Subject | Russian | English |
post | будем держать вас в курсе событий | we will keep you posted (сообщать об изменениях Secretary) |
Makarov. | видите церковь? Если вы будете держаться этого направления | if you go in the general direction of the church |
gen. | видите церковь? Если вы будете держаться этого направления | if you go in the general direction of the church |
gen. | вот вам, держите! | there you are, take it! (В.И.Макаров) |
gen. | вы в состоянии держать машину? | can you afford to run a car? |
gen. | вы держитесь? | can you hold on? |
gen. | вы должны держать себя с достоинством | you mustn't cheapen yourself |
dipl. | вы должны держаться с достоинством | you needn't cheapen yourself (bigmaxus) |
gen. | вы меня научите держаться на воде? | will you teach me how to float? |
gen. | вы не держите своего слова | you are worse than your word |
gen. | вы умеете держать язык за зубами? | can you keep a secret? |
gen. | вы что, не умеете держать себя? | have you no manner? |
gen. | готов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади | I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc., и т.д.) |
quot.aph. | денег нет, но вы держитесь! | there's no money, but you hang on in there! (politico.eu dimock) |
vulg. | держать голову партнёра под одеялом после того, как вы выпустили газы | Dutch oven |
bible.term. | держите предания, которым вы научены | hold the traditions which you have been taught |
gen. | держитесь от него подальше, он вас до смерти заговорит | he will bend your ear for hours if given the chance |
gen. | держу пари, что вы проиграете | I'll bet against your winning |
Makarov. | держу с вами пари на один шиллинг | I'll go you a shilling |
gen. | если вы позволяете вашим детям держать птиц | if you indulge your children with birds |
gen. | если вы позволяете вашим детям держать собак | if you indulge your children with dogs |
gen. | зачем вы держите ребёнка на руках? | why are you holding the child in your arms? |
gen. | мы будем держать вас в курсе событий | we'll have more on this story as it develops (NumiTorum) |
gen. | мы будем держать за вас кулаки | we will keep our fingers crossed for you (ankicadeenka) |
gen. | почему вы всегда держитесь в стороне? | why do you always keep apart from us? |
gen. | работать вас там заставят – только держись! | they'll really make you work your head off over there |
gen. | чью сторону вы держите? | whom do you side with? |
gen. | это впечатляющий роман держит вас в напряжении до самого конца | this stupendous novel keeps you gripped to the end |
gen. | я и в голове не держал, что вы откажетесь мне помочь | I didn't bargain for your refusing to help me |
Makarov. | я надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестности | I hope you will no longer keep me in the dark |
gen. | я с ним держал пари, что вы придёте | I bet him you'd come |