DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выйти весь | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в городе вышло постановление, согласно которому все собаки должны быть в намордникахthe town issued an ordinance that all dogs should be muzzled
Makarov.весь город вышел на борьбу с огнемwhole town turned out to combat the fire
Makarov.весь город вышел на борьбу с огнемthe whole town turned out to combat the fire
Makarov.весь город вышел на тушение пожараwhole town turned out to combat the fire
Makarov.весь город вышел на тушение пожараthe whole town turned out to combat the fire
Makarov.весь город вышел на улицы поглазеть на этоthe whole town turned out to see it
Makarov.весь город вышел на улицы посмотреть на этоthe whole town turned out to see it
gen.весь уголь уже вышелbe used up all the coal is used up
gen.все вышло к лучшемуall fell out for the best
fire.всем выйти из здания!clear of the building
quot.aph.Всем выйти из Сумрака!Leave the Twilight! ("Сумеречный дозор", перевод Эндрю Бромфилда) Рина Грант)
Gruzovikвыйти весьbe used up
gen.выйти весьbe used up
idiom.выйти из себя и всё броситьragequit (SirReal)
idiom.делать всё, чтобы не выйти в тиражstay relevant (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.её отец вышел из тюрьмы с помощью открывающей все засовы руки смертиher father was released from prison by the unbarring hand of death
Makarov.как хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенахit's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter
gen.как хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенахit's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter
gen.когда приземлился Гагарин, весь народ вышел на улицуGagarin's landing set off a nation-wide demonstration
Makarov.надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положенияI hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty
gen.он вышел из себя и ударил изо всех силhe lost his temper and struck out wildly
gen.он вышел одетый во всё белоеhe came out dressed in white
Makarov.он перехитрил всех и вышел сухим из водыhe got away with a phoney
gen.он перехитрил всех и вышел сухим из водыhe got away with a phony
Makarov.то наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из береговthese floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks
gen.у меня табак весь вышелmy tobacco is all gone
gen.у нас, видно, вышел весь бензинwe must be out of gas because the motor is coughing
gen.что вышло из всех ваших точных расчётов?what came of all your careful planning?