses (YuliaO) |
пункт в докладе аудитора | audit report entry |
пункт в книге аудиторской проверки | audit book entry |
Распределения акционерам в неденежной форме | Distributions of Non-Cash Assets to Owners (Andy) |
расходы в разбивке по категориям | expenses by nature (mablmsk) |
рынок, информация в отношении которого доступна | observable market (Janice) |
сдержанных в оценках | conservative (Alex_Odeychuk) |
сертифицированный специалист в области финансового учёта | certified public accountant (Sergey Yaroslavovich) |
сообщать в форме отчёта | report to (ch_transl) |
средневзвешенное количество обыкновенных акций в обращении за период | weighted average number of ordinary shares outstanding during the period |
срок погашения, обусловленный в договоре / финансовом документе | contractual maturity |
стоимость актива, приобретённого в обмен на другой, отличный от первого, актив | cost of asset acquired in exchange for dissimilar asset |
сумма, на которую имеет право страхователь в случае досрочного прекращения договора страхования жизни | cash surrender value |
суммы, признанные в балансе и отчёте о прибылях и убытках | amounts recognised in the balance sheet and income statement |
точно в срок | just-in-time |
Убыток от операционной деятельности до изменений в оборотном капитале | Operating loss before working capital changes (in the statement of cash flows Guca) |
убыток, полученный в результате изменения величины курса | foreign exchange loss |
компания уже составляет отчётность в соответствии с МСФО | an existing IFRS preparer (Ernst&Young LadaP) |
условия поставки Ф.О.Б. в порту назначения | FOB destination |
условия поставки Ф.О.Б. в порту отгрузки | FOB shipping point |
услуги по предоставлению заключения в отношении финансовой информации | assurance service |
учёт в государственном секторе экономики | public sector accounting |
учёт в разрезе перспективных территорий | area of interest accounting |
учёт в соответствии с принципом обесценивания | imparity principle |
финансово-экономический департамент посольства Франции в России | financial and economic mission, Embassy of France |
финансовые активы и обязательства, имеющиеся в наличии для продажи | financial assets and liabilities available for sale |
финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи | available-for-sale financial assets |
Хеджирование чистой инвестиции в зарубежную деятельность | Hedges of a Net Investment in a Foreign Operation (Andy) |
чистые инвестиции в аренду | net investment in a lease |
чистые инвестиции в зарубежное предприятие | net investment in a foreign entity |
эквивалент в баррелях нефти | barrels-of-oil equivalent |
Эффект изменения в курсах иностранных валют по остаткам денежных средств | Effect of changes in foreign exchange rates related to cash balances (Guca) |