DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выполнить работу | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
браться выполнить работуtake on work (Ремедиос_П)
быстро выполнить работуmake a smart job of it
в следующий раз постарайтесь выполнить работу получшеdo a better job next time
выполнить большой объём работperform a large amount of work (Alex_Odeychuk)
выполнить всю тяжёлую работуdo all the heavy lifting (cambridge.org Alex_Odeychuk)
выполнить какую-либо работуdo a stint (Would you like to do a stint with the lawn-mower? VLZ_58)
выполнить комплекс работcomplete a package of work (Over the next 18 months Amey will complete a package of work to improve bridges and viaducts on the M50 corridor. Alexander Demidov)
выполнить намеченную работуget the things done (Alex_Odeychuk)
выполнить порученную работуget it done (YuliaG)
выполнить работуcarry out work (However, years on, he said the Roman egg was "still revealing its secrets". Recent work has been carried out by conservator Dana Goodburn-Brown, who took the egg to the University of Kent to be scanned. "It produced an amazing image that indicated that the egg, apart from being intact – which is incredible enough – also retained its liquid inside, presumably deriving from the yolk, albumen etc," said Mr Biddulph. -- работа была выполнена bbc.com ART Vancouver)
выполнить работуexecute a piece of work (задание)
выполнить работуput through a job (a business deal, some work, etc., и т.д.)
выполнить работу наспехspeed through a task
выполнить работу наспехspeed
выполнить работу с безупречной добросовестностьюdo work with impeccable thoroughness
выполнить работу стоимостьюperform works to a value of (Ремедиос_П)
выполнить работы, необходимыеdo what is needed (Alexander Demidov)
выполнить работы, связанные сdo what is involved in (decided to do what is involved in getting these backgrounds. | have the skills to do what is involved in this post. | Unfortunately no one likes to do what is involved in the preparation especially in our time when we are used to having what we want instantly. Alexander Demidov)
выполнить свою долю работыpull weight
выполнить свою часть работыdo one's part
выполнить свою часть работыkeep one's side of the bargain (Ремедиос_П)
договорная ответственность выполнить работуcontractual responsibility for the work (ssn)
досрочно выполнить работуbe forward with one's work
если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрееif you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster (Taras)
если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другомуif you can't do the job yourself pass it on to someone else
знать человека, который может выполнить эту работуknow of who will do the work
испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному срокуbe under deadline pressure (Alex Krayevsky)
можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошоhe may be trusted to do the work well
не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следуетI can't get anyone to do the work properly
ну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работуwell, I think you're going to do a bit of follow-up
он выполнил работу без трудаhe got the job done in a breeze
он выполнил свою работу мастерски, как всегдаas always, he knocked it out of the park (freekycleen)
он выполнил свою работу очень тщательноhe has done his work with great care
он понимал, что не в состоянии выполнить эту работуhe recognized his inability to do the job (his duty to defend his country, etc., и т.д.)
он прекрасно выполнил эту работуhe did an awful good job of this
он сознавал, что не в состоянии выполнить эту работуhe recognized his inability to do the job (his duty to defend his country, etc., и т.д.)
он тщательно выполнил свою работуhe made a thorough job of it
работа, которую необходимо выполнитьjob in hand (kozelski)
способен выполнить работуup to the job (triumfov)
способный выполнить любую работуgood-for-anything
тщательно выполнить свою работуdo one's work thoroughly
успешно выполнить работуbring the bacon
успешно выполнить работуcarry out the work successfully (one's mission with discretion, etc., и т.д.)
хорошо выполнить работуmake a smart job of it
я сомневаюсь, что он способен выполнить эту работуI doubt his competency for such work