Russian | English |
всегда и т.д. вызывать неудобство | always often, immediately, etc. produce discomfort (a discussion, an objection, a rise in temperature, etc., и т.д.) |
вызывать аварию | wreck |
вызывать автора | call for the author (пьесы и т.п.) |
вызывать актёра | call an actor before the curtain (на сцену) |
вызывать анормальное состояние | abnormalize |
вызывать аплодисменты | panic |
вызывать аплодисменты | draw applause (а sigh, tears, etc., и т.д.) |
вызывать аплодисменты | call forth applause (a reply, numerous protests, no response, a flush of shame, etc., и т.д.) |
вызывать аплодисменты | elicit applause |
вызывать аппетит | evoke appetite (FL1977) |
вызывать аппетит | give an appetite (lexicographer) |
вызывать аппетит | make one's mouth water (Гевар) |
вызывать аппетит | stimulate appetite (lexicographer) |
вызывать ассоциации | evoke associations (OCD Alexander Demidov) |
вызывать ассоциации | trigger associations (The smell of fresh bread triggers all kinds of associations for me. OCD Alexander Demidov) |
вызывать ассоциации | elicit associations (A111981) |
вызывать ассоциации | conjure up images (of – с Ремедиос_П) |
вызывать ассоциации | evoke (suburbian) |
вызывать ассоциации c | evoke in (suburbian) |
вызывать ассоциации | ring any bells (Taras) |
вызывать ассоциации | ring a bell (Taras) |
вызывать какие-л. ассоциации | convey something to one's mind |
вызывать болезнь | cause an illness (a fever, giddiness, indigestion, indisposition, vomiting, etc., и т.д.) |
вызывать боль | offend |
вызывать боль | smart |
вызывать большие затруднения | present a major challenge (capricolya) |
вызывать большие нарекания | raise a lot of criticism (Dude67) |
вызывать большой беспорядок | fracture (Georgy Moiseenko) |
вызывать большой интерес | cut a swath (Alexey Lebedev) |
вызывать большой интерес | be followed with intense interest (with unwavering attention, etc., и т.д.) |
вызывать большой интерес у | be of much interest to (Alexander Demidov) |
вызывать большой резонанс | faire l'effet d'une bombe (z484z) |
вызывать большую озабоченность | is of great concern (erelena) |
вызывать бунт | touch off a riot (a new wave of terrorism, a dispute, another international crisis, a political debate in Parliament, a heated controversy, etc., и т.д.) |
вызывать бурю | tempest |
вызывать в памяти | be reminiscent of (Conflicting official statements about the Arkhangelsk explosion and strategic information control was reminiscent of a bygone era. I. Havkin) |
вызывать в памяти ощущения детства | trigger memories of childhood (bigmaxus) |
вызывать в суд | challenge |
вызывать в суд или к следователю | call in question |
вызывать взглядом | leer |
вызывать вибрацию | vibrate (в чём-либо) |
вызывать влажность | sweat |
вызывать вновь | renew |
вызывать внутренний протест | go against the grain |
вызывать возгласы удивления | draw forth exclamations of wonder (praise, applause, etc., и т.д.) |
вызывать возможную нагрузку на | bring about a possible strain on (Olga Fomicheva) |
вызывать возрождение | reclaim (моральное) |
вызывать волдыри | blister |
вызывать волнение | thrill |
вызывать вопрос | beg a question (This, however, begs another question CBET) |
вызывать вопросы | raise a red flag |
вызывать воспоминание | ring a bell |
вызывать восстание и т.д. волнующими речами | raise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches |
вызывать восстание и т.д. зажигательными речами | raise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches |
вызывать восхищение | earn admiration |
вызывать вражду | cause bad blood (Taras) |
вызывать вражду | create bad blood (Taras) |
вызывать вражду | stir up bad blood (Taras) |
вызывать вражду | make bad blood (Taras) |
вызывать вражду | breed bad blood (Taras) |
вызывать врача | call in a doctor (an expert, an electrician, the police, etc., и т.д.) |
вызывать врача | call a doctor (a witness, the police, a taxi, etc., и т.д.) |
вызывать всеобщее восхищение | excite general admiration |
вызывать всеобщее негодование | cause public outcry (Taras) |
вызывать всеобщее негодование | spark public outcry (Taras) |
вызывать всеобщий интерес | stir up everybody's interest (excitement, violent discussions, etc., и т.д.) |
вызывать галлюцинации | hallucinate |
вызывать гангрену | sphacelate |
вызывать гибель | be one's undoing |
вызывать гнев | incense |
вызывать гнев | draw the ire of (triumfov) |
вызывать гнев | anger |
вызывать гнев | incur wrath |
вызывать гнев | provoke ire |
вызывать гнев | produce anger |
вызывать в ком-л. гнев | move smb. to anger (to laughter, to tears, to pity, to scorn, to strong emotions, etc., и т.д.) |
вызывать горловой спазм | make someone choke (у кого-либо; источник – goo.gl dimock) |
вызывать горячие споры | bring about a heated argument (a war, a cut in taxes, a change in the Cabinet, etc., и т.д.) |
вызывать громкие протесты | be met with an outcry |
вызывать деградацию | degrade |
вызывать для замечания | carpet |
вызывать для кого-л. такси | call smb. a taxi (a cab, a doctor, etc., и т.д.) |
вызывать доверие | have credibility (lexicographer) |
вызывать доверие | inspire confidence ("Would you go in, Watson? Your appearance inspires confidence." (Sir Arthur Conan Doyle) – вызывать доверие у людей / внушает людям доверие ART Vancouver) |
вызывать доктора | send for a doctor (for a maid, for the police, etc., и т.д.) |
вызывать допплеровское смещение или допплеровский сдвиг | Doppler-shift (спектральных линий; частоты) |
вызывать дребезжание | jar |
вызывать дрожь | shiver |
вызывать дрожь | thrill |
вызывать дрожь | tingle |
вызывать дрожь | quiver |
вызывать дружелюбное чувство | work up a friendly feeling (the excitement of the mob, enthusiasm, etc., и т.д.) |
вызывать дурноту | dizzy |
вызывать духов | invocate |
вызывать духов | call forth daemons (нечистую силу) |
вызывать духов | raise specters |
вызывать духов | call forth demons (нечистую силу) |
вызывать духов | evoke |
вызывать духов | raise spectres (Wall Street's collapse raised spectres of the 1987 stock market crash. OCD. These weeks of drought have once again raised the spectre of widespread famine. OALD. Alexander Demidov) |
вызывать духов | invoke |
вызывать духов, привидений | summon ghosts (cherryberry) |
вызывать души умерших | conjure up the spirits of the dead |
вызывать жалобы | give rise to complaints (Alexander Demidov) |
вызывать жалость | excite pity |
вызывать жалость | arouse compassion (Andrey Truhachev) |
вызывать заболевание | disease |
вызывать зависть | rouse envy (Ремедиос_П) |
вызывать зависть | jaundice |
вызывать загар | brown |
вызывать загар | burn (о солнце) |
вызывать запор | astringe |
вызывать запор | bind |
вызывать запор | obstruct |
вызывать застой | produce stagnancy |
вызывать затвердение | indurate |
вызывать затвердение, отвердение | indurate |
вызывать затруднения | present a challenge (Finding suitable clothes to wear can present a challenge to the expectant employee, particularly if your office has a dress code. capricolya) |
вызывать звон | tingle (в ушах) |
вызывать злость, зависть | jaundice |
вызывать зуд | yuke |
вызывать изменение | make a change (а disturbance, a panic, etc., и т.д.) |
вызывать изъязвление | exulcerate |
вызывать или испытывать чувство тошноты | wamble |
вызывать или производить изменения | work changes |
вызывать имиджевые потери | hurt the image |
вызывать интерес | spark interest (Anglophile) |
вызывать интерес | generate interest in (к чему-либо) |
вызывать интерес | kindle someone's interest |
вызывать интерес | find receptive audience (конт.) |
вызывать интерес | interest |
вызывать интерес | intrigue |
вызывать интерес | arouse interest in (к чему-либо) |
вызывать интерес | stir interest (Anglophile) |
вызывать интерес | pique one's interest |
вызывать интерес, любопытство | interest |
вызывать интерес у | be of interest to (Alexander Demidov) |
вызывать инфляцию | cause inflation |
вызывать что-л. искусственно | cause smth. artificially (unaccountably, ultimately, maliciously, etc., и т.д.) |
вызывать испарину | sweat |
вызывать истерику | give conniptions (Ремедиос_П) |
вызывать истерию | produce hysteria |
вызывать к жизни | evoke |
вызывать к жизни | bring into being |
вызывать к жизни | give rise to |
вызывать к жизни | call forth |
вызывать к жизни | mother |
вызывать к жизни | germinate |
вызывать к жизни | trigger |
вызывать к жизни | revitalize |
вызывать к ответу | challenge |
вызывать к себе презрение | fall into contempt |
вызывать к себе презрительное отношение | fall into contempt |
вызывать к себе расположение | endear oneself (matchin) |
вызывать колебания | thrill |
вызывать колики | gripe |
вызывать конвульсии | convulse |
вызывать краску на лице | flush |
вызывать кривотолки | stir up controversy |
вызывать кризис | bring to a head |
вызывать критику | draw fire (The Bank of Moscow saga even drew fire from Prime Minister Vladimir Putin. TMT Alexander Demidov) |
вызывать критику | court criticism |
вызывать критику | draw a rebuke |
вызывать критику | arouse criticism |
вызывать крушение | derail (поезда) |
вызывать крушение | wreck |
вызывать лифт | ring for the lift |
вызывать лихорадку | bring a fever |
вызывать лихорадку | enfever |
вызывать чьё-л. любопытство | attract smb.'s curiosity |
вызывать массовое ликование | spark scenes of jubilation (Alexey Lebedev) |
вызывать массовое сумасшествие | spark scenes of delirium (Alexey Lebedev) |
вызывать массовую истерию | spark scenes of hysteria (Alexey Lebedev) |
вызывать массовую эйфорию | spark scenes of euphoria (Alexey Lebedev) |
вызывать массовый протест | spark scenes of protest (Alexey Lebedev) |
вызывать много вопросов | give rise to many questions (Andrey Truhachev) |
вызывать моральное возрождение | reclaim |
вызывать мурашки | send shivers down the spine (hellamarama) |
вызывать мурашки | put a chill on (Taras) |
вызывать мысль | evoke the idea (Sergei Aprelikov) |
вызывать на "бис" | give three encores |
вызывать кого-либо на бой | dare to a fight |
вызывать на бой | bid battle |
вызывать на бой | bid defiance |
вызывать на бой | champion |
вызывать на бой | challenge |
вызывать кого-либо на грубость | provoke impertinence from |
вызывать на допрос | call in for questioning (bookworm) |
вызывать кого-либо на драку | dare to a fight |
вызывать на дуэль | demand satisfaction |
вызывать на дуэль | call out |
"вызывать на ковер" | have sb. on the carpet |
вызывать на ответную услугу | obligate |
вызывать на откровенный разговор | invite confidences |
вызывать на поединок | challenge |
вызывать на разговор | call out (Taras) |
вызывать на разговор | draw out a scheme |
вызывать на соревнование | stump |
вызывать кого-либо на соревнование по бегу | challenge to run a race |
вызывать на состязание в игре | challenge (в шахматы, на бильярде и пр.) |
вызывать на ссору | pick a fight with |
вызывать на сцену | call before the curtain |
вызывать на трибуну | call |
вызывать нагноение | suppurate |
вызывать негативные ощущения | frustrate (Svetozar) |
вызывать негодование | produce anger |
вызывать негодование | prompt an outcry |
вызывать негодование | exasperate |
вызывать недоброжелательное отношение | expose to odium (к кому-либо) |
вызывать недоброжелательное отношение | bring odium on (к кому-либо) |
вызывать недоверие | defy belief (Abysslooker) |
вызывать недоверие | arouse mistrust |
вызывать недовольство | make unhappy (Alexander Demidov) |
вызывать недовольство | dissatisfy |
вызывать недовольство | displease |
вызывать недовольство | cause discontent |
вызывать недовольство | discontent |
вызывать недовольство | spark anger (bookworm) |
вызывать недовольство | disaffect (Aly19) |
вызывать недовольство | incur displeasure (Anglophile) |
вызывать недовольство | disgruntle |
вызывать недовольство | excite discontent (rebellion, riot, etc., и т.д.) |
вызывать недомогание | sicken |
вызывать недомогание | indispose |
вызывать недоумение | puzzle (dzingu) |
вызывать нежные чувства | have a corner in heart (у кого-либо) |
вызывать неловкость | make squirm |
вызывать необходимость | drive the need (Our city is growing and that drives the need for new services. How would you prioritize investments in new infrastructure and facilities? • Причины, вызывающие необходимость государственного регулирования (из рус. источников) ART Vancouver) |
вызывать необходимость использования | trigger (alexey.shamshurin) |
вызывать неоднозначную реакцию | get mixed reaction (Alexiurs) |
вызывать неправильное понимание | cause a misunderstanding |
вызывать неприязнь | stir up ill-feeling |
вызывать неприязнь | repulse |
вызывать неприязнь | repel |
вызывать неприязнь у | be unpopular with |
вызывать нерасположение к | make unfriendly |
вызывать нервную дрожь | give the screaming willies (Taras) |
вызывать нервную дрожь | give the willies |
вызывать чьё-л. неудовольствие | fall under smb.'s displeasure |
вызывать новые пересуды | set off fresh rumours (a wave of strikes, new developments, a wave of selling, etc., и т.д.) |
вызывать новые толки | set off fresh rumours (a wave of strikes, new developments, a wave of selling, etc., и т.д.) |
вызывать обветшание | dilapidate |
вызывать обеспокоенность | be causing concern (Alex_Odeychuk) |
вызывать обеспокоенность | give cause for concern (Andrey Truhachev) |
вызывать обеспокоенность | raise flags |
вызывать обеспокоенность | raise a red flag |
вызывать обеспокоенность | unsettle |
вызывать обратную реакцию | produce a reaction (Lyuba Prikhodko) |
вызывать общественные беспорядки | disturb the peace |
вызывать огонь на себя | draw the fire upon oneself |
вызывать одобрение | draw praise |
вызывать оживление в экспертном сообществе | create some buzz in the expert community |
вызывать озлобление | exasperate |
вызывать озлобление | acerbate |
вызывать окоченение | numb |
вызывать у кого-либо омерзение | stink in nostrils (презрение) |
вызывать омерзение | be in detestation |
вызывать у кого-либо омерзение | stink in nostrils |
вызывать онемение | numb |
вызывать опасения | cause anxiety (ssn) |
вызывать определённую реакцию | go over with (to produce a particular reaction КГА) |
вызывать опухоль | tumefy |
вызывать опьянение | go to someone's head (Taras) |
вызывать органическое чувство неприятия у | inspire visceral displays of dissent among |
вызывать осуждение | make an exhibition of oneself |
вызывать ответную реакцию | elicit a response (freelance_trans) |
вызывать ответную реакцию | react |
вызывать отвращение | be in detestation (гадливое чувство) |
вызывать отвращение у людей ложью | put off people by lies (by a mincing manner, by lordly airs, etc., и т.д.) |
вызывать отклик | ring a bell |
вызывать отклик в прессе | generate headlines (Alexander Demidov) |
вызывать отклик у | resonate with |
вызывать отчуждение | come |
вызывать оцепенение | obnubilate |
вызывать ощущение жжения | tingle (в мышцах) |
вызывать ощущение зуда | tingle (в мышцах) |
вызывать ощущение колотья | tingle |
вызывать ощущение покалывания | tingle (в мышцах) |
вызывать ощущения | sensify |
вызывать падение численности | thin out |
вызывать падение чувствительности | desensitize (прибора) |
вызывать панику | spark panic (nastja_s) |
вызывать аплодисментами певца | call out a singer |
вызывать певца на бис | encore a singer |
вызывать перелом | break (частей тела) |
вызывать перелом | frag |
вызывать перелом | fracture |
вызывать пересуды | set tongues wagging |
вызывать по списку | take the roll (kee46) |
вызывать по списку | call the rolls |
вызывать по списку | call the roll |
вызывать по списку | call over |
вызывать по телефону | telephone |
вызывать по телефону | ring up |
вызывать по тревоге | alert (Andrey Truhachev) |
вызывать повесткой | summons |
вызывать кого-либо повесткой в суд | serve with a notice |
вызывать повреждения | cause injury (capricolya) |
вызывать повышение | send up |
вызывать подозрение | raise suspicion (smb.'s hopes, expectations, desires, etc., и т.д.) |
вызывать подозрение | bring on suspicion (a lot of confusion, awkwardness, etc., и т.д.) |
вызывать пожарных | call out firemen (the police, etc., и т.д.) |
вызывать позитивные чувства | be well regarded |
вызывать позиции | call up items |
вызывать последствия | cause a ripple (иногда: have/create/cause a ripple (effect): Should staff members find it difficult to access counsel in formulating their requests for management evaluation, the Unit is concerned that this could cause a ripple effect in the system of justice vogeler) |
вызывать пот | sweat |
вызывать потребность | drive the need (Anglophile) |
вызывать похудение | reduce |
вызывать что-либо приводить к каким-либо результатам | give rise to |
вызывать привыкание | become addictive (Warning: surfing can become addictive! Andrey Truhachev) |
вызывать призрак | invocate a phantom |
вызывать призрак | invoke a phantom |
вызывать приливы и отливы | cause the tides |
вызывать проблемы, связанные с обеспечением безопасности | raise security concerns |
вызывать протест | bring forth protests |
вызывать протесты | bring forth protests |
вызывать противоречивые мнения | split opinions (4uzhoj) |
вызывать путаницу | invite confusion (Sergei Aprelikov) |
вызывать раздражение | be a thorn in flesh (User) |
вызывать раздражение | get under the skin |
вызывать раздражение | raise a red flag |
вызывать раздражение | be a thorn in side (User) |
вызывать раздражение | harass |
вызывать раздражение | offend |
вызывать раздражение | tickle |
вызывать раздражение | harass (вариант перевода "раздражение" – ошибка, перекочевавшая из бумажного словаря (присутствует тж. в Лингво Universal)) |
вызывать раздражение горла | set up an irritation in one's throat (this rash on my face, an itch on the skin, etc., и т.д.) |
вызывать раздражение кожи | bring on eruption of the skin (an illness, an attack of indigestion, eye-strain, an attack of nausea, another bout of fever, great agony, etc., и т.д.) |
вызывать разногласия | generate a discord |
вызывать разногласия | excite division |
вызывать разногласия | divide |
вызывать разногласия | arouse a discord |
вызывать разрушения | wreak havoc (Interex) |
вызывать разрыв | rupture |
вызывать раскол | rupture |
вызывать раскол | excite division |
вызывать раскол | divide |
вызывать раскол | disunite |
вызывать расхождение | differentiate |
вызывать расхождение мнений | stir up controversy |
вызывать расщепление | fission (ядра) |
вызывать рвоту | turn one's stomach |
вызывать реакцию | react |
вызывать резкое падение | slump (цен, спроса на товары Franka_LV) |
вызывать риск | pose a risk (The products pose a risk of fire because the cigarettes do not self-extinguish when left unattended. capricolya) |
вызывать роды | induce labour (Дмитрий_Р) |
вызывать рост | perk up (цен Anglophile) |
вызывать рост издержек | raise costs |
вызывать рост цен | send prices higher (Anglophile) |
вызывать рост экономической активности | prime the pump |
вызывать румянец, краску на лице | vermilion |
вызывать звонком секретаря | ring for one's secretary (for one's maid, for the cook, etc., и т.д.) |
вызывать сенсацию | cause a sensation (Zarzuela) |
вызывать сенсацию | throw a bomb into |
вызывать сенсацию | produce a sensation (a reaction, etc., и т.д.) |
вызывать сердить | provoke |
вызывать серьёзное беспокойство | become a topic of major concern (george serebryakov) |
вызывать серьёзное беспокойство | be a matter of grave concern (PX_Ranger) |
вызывать серьёзную озабоченность | become a topic of major concern (george serebryakov) |
вызывать серьёзные вопросы | raise grave questions |
вызывать серьёзные сомнения | be highly questionable |
вызывать у кого-либо сильное беспокойство | worry to death |
вызывать симпатию | make well disposed (make (someone, something) well disposed (towards) Taras) |
вызывать симпатию у | win over |
вызывать скандал | cause a stir (Andrey Truhachev) |
вызывать скандал | cause a sensation (Andrey Truhachev) |
вызывать скандал | cause a ruckus (This caused such a ruckus all over Japan that they had to change their mind. VLZ_58) |
вызывать скопление | back up (транспорта ssn) |
вызывать скорую | call an ambulance (z484z) |
вызывать смех | raise laughter (a smile, a controversy, a storm of protests, a menacing murmur, etc., и т.д.) |
вызывать смятение | distemper |
вызывать смятение или хаос | distemper |
вызывать снижение | engender a decline |
вызывать сомнение | call in question |
вызывать сомнения | raise a red flag (grigoriy_m) |
вызывать сомнения | raise flags |
вызывать сомнения | give pause |
вызывать сомнения | reflect |
вызывать сомнения | stagger |
вызывать сомнения | misgive (to suggest doubt or fear to Vadim Rouminsky) |
вызывать сомнения в чьих-либо способностях | threaten impressions of competence (sixthson) |
вызывать сострадание | arouse compassion |
вызывать сотрясение | concuss (мозга) |
вызывать сочувствие | excite sympathy (compassion, admiration, affection, wonder, enthusiasm, envy, jealousy, popular interest, etc., и т.д.) |
вызывать сочувствие | arouse compassion (Andrey Truhachev) |
вызывать спад | sag |
вызывать спазмы | cramp |
вызывать споры | stir up controversy |
вызывать споры | provoke debate (Private versus public views and access to the beaches continue to provoke debate in our city. ART Vancouver) |
вызывать споры | stir up a dispute |
вызывать споры в научных кругах | be a matter of scientific debate (clck.ru dimock) |
вызывать столбняк | tetanize |
вызывать судороги | convulse (обыкн. pass.) |
вызывать сыпь | set up a rash (an inflammation, a swelling, infection, etc., и т.д.) |
вызывать сыпь | blister |
вызывать кому-л. такси | call smb. a taxi (a cab, a doctor, etc., и т.д.) |
вызывать такси | hail a taxi cab (sankozh) |
вызывать толки | set tongues wagging |
вызывать тошноту | make someone nauseous (It makes me nauseous to think that they're teaching these things to kids in primary schools. – Меня тошнит при мысли о том ... ART Vancouver) |
вызывать тошноту | curdle stomach |
вызывать тошноту | turn one's stomach |
вызывать тошноту | turn |
вызывать тошноту | turn the stomach (Alexey Lebedev) |
вызывать тошноту | nauseate |
вызывать тошноту | make sick (у кого-либо) |
вызывать тошноту | induce nausea (intao) |
вызывать тошноту | sicken |
вызывать трещины | flaw |
вызывать трудности | run into challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | face problems (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | encounter problems (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | run into problems (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | face some issues (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | face issues (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | encounter issues (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | run into issues (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | face some challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | face challenges (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | raise difficulties (Andrey Truhachev) |
вызывать трудности | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
вызывать трудности | make difficulties (Andrey Truhachev) |
вызывать у кого-л. интерес | stir smb.'s interest (smb.'s anger, smb.'s wrath, smb.'s resentment, smb.'s curiosity, smb.'s passions, etc., и т.д.) |
вызывать у людей возмущение | be mind-boggling (Alex_Odeychuk) |
вызывать у него ревность | excite him to jealousy (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.) |
вызывать у него чувство ревности | excite him to jealousy (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.) |
вызывать у кого-л. тошноту | turn smb.'s stomach |
вызывать у кого-л. тошноту | make smb. sick |
вызывать у кого-л. удивление | fill smb. with surprise |
вызывать у кого-л. чувство нежности | touch smb. to tenderness (with remorse, with pity for the poor, etc., и т.д.) |
вызывать уважение | command respect (admiration, etc., и т.д.) |
вызывать удушье | asphixiate |
вызывать удушье у кого-либо | asphyxiate |
вызывать усыхание | shrink |
вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя | call (on, upon) |
вызывать учащённую пульсацию | palpitate |
вызывать финансовые трудности | squeeze |
вызывать фурор | bring the house down (Ольга21) |
вызывать хлопок, щелчок | pop |
вызывать холодок в отношениях | cast a cloud |
вызывать чувства | conjure feelings (Sergei Aprelikov) |
вызывать у кого-либо чувство вины | guilt-trip (Don't be guilt-tripped. – Не вини себя. Don't guilt-trip him. – Не вини его. Халеев) |
вызывать чувство вины у | put guilt trip on (Alexey_Yunoshev) |
вызывать чувство презрения у всех порядочных людей | be scorned by all decent people |
вызывать шквал критики | garner criticism (Shawty) |
вызывать шок | your skin crawls (Taras) |
вызывать экономические трудности | squeeze |
вызывать экстаз | ecstasize |
вызывать эмоции | induce emotion (Ivan Pisarev) |
вызывать энтузиазм | kindle enthusiasm (Ремедиос_П) |
вызывать яростный спор | trigger a furious row (The plans have triggered a furious row. Damson) |
его болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызывать беспокойство | his illness is not such as to cause anxiety |
нарочно вызывать болезнь | malinger (чтобы избежать выполнения обязанностей) |
не вызывать вопросов | be beyond all question (Andrey Truhachev) |
не вызывать вопросов | be out of question (Andrey Truhachev) |
не вызывать затруднений | be smooth sailing (Now that is not to say that translating The Donald has been smooth sailing for my Russian colleagues. – MBerdy.17) |
не вызывать никаких ассоциаций | ring no bells |
не вызывать никаких возражений | go unchallenged (Taras) |
не вызывать никаких возражений | be beyond above exception |
не вызывать никаких жалоб | be above exception |
не вызывать подозрений | keep low key (Keep everything low key.) |
не вызывать проблем | be smooth sailing |
не вызывать сомнений | be out of question (Andrey Truhachev) |
не вызывать сомнений | be beyond all question (Andrey Truhachev) |
не вызывать сомнений | be beyond dispute (Andrey Truhachev) |
не вызывать сомнений | be in no doubt |
не вызывать трудностей | be smooth sailing |
не должно вызывать удивления | should be no surprise (That such a criminal was chosen as the new interior minister should be no surprise – the entire Northern Babuanga regime is full of thieves, nutcases and foreigners fleeing from justice in their home countries. ART Vancouver) |
ничего у кого-либоне вызывать кроме улыбок и смеха | give someone a good laugh (контекстно Игорь Миголатьев) |
он открыл, что электрический ток способен вызывать отклонение магнитной стрелки | he discovered that an electric current would deflect a magnetic needle (об Эрстеде) |
предупреждение о том, что материал может провоцировать болезненные переживания или вызывать воспоминания о пережитой травме | TW (trigger warning suburbian) |
предупреждение о том, что материал может провоцировать болезненные переживания или вызывать воспоминания о пережитой травме | trigger warning (capricolya) |
пришлось вызывать пожарную команду | a fire department had to be called out |
свойство вызывать подражание | instability |
сердить кого-либо вызывать чей-либо гнев | anger |
снова вызывать к жизни | regenerate |
создавать вызывать ощущение | sensify |
способность вызывать вожделение | salacity |
способность вызывать мутации | mutagenicity |
способность вызывать опухоли | tumorigenicity |
способность вызывать привыкание | addictiveness (la_tramontana) |
способность вызывать спрос | ability to generate demand (4uzhoj) |
способный вызывать изменения | alterative |
способный вызывать изменения | alterant |
способный вызывать подражание | imitable |
также вызывать вопросы | be no less problematic |
требовать или вызывать звонком | ring for |
ускорять, вызывать ускорение силой | slingshot (GrishinaA.) |
что не может не вызывать тревогу | disconcertingly |
этот вопрос продолжает вызывать горячие споры | this question is still hotly debated |