Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
French
Terms
for subject
General
containing
выпутаться из
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
вам необходимо напрячь все силы, чтобы
выпутаться из
этого
you'll need every ounce of strength you have to pull through this
выпутавшийся из
неприятной ситуации
off the hook
(
SergeiAstrashevsky
)
выпутанный из
disengaged
(чего-л.)
выпутаться из
work
one's
self off
(чего-л.)
выпутаться из
extricate
one's
self
(чего-л.)
выпутаться из
беды
salve the matter
выпутаться из
долгов
come out of the red
выпутаться из
затруднения
get out of the wood
выпутаться из
затруднения
be out of the wood
выпутаться из
затруднительного положения
extricate oneself from difficulties
выпутаться из
затруднительного положения
wriggle out of a difficulty
выпутаться из
затруднительного положения
get out of the wood
выпутаться из
затруднительного положения при помощи лжи
lie
one's
way out of trouble
выпутаться из
затруднительного положения при помощи лжи
lie
one's
way out of a scrape
выпутаться из
затруднительного положения при помощи лжи
lie
one's
way out of difficulty
выпутаться из
неприятного положения
get out of a mess
(из беды)
выпутаться из
положения
get off the hook
(конт. перевод:
Well, I'm here to help our friendly prosecutor off the hook. В общем, я пришел помочь нашему другу-прокурору выпутаться из положения.
solitaire
)
выпутаться из
какого-либо
положения с помощью лжи
lie oneself out of
выпутаться из
скверного положения
slip the collar
выпутаться из
трудного положения
worm out of a difficult situation
выпутаться из
этой истории
get away with it
(
Alex_Odeychuk
)
выпутаться по возможности из дела
make the best of a bad bargain
ей всегда удавалось
выпутаться из
любой трудной ситуации
she is always been able to shuffle out of any difficulty
как мы
выпутаемся из
этого положения?
how are we to get out this fix?
как мы
выпутаемся из
этого положения?
how are we to get out of this fix?
ловко
выпутаться из
какой-либо
ситуации
manoeuvre oneself out of some situation
он
выпутался из
неприятностей при помощи лжи
he lied himself out of a difficulty
он
выпутался из
неприятностей при помощи лжи
he lied himself out of a scrape
он
выпутался из
неприятностей при помощи лжи
he lied himself out of trouble
он как-то
выпутался из
затруднительного положения
he shuffled out of the difficulty somehow
он скверно
выпутался из
этого дела
he went off hopper breeched in that business
они долго не
выпутаются из
этого затруднения
they will long stick here
помочь
кому л.
справиться с трудностями
выпутаться из
затруднительного положения
help
smb.
out of the difficulty
Get short URL