Subject | Russian | English |
econ. | активы, право владения которыми вытекает из совершенных операций | contingent assets |
econ. | активы, право владения которыми вытекает из совершённых действий | contingent assets |
gen. | быстро вытекать | outrush |
Makarov. | в ведре дыра, вода вытекает | there's a hole in my bucket, and the water is running away |
Makarov. | вода втекает с этой стороны, а вытекает с другой | the water runs in at this end and runs out at the other |
gen. | вода вытекает из кувшина | the water is leaking out of the pitcher |
math. | всё, что из этого вытекает | all it implies |
law | вытекает из | implied by (Alex_Odeychuk) |
gen. | вытекать из | stem from (являться следствием arrrivista) |
gen. | вытекать из | flow out of (чего-либо, о реке и т. п.) |
gen. | вытекать из | be attached (чего-л.) |
Makarov. | вытекать из | flow from (брать начало-о реке и т. п.) |
Makarov. | вытекать из | arise out of (чего-либо) |
Makarov. | вытекать из | follow from (являться следствием) |
busin. | вытекать из | result from |
dipl. | вытекать из | flow from |
busin. | вытекать из | appear from |
math. | вытекать из | follow (логически) |
Makarov. | вытекать из | flow out of (чего-либо о реке и т. п.) |
Makarov. | вытекать из | come out of (чего-либо) |
Makarov. | вытекать из | issue from |
gen. | вытекать из | arise from (оригинал и перевод dimock) |
Игорь Миг | вытекать из | be contingent on |
gen. | вытекать из | supervene |
Makarov. | вытекать из | result from (являться следствием) |
Makarov. | вытекать из | supervene (чего-либо) |
gen. | вытекать из | flow out of (о реке и т. п.; чего-либо) |
law | вытекать из доказательств | appear in evidence |
gen. | вытекать из его рассказа | follow from his story (from this, from the premises, etc., и т.д.) |
cust. | вытекать из налогов | derive from taxes (БГУ) |
dipl. | вытекать из национальных законов государства пребывания | be pursuant to the domestic law of the receiving state |
philos. | вытекать из опыта | come through experience (Alex_Odeychuk) |
hunt. | вытекать из острова | dislodge |
mil., arm.veh. | вытекать из подшипника | creep out of bearing |
dipl. | вытекать из предпосылки | arise from the premise |
law | вытекать из представленных доказательств | appear in evidence |
Makarov. | вытекать из результатов | come out of (чего-либо) |
cartogr. | вытекать из результатов исследований | come out of investigations (Konstantin 1966) |
oil | вытекать из скважины | flow out of well |
med. | вытекать из сосудов в ткань | extravasate (о крови, лимфе) |
law | вытекать из существа | follow from nature (Civil Code of RF Tayafenix) |
law | вытекать из того, что | arise from the fact that (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | вытекать из того, что | stem from the fact that |
gen. | вытекать из того, что | appear in the fact that (alenushpl) |
law | вытекать из уровня техники | follow from the state of the art |
logic | вытекать из факта, что | be evinced from the fact that (Alex_Odeychuk) |
busin. | вытекать из чего-либо | flow from (алешаBG) |
gen. | вытекать из этого факта | arise from this fact (from the treaty, from your remarks, out of the decisions of the conference, etc., и т.д.) |
Makarov. | вытекать из этой ситуации | arise out of the situation |
meat. | вытекать каплями | drip |
Makarov. | вытекать логически | follow on |
fire. | вытекать наружу | leak out |
gen. | вытекать непосредственно из положений устава | be based on the provisions of the charter |
met. | вытекать по капле | trickle |
mil., arm.veh. | вытекать по каплям | trickle |
gen. | вытекать с бульканьем | guggle |
oil | вытекать сильной струёй | spout |
Gruzovik | вытекать сильной струёй | spurt |
math. | вытекать со всей очевидностью из | this property is readily apparent from the formula (3) |
math. | вытекать через | the fluid flows across the filter |
Makarov. | вытекать через шлюз | sluice out |
Makarov. | даже после того, как закрыли крышку, вода всё ещё вытекала | even after the lid was put on, some water still trickled out |
gen. | действие вытекает из причины | the effect is owing to the cause |
gen. | если из контекста не вытекает иное | unless the context otherwise requires (ABelonogov) |
offic. | если иное не вытекает из контекста | unless the contrary intention appears (igisheva) |
gen. | если иное не вытекает из контекста | unless otherwise required by the context (Alexander Demidov) |
gen. | если иное не вытекает из контекста | unless the context otherwise requires (Alexander Demidov) |
law | если только из контекста настоящего соглашения не вытекает иное | Unless the context of this Agreement otherwise requires (Andy) |
law | если это вытекает из контекста | if the context admits (Анна Ф) |
math. | заметьте, что из F=G вытекает, что такое m существует | note that F=G implies that m exists |
math. | из данного факта и Теоремы 1 вытекает следующее следствие | this fact together with Theorem 1 implies the following corollary |
gen. | из его заявления ничего не вытекает | nothing arises out of his statement |
law | из которых бы вытекала незаконность | which would make it illegal to (какого-либо документа Александр Стерляжников) |
quot.aph. | из прочитанного вытекает, что | from what I've read (Alex_Odeychuk) |
gen. | из того, что вы говорите, и т.д. вытекает, что... | it appears from what you say from the judgment of the court, from this, from the judgement of the court, etc. that... |
gen. | из чего вытекает | out comes (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
product. | из этого вытекает | it follows that (Yeldar Azanbayev) |
product. | из этого вытекает | this implies (Yeldar Azanbayev) |
gen. | из этого вытекает | out comes (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
gen. | из этого вытекает | it follows thence |
book. | из этого вытекает вопрос | this raises the question (igisheva) |
gen. | из этого вытекает, что | it follows that (Johnny Bravo) |
gen. | из этого вытекает, что | it follows from (Johnny Bravo) |
gen. | из этого вытекает, что | hence it follows that (Alexander Demidov) |
gen. | из этого логически вытекает, что | by logical extension (Enemy combatants who are legitimately subject to lethal force under the rules of engagement can be understood to be liable to physical harm, up to and including death. By logical extension, they are also liable to the lesser harms of deception and manipulation. rand.org Alex_Odeychuk) |
math. | из этого факта совместно с Теоремой 1 вытекает следующее следствие | this fact together with Theorem 1 implies the following corollary |
Makarov. | ... как вытекает из самого термина | as the term implies |
Makarov. | ... как вытекает из термина | as the term implies |
gen. | который вытекает из | consequential |
Makarov. | лава вытекала из кратера | the lava was oozing out of the crater |
gen. | логически вытекать | follow |
busin. | логически вытекать из | follow |
Makarov. | логически вытекать из | be logically derivative (чего-либо) |
Makarov. | логически вытекать из просьбы | follow a request |
gen. | медленно вытекать | ooze |
Makarov. | не вытекать из | stay in something (о газе, жидкости и т. п.; чего-либо) |
math. | непосредственно вытекает из | is immediate from |
Makarov. | ничего удивительного в том, что двигатель перегрелся, масло вытекало на протяжении всего пути | no wonder the engine got overheated, the oil has been leaking away during the whole journey |
Makarov. | обязательства, которые вытекают из данной статьи | obligations that result from the clause |
gen. | от сюда вытекает, что | hence it follows that |
Makarov. | откуда это вытекает? | that is a piece of non sequitur |
Makarov. | откуда это вытекает? | that is a non sequitur |
gen. | откуда это вытекает? | that is a piece of non sequitur |
tech. | отсюда вытекает | this implies |
tech. | отсюда вытекает | hence |
tech. | отсюда вытекает | therefore |
tech. | отсюда вытекает | from this it follows |
book. | отсюда вытекает вопрос | this raises the question (igisheva) |
progr. | отсюда вытекает полезное следствие | an immediate and useful consequence is (ssn) |
math. | отсюда вытекает утверждение | this yields the proposition |
gen. | отсюда вытекает, что | it follows that ... |
math. | отсюда вытекает, что | it turned out that (when p=1, the theory of ...) |
math. | отсюда вытекает, что | from this it follows that |
Gruzovik | отсюда вытекает, что | hence it follows that |
Gruzovik | отсюда вытекает, что | hence it follows that |
gen. | пещера, из которой вытекает вода | cave of debouchure |
Makarov. | пещера, из которой вытекает или вытекала вода | outflow cave |
Makarov. | пещера, из которой вытекает или вытекала вода | cave of debouchure |
gen. | пещера, из которой вытекала вода | cave of debouchure |
electr.eng. | Поскольку в нашем обозначении направление ветви графа совпадает с направлением тока в элементе, узел, из которого ток вытекает, будет иметь более высокий потенциал, чем тот узел, в который этот ток втекает | Since in our notation the orientation of the edge coincides with the current flow through the element, the node from which the edge leaves will be at a higher potential than the node to which it points (см. "Computer methods for circuit analysis and design" by Jiri Vlach & Kishore Singhal 1983 ssn) |
math. | поскольку якобиан J имеет действительное значение, из классической формулы замены переменной под знаком интеграла вытекает, что ... | because J is a real Jacobian, it follows from the classical change of variables formula that |
Makarov. | постепенно вытекать | ooze out |
progr. | Предопределённая зависимость следования между перечисляемыми значениями вытекает из порядка соответствующих номеров позиций | the predefined order relations between enumeration values follow the order of corresponding position numbers (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
Makarov. | река вытекает из этого озера | the river takes off from this lake |
Makarov. | река вытекает из этого озера | river takes off from this lake |
gen. | река вытекает из этого озера | the rive takes off from this lake |
law | с теми только изменениями, которые вытекают из статей 75, 76, 77 и 78 Единообразного закона и из статей 19 и 20 настоящего Приложения | subject only to the modifications resulting from Articles 75, 76, 77 and 78 of the Uniform Law and from Articles 19 and 20 of the present Annex (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
mech.eng., obs. | свойство смазки не вытекать из подшипника | stay-put property of oil |
mech.eng., obs. | свойство смазки не вытекать из подшипника | sta-put |
construct. | скорость воды, вытекаемой из источника | flow rate (выражается в единицах объёма в единицу времени) |
math. | следующая теорема вытекает из ... | A direct calculation of the value N leads to the following theorem |
quot.aph. | со всей очевидностью вытекает, что | made it clear that (Alex_Odeychuk) |
oil | способность вытекать | effusiveness |
math. | справедливость данного утверждения вытекает из соотношения | the validity of the statement follows from (3.1) |
gen. | то, что вытекает через кран | tap droppings |
gen. | то, что вытекает через кран | tap drippings |
railw. | трещина, через которую вытекает цементное молоко | laitance seam |
Makarov. | труба, похоже, забилась, вода не вытекает | the pipe seems to be plugged up and the water can't flow away |
Makarov. | что из этого вытекает? | what will ensue from this? |
railw. | шов, через который вытекает цементное молоко | laitance seam |
gen. | эта река вытекает из долины | that river bursts from a valley |
gen. | это заключение отнюдь не вытекает из того, что он сообщал | that conclusion by no means follows from what he reported |
mech. | этот результат вытекает из того факта, что | this result flows from the fact that |