Russian | English |
если у вас провал с планированием, то вы планируете провал | if you fail to plan, you plan to fail (Энигма) |
как вы лодку назовёте, так она и поплывёт | our name shapes your destiny (george serebryakov) |
как вы лодку назовёте, так она и поплывёт | as you call a boat, so it will float (george serebryakov) |
Люби своего соседа, но не ломай забор между вами | Love your neighbour yet pull not down your fence (Olga Fomicheva) |
уж если вам везёт, то вам везёт | when you're lucky, you're lucky (plushkina) |
чтоб вы жили в интересное время | may you live in interesting times (wikipedia.org 'More) |
чтобы вы жили в эпоху перемен | may you live in interesting times (знаменитое китайское проклятие (?) "May you live in interesting times' is widely reported as being of ancient Chinese origin but is neither Chinese nor ancient, being recent and western. It certainly seems to have been intended to sound oriental, in the faux-Chinese 'Confucius he say" style, but that's as near to China as it actually gets. org.uk vkhanin) |