Subject | Russian | English |
gen. | браться выполнить работу | take on work (Ремедиос_П) |
gen. | быстро выполнить работу | make a smart job of it |
dril. | быстро и хорошо выполнить какую-либо работу | cut ditch (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | быстро и хорошо выполнить работу | make a smart job of it |
gen. | в следующий раз постарайтесь выполнить работу получше | do a better job next time |
O&G, casp. | всегда есть время выполнить работу правильно | there is always time to do it right (Yeldar Azanbayev) |
ed. | Выполнила и защитил а дипломную работу | Has executed and has protected degree work (в транскрипте Johnny Bravo) |
construct. | Выполните работы по отводу грунтовых вод | Carry out the dewatering operations |
gen. | выполнить большой объём работ | perform a large amount of work (Alex_Odeychuk) |
busin. | выполнить большую часть работы по созданию спецификации | do most of the work creating the specification (Alex_Odeychuk) |
gen. | выполнить всю тяжёлую работу | do all the heavy lifting (cambridge.org Alex_Odeychuk) |
myth. | выполнить исключительно трудную работу | bend the bow of Ulysses (Bobrovska) |
gen. | выполнить какую-либо работу | do a stint (Would you like to do a stint with the lawn-mower? VLZ_58) |
gen. | выполнить комплекс работ | complete a package of work (Over the next 18 months Amey will complete a package of work to improve bridges and viaducts on the M50 corridor. Alexander Demidov) |
gen. | выполнить намеченную работу | get the things done (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | выполнить обход и осмотр участка работ | walk the job (SAKHstasia) |
busin. | выполнить порученную работу | get the job done (Alex_Odeychuk) |
humor. | выполнить порученную работу | git 'er done (YuliaG) |
gen. | выполнить порученную работу | get it done (YuliaG) |
gen. | выполнить работу | execute a piece of work (задание) |
gen. | выполнить работу | carry out work (However, years on, he said the Roman egg was "still revealing its secrets". Recent work has been carried out by conservator Dana Goodburn-Brown, who took the egg to the University of Kent to be scanned. "It produced an amazing image that indicated that the egg, apart from being intact – which is incredible enough – also retained its liquid inside, presumably deriving from the yolk, albumen etc," said Mr Biddulph. -- работа была выполнена bbc.com ART Vancouver) |
Makarov. | выполнить работу | execute a piece of work |
busin. | выполнить работу | get a job done (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | выполнить работу | execute piece of work |
gen. | выполнить работу | put through a job (a business deal, some work, etc., и т.д.) |
gen. | выполнить работу наспех | speed through a task |
gen. | выполнить работу наспех | speed |
law | выполнить работу по контракту | accommodate the work under the contract (snowleopard) |
Makarov. | выполнить работу с безупречной добросовестностью | do one's work with impeccable thoroughness |
gen. | выполнить работу с безупречной добросовестностью | do work with impeccable thoroughness |
gen. | выполнить работу стоимостью | perform works to a value of (Ремедиос_П) |
gen. | выполнить работы, необходимые | do what is needed (Alexander Demidov) |
gen. | выполнить работы, связанные с | do what is involved in (decided to do what is involved in getting these backgrounds. | have the skills to do what is involved in this post. | Unfortunately no one likes to do what is involved in the preparation especially in our time when we are used to having what we want instantly. Alexander Demidov) |
Makarov. | выполнить самую трудную часть работы | break the neck of a job |
gen. | выполнить свою долю работы | pull weight |
busin. | выполнить свою работу | get on with their job (BBC News Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | выполнить свою часть работы | do one's part |
gen. | выполнить свою часть работы | keep one's side of the bargain (Ремедиос_П) |
construct. | до начала электромонтажных работ необходимо выполнить ограждение лестничных маршей | by the time the electrical installation work starts it's necessary to put up the railings on the staircases |
construct. | до начала электромонтажных работ необходимо выполнить фундаменты под электрические машины | by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay the foundations for the electrical equipment |
gen. | договорная ответственность выполнить работу | contractual responsibility for the work (ssn) |
gen. | досрочно выполнить работу | be forward with one's work |
gen. | если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее | if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster (Taras) |
gen. | если ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому | if you can't do the job yourself pass it on to someone else |
construct. | за сколько машино-смен можно выполнить эту работу? | how many machine-shifts will it take to execute the work? |
Makarov. | знать человека, который может выполнить эту работу | know of someone who will do the work |
gen. | знать человека, который может выполнить эту работу | know of who will do the work |
gen. | испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному сроку | be under deadline pressure (Alex Krayevsky) |
Makarov. | как хорошо он выполнил работу! | nice piece of work he has done here! |
Makarov. | как хорошо он выполнил работу! | a nice piece of work he has done here! |
gen. | можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошо | he may be trusted to do the work well |
product. | не выполнить работу | fail to perform a job (Yeldar Azanbayev) |
gen. | не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует | I can't get anyone to do the work properly |
OHS | не следует приступать к выполнению заданий и проведению работ, не убедившись в готовности выполнить их наиболее безопасным образом | we should perform no task or activity until we have assured ourselves that we are doing so in a safe manner (Leonid Dzhepko) |
gen. | ну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу | well, I think you're going to do a bit of follow-up |
gen. | он выполнил работу без труда | he got the job done in a breeze |
Makarov. | он выполнил работу играючи | he got the job done in a breeze |
gen. | он выполнил свою работу мастерски, как всегда | as always, he knocked it out of the park (freekycleen) |
gen. | он выполнил свою работу очень тщательно | he has done his work with great care |
Makarov. | он небрежно выполнил работу | he did sloppy work |
Makarov. | он ошеломлён тем, какую громадную работу она может выполнить | he is appalled at the amount of work she can turn off |
gen. | он понимал, что не в состоянии выполнить эту работу | he recognized his inability to do the job (his duty to defend his country, etc., и т.д.) |
gen. | он прекрасно выполнил эту работу | he did an awful good job of this |
Makarov. | он работал лихорадочно, чтобы выполнить работу в срок | he is working feverishly hard to meet the deadline |
Makarov. | он сносно выполнил свою работу, но безо всякого интереса | he did his work after a fashion, but had no real interest in it |
gen. | он сознавал, что не в состоянии выполнить эту работу | he recognized his inability to do the job (his duty to defend his country, etc., и т.д.) |
gen. | он тщательно выполнил свою работу | he made a thorough job of it |
Makarov. | она выполнила свою угрозу уйти с работы | she carried out her threat to resign |
progr. | они могут простым образом выполнить работу программы релейной логики, состоящей из многих цепей | they can do the work of many rungs of ladder logic with elegant simplicity |
IT | Предпринята попытка работы с несуществующей внешней командой на рабочей станции в устаревшей среде DOS версии 1 .X, в которой эту команду невозможно выполнить | Transient commands are not supported under DOS l.X (сообщение сети NetWare) |
Makarov. | работа была тяжёлой, но её надо было выполнить | the work, he said, was heavy, but it must be done |
Makarov. | работа, как он сказал, была тяжёлой, но её необходимо было выполнить | the work, he said, was heavy, but he said it must be done |
gen. | работа, которую необходимо выполнить | job in hand (kozelski) |
Makarov. | рабочие из цирка Клайда Битти, по-видимому, могут выполнить любую необходимую работу | roustabouts from the Clyde Beatty circus appeared to offer any manual labor needed |
industr. | самостоятельно выполнить работы | conduct independent operations (ART Vancouver) |
gen. | способен выполнить работу | up to the job (triumfov) |
gen. | способный выполнить любую работу | good-for-anything |
gen. | тщательно выполнить свою работу | do one's work thoroughly |
Makarov. | тщетная попытка выполнить работу голыми руками | useless barehanded attempt to do the job |
Makarov. | у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону | we have more work than we can deal with and must farm it out |
ed. | умение выполнить определённую работу | work skill |
gen. | успешно выполнить работу | bring the bacon |
gen. | успешно выполнить работу | carry out the work successfully (one's mission with discretion, etc., и т.д.) |
cliche. | хорошо выполнить работу | do a good job (I've been in touch with someone who I think will be able to do a good job with the video, as well as deliver it on time. ART Vancouver) |
gen. | хорошо выполнить работу | make a smart job of it |
construct. | чтобы выполнить эту работу лучше, примените землесосные плавучие снаряды | the work is best done using floating suction dredgers |
Makarov. | чтобы выполнить эту работу, требуется большое мастерство | this work supposes great skill |
construct. | Этим механизмом невозможно выполнить такую работу | the job can't be done by the machine |
construct. | Эту работу может выполнить только квалифицированный бульдозерист | Only a competent bulldozer operator can perform the job |
Makarov. | я ошеломлён тем, какую громадную работу он может выполнить | I am appalled at the amount of work he can turn off |
gen. | я сомневаюсь, что он способен выполнить эту работу | I doubt his competency for such work |