Russian | English |
выключи газ! | turn off the gas! |
выключи свет | switch off the light |
выключи свет и т.д. в кухне | turn out the light the gas, etc. in the kitchen (in the room, etc., и т.д.) |
выключили свет | the lights were put out |
выключите газ! | turn off the gas! |
выключите двигатель и дайте ему остыть | stop the engine and let it cool off |
выключите мотор и дайте ему остыть | stop the engine and let it cool off |
выключите радио | shut off the radio |
выключите свет | switch off the light |
выключить вентилятор | turn off a fan (kee46) |
выключить газ | turn the gas off |
выключить газ | turn off the gas |
выключить газовый и пр. счётчик | turn water off at the meter |
выключить газовый и пр. счётчик | turn gas off at the meter |
выключить газовый и пр. счётчик | turn electricity off at the meter |
выключить из процесса | exclude someone from the process (bookworm) |
выключить мотор | stop an engine |
выключить муфту | throw out the clutch |
"Выключить осветительные приборы!" | Kill 'em (команда на киносъёмке) |
выключить пара | shut off steam (water, gas, electricity, etc., и т.д.) |
выключить передачу | throw out of gear |
выключить подачу кислорода | oxygen push off (Himera) |
выключить прожектор | turn out the spotlight |
выключить радиоприёмник | switch off a radio |
выключить радиоприёмник | switch off |
выключить свет | kill the lights (Denis Lebedev) |
выключить свет | put out the light (Taras) |
выключить свет | switch the lights out (bookworm) |
выключить свет | douse the lights (Don't forget to douse the lights before coming to bed. VLZ_58) |
выключить свет | black out |
выключить свет | turn off the lights (Alex_Odeychuk) |
выключить свет | turn it of the light (VASSILIEV) |
выключить свет | switch off the light |
выключить свет | put off the light (the radio, the tape-recorder, etc., и т.д.) |
выключить строку | justify |
выключить сцепление | disengage the clutch (когда педаль нажата SAKHstasia) |
выключить сцепление | press the clutch pedal (SAKHstasia) |
выключить сцепление | throw out the clutch |
выключить сцепление | throw in the clutch |
выключить телефон | shut off a phone (dimock) |
выключить телефон у | cut off smb.'s telephone service (кого́-л.) |
выключить ток | switch off |
ей было лень выключить радио | she was too lazy to turn wireless off |
забыть выключить фары | leave one's headlights on (YGA) |
кто-то забыл выключить газ | somebody has left the gas on |
может ли кто-нибудь вспомнить, как выключить устройство аварийной сигнализации? | can anyone recollect how the alarm is deactivated? |
не выключить мотора | leave the engine running |
не забудьте выключить | switch off when unattended (напр., – телевизор Верещагин) |
он выключил двигатель | he shut off the engine |
он выключил двигатель на этом спуске | he switched off the engine on the decline |
он выключил радио | he turned off the radio |
от этого наркотика он выключился | the drug knocked him out |
почему у нас выключили газ? | why has our gas been stopped? |
у меня выключили свет | I had my light put out |