DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вызывать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
всегда и т.д. вызывать неудобствоalways often, immediately, etc. produce discomfort (a discussion, an objection, a rise in temperature, etc., и т.д.)
вызывать авариюwreck
вызывать автораcall for the author (пьесы и т.п.)
вызывать актёраcall an actor before the curtain (на сцену)
вызывать анормальное состояниеabnormalize
вызывать аплодисментыpanic
вызывать аплодисментыdraw applause (а sigh, tears, etc., и т.д.)
вызывать аплодисментыcall forth applause (a reply, numerous protests, no response, a flush of shame, etc., и т.д.)
вызывать аплодисментыelicit applause
вызывать аппетитevoke appetite (FL1977)
вызывать аппетитgive an appetite (lexicographer)
вызывать аппетитmake one's mouth water (Гевар)
вызывать аппетитstimulate appetite (lexicographer)
вызывать ассоциацииevoke associations (OCD Alexander Demidov)
вызывать ассоциацииtrigger associations (The smell of fresh bread triggers all kinds of associations for me. OCD Alexander Demidov)
вызывать ассоциацииelicit associations (A111981)
вызывать ассоциацииconjure up images (of – с Ремедиос_П)
вызывать ассоциацииevoke (suburbian)
вызывать ассоциации cevoke in (suburbian)
вызывать ассоциацииring any bells (Taras)
вызывать ассоциацииring a bell (Taras)
вызывать какие-л. ассоциацииconvey something to one's mind
вызывать болезньcause an illness (a fever, giddiness, indigestion, indisposition, vomiting, etc., и т.д.)
вызывать больoffend
вызывать больsmart
вызывать большие затрудненияpresent a major challenge (capricolya)
вызывать большие нареканияraise a lot of criticism (Dude67)
вызывать большой беспорядокfracture (Georgy Moiseenko)
вызывать большой интересcut a swath (Alexey Lebedev)
вызывать большой интересbe followed with intense interest (with unwavering attention, etc., и т.д.)
вызывать большой интерес уbe of much interest to (Alexander Demidov)
вызывать большой резонансfaire l'effet d'une bombe (z484z)
вызывать большую озабоченностьis of great concern (erelena)
вызывать бунтtouch off a riot (a new wave of terrorism, a dispute, another international crisis, a political debate in Parliament, a heated controversy, etc., и т.д.)
вызывать бурюtempest
вызывать в памятиbe reminiscent of (Conflicting official statements about the Arkhangelsk explosion and strategic information control was reminiscent of a bygone era. I. Havkin)
вызывать в памяти ощущения детстваtrigger memories of childhood (bigmaxus)
вызывать в судchallenge
вызывать в суд или к следователюcall in question
вызывать взглядомleer
вызывать вибрациюvibrate (в чём-либо)
вызывать влажностьsweat
вызывать вновьrenew
вызывать внутренний протестgo against the grain
вызывать возгласы удивленияdraw forth exclamations of wonder (praise, applause, etc., и т.д.)
вызывать возможную нагрузку наbring about a possible strain on (Olga Fomicheva)
вызывать возрождениеreclaim (моральное)
вызывать волдыриblister
вызывать волнениеthrill
вызывать вопросbeg a question (This, however, begs another question CBET)
вызывать вопросыraise a red flag
вызывать воспоминаниеring a bell
вызывать восстание и т.д. волнующими речамиraise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches
вызывать восстание и т.д. зажигательными речамиraise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches
вызывать восхищениеearn admiration
вызывать враждуcause bad blood (Taras)
вызывать враждуcreate bad blood (Taras)
вызывать враждуstir up bad blood (Taras)
вызывать враждуmake bad blood (Taras)
вызывать враждуbreed bad blood (Taras)
вызывать врачаcall in a doctor (an expert, an electrician, the police, etc., и т.д.)
вызывать врачаcall a doctor (a witness, the police, a taxi, etc., и т.д.)
вызывать всеобщее восхищениеexcite general admiration
вызывать всеобщее негодованиеcause public outcry (Taras)
вызывать всеобщее негодованиеspark public outcry (Taras)
вызывать всеобщий интересstir up everybody's interest (excitement, violent discussions, etc., и т.д.)
вызывать галлюцинацииhallucinate
вызывать гангренуsphacelate
вызывать гибельbe one's undoing
вызывать гневincense
вызывать гневdraw the ire of (triumfov)
вызывать гневanger
вызывать гневincur wrath
вызывать гневprovoke ire
вызывать гневproduce anger
вызывать в ком-л. гневmove smb. to anger (to laughter, to tears, to pity, to scorn, to strong emotions, etc., и т.д.)
вызывать горловой спазмmake someone choke (у кого-либо; источник – goo.gl dimock)
вызывать горячие спорыbring about a heated argument (a war, a cut in taxes, a change in the Cabinet, etc., и т.д.)
вызывать громкие протестыbe met with an outcry
вызывать деградациюdegrade
вызывать для замечанияcarpet
вызывать для кого-л. таксиcall smb. a taxi (a cab, a doctor, etc., и т.д.)
вызывать довериеhave credibility (lexicographer)
вызывать довериеinspire confidence ("Would you go in, Watson? Your appearance inspires confidence." (Sir Arthur Conan Doyle) – вызывать доверие у людей / внушает людям доверие ART Vancouver)
вызывать доктораsend for a doctor (for a maid, for the police, etc., и т.д.)
вызывать допплеровское смещение или допплеровский сдвигDoppler-shift (спектральных линий; частоты)
вызывать дребезжаниеjar
вызывать дрожьshiver
вызывать дрожьthrill
вызывать дрожьtingle
вызывать дрожьquiver
вызывать дружелюбное чувствоwork up a friendly feeling (the excitement of the mob, enthusiasm, etc., и т.д.)
вызывать дурнотуdizzy
вызывать духовinvocate
вызывать духовcall forth daemons (нечистую силу)
вызывать духовraise specters
вызывать духовcall forth demons (нечистую силу)
вызывать духовevoke
вызывать духовraise spectres (Wall Street's collapse raised spectres of the 1987 stock market crash. OCD. These weeks of drought have once again raised the spectre of widespread famine. OALD. Alexander Demidov)
вызывать духовinvoke
вызывать духов, привиденийsummon ghosts (cherryberry)
вызывать души умершихconjure up the spirits of the dead
вызывать жалобыgive rise to complaints (Alexander Demidov)
вызывать жалостьexcite pity
вызывать жалостьarouse compassion (Andrey Truhachev)
вызывать заболеваниеdisease
вызывать завистьrouse envy (Ремедиос_П)
вызывать завистьjaundice
вызывать загарbrown
вызывать загарburn (о солнце)
вызывать запорastringe
вызывать запорbind
вызывать запорobstruct
вызывать застойproduce stagnancy
вызывать затвердениеindurate
вызывать затвердение, отвердениеindurate
вызывать затрудненияpresent a challenge (Finding suitable clothes to wear can present a challenge to the expectant employee, particularly if your office has a dress code. capricolya)
вызывать звонtingle (в ушах)
вызывать злость, завистьjaundice
вызывать зудyuke
вызывать изменениеmake a change (а disturbance, a panic, etc., и т.д.)
вызывать изъязвлениеexulcerate
вызывать или испытывать чувство тошнотыwamble
вызывать или производить измененияwork changes
вызывать имиджевые потериhurt the image
вызывать интересspark interest (Anglophile)
вызывать интересgenerate interest in (к чему-либо)
вызывать интересkindle someone's interest
вызывать интересfind receptive audience (конт.)
вызывать интересinterest
вызывать интересintrigue
вызывать интересarouse interest in (к чему-либо)
вызывать интересstir interest (Anglophile)
вызывать интересpique one's interest
вызывать интерес, любопытствоinterest
вызывать интерес уbe of interest to (Alexander Demidov)
вызывать инфляциюcause inflation
вызывать что-л. искусственноcause smth. artificially (unaccountably, ultimately, maliciously, etc., и т.д.)
вызывать испаринуsweat
вызывать истерикуgive conniptions (Ремедиос_П)
вызывать истериюproduce hysteria
вызывать к жизниevoke
вызывать к жизниbring into being
вызывать к жизниgive rise to
вызывать к жизниcall forth
вызывать к жизниmother
вызывать к жизниgerminate
вызывать к жизниtrigger
вызывать к жизниrevitalize
вызывать к ответуchallenge
вызывать к себе презрениеfall into contempt
вызывать к себе презрительное отношениеfall into contempt
вызывать к себе расположениеendear oneself (matchin)
вызывать колебанияthrill
вызывать коликиgripe
вызывать конвульсииconvulse
вызывать краску на лицеflush
вызывать кривотолкиstir up controversy
вызывать кризисbring to a head
вызывать критикуdraw fire (The Bank of Moscow saga even drew fire from Prime Minister Vladimir Putin. TMT Alexander Demidov)
вызывать критикуcourt criticism
вызывать критикуdraw a rebuke
вызывать критикуarouse criticism
вызывать крушениеderail (поезда)
вызывать крушениеwreck
вызывать лифтring for the lift
вызывать лихорадкуbring a fever
вызывать лихорадкуenfever
вызывать чьё-л. любопытствоattract smb.'s curiosity
вызывать массовое ликованиеspark scenes of jubilation (Alexey Lebedev)
вызывать массовое сумасшествиеspark scenes of delirium (Alexey Lebedev)
вызывать массовую истериюspark scenes of hysteria (Alexey Lebedev)
вызывать массовую эйфориюspark scenes of euphoria (Alexey Lebedev)
вызывать массовый протестspark scenes of protest (Alexey Lebedev)
вызывать много вопросовgive rise to many questions (Andrey Truhachev)
вызывать моральное возрождениеreclaim
вызывать мурашкиsend shivers down the spine (hellamarama)
вызывать мурашкиput a chill on (Taras)
вызывать мысльevoke the idea (Sergei Aprelikov)
вызывать на "бис"give three encores
вызывать кого-либо на бойdare to a fight
вызывать на бойbid battle
вызывать на бойbid defiance
вызывать на бойchampion
вызывать на бойchallenge
вызывать кого-либо на грубостьprovoke impertinence from
вызывать на допросcall in for questioning (bookworm)
вызывать кого-либо на дракуdare to a fight
вызывать на дуэльdemand satisfaction
вызывать на дуэльcall out
"вызывать на ковер"have sb. on the carpet
вызывать на ответную услугуobligate
вызывать на откровенный разговорinvite confidences
вызывать на поединокchallenge
вызывать на разговорcall out (Taras)
вызывать на разговорdraw out a scheme
вызывать на соревнованиеstump
вызывать кого-либо на соревнование по бегуchallenge to run a race
вызывать на состязание в игреchallenge (в шахматы, на бильярде и пр.)
вызывать на ссоруpick a fight with
вызывать на сценуcall before the curtain
вызывать на трибунуcall
вызывать нагноениеsuppurate
вызывать негативные ощущенияfrustrate (Svetozar)
вызывать негодованиеproduce anger
вызывать негодованиеprompt an outcry
вызывать негодованиеexasperate
вызывать недоброжелательное отношениеexpose to odium (к кому-либо)
вызывать недоброжелательное отношениеbring odium on (к кому-либо)
вызывать недовериеdefy belief (Abysslooker)
вызывать недовериеarouse mistrust
вызывать недовольствоmake unhappy (Alexander Demidov)
вызывать недовольствоdissatisfy
вызывать недовольствоdisplease
вызывать недовольствоcause discontent
вызывать недовольствоdiscontent
вызывать недовольствоspark anger (bookworm)
вызывать недовольствоdisaffect (Aly19)
вызывать недовольствоincur displeasure (Anglophile)
вызывать недовольствоdisgruntle
вызывать недовольствоexcite discontent (rebellion, riot, etc., и т.д.)
вызывать недомоганиеsicken
вызывать недомоганиеindispose
вызывать недоумениеpuzzle (dzingu)
вызывать нежные чувстваhave a corner in heart (у кого-либо)
вызывать неловкостьmake squirm
вызывать необходимостьdrive the need (Our city is growing and that drives the need for new services. How would you prioritize investments in new infrastructure and facilities? • Причины, вызывающие необходимость государственного регулирования (из рус. источников) ART Vancouver)
вызывать необходимость использованияtrigger (alexey.shamshurin)
вызывать неоднозначную реакциюget mixed reaction (Alexiurs)
вызывать неправильное пониманиеcause a misunderstanding
вызывать неприязньstir up ill-feeling
вызывать неприязньrepulse
вызывать неприязньrepel
вызывать неприязнь уbe unpopular with
вызывать нерасположение кmake unfriendly
вызывать нервную дрожьgive the screaming willies (Taras)
вызывать нервную дрожьgive the willies
вызывать чьё-л. неудовольствиеfall under smb.'s displeasure
вызывать новые пересудыset off fresh rumours (a wave of strikes, new developments, a wave of selling, etc., и т.д.)
вызывать новые толкиset off fresh rumours (a wave of strikes, new developments, a wave of selling, etc., и т.д.)
вызывать обветшаниеdilapidate
вызывать обеспокоенностьbe causing concern (Alex_Odeychuk)
вызывать обеспокоенностьgive cause for concern (Andrey Truhachev)
вызывать обеспокоенностьraise flags
вызывать обеспокоенностьraise a red flag
вызывать обеспокоенностьunsettle
вызывать обратную реакциюproduce a reaction (Lyuba Prikhodko)
вызывать общественные беспорядкиdisturb the peace
вызывать огонь на себяdraw the fire upon oneself
вызывать одобрениеdraw praise
вызывать оживление в экспертном сообществеcreate some buzz in the expert community
вызывать озлоблениеexasperate
вызывать озлоблениеacerbate
вызывать окоченениеnumb
вызывать у кого-либо омерзениеstink in nostrils (презрение)
вызывать омерзениеbe in detestation
вызывать у кого-либо омерзениеstink in nostrils
вызывать онемениеnumb
вызывать опасенияcause anxiety (ssn)
вызывать определённую реакциюgo over with (to produce a particular reaction КГА)
вызывать опухольtumefy
вызывать опьянениеgo to someone's head (Taras)
вызывать органическое чувство неприятия уinspire visceral displays of dissent among
вызывать осуждениеmake an exhibition of oneself
вызывать ответную реакциюelicit a response (freelance_trans)
вызывать ответную реакциюreact
вызывать отвращениеbe in detestation (гадливое чувство)
вызывать отвращение у людей ложьюput off people by lies (by a mincing manner, by lordly airs, etc., и т.д.)
вызывать откликring a bell
вызывать отклик в прессеgenerate headlines (Alexander Demidov)
вызывать отклик уresonate with
вызывать отчуждениеcome
вызывать оцепенениеobnubilate
вызывать ощущение жженияtingle (в мышцах)
вызывать ощущение зудаtingle (в мышцах)
вызывать ощущение колотьяtingle
вызывать ощущение покалыванияtingle (в мышцах)
вызывать ощущенияsensify
вызывать падение численностиthin out
вызывать падение чувствительностиdesensitize (прибора)
вызывать паникуspark panic (nastja_s)
вызывать аплодисментами певцаcall out a singer
вызывать певца на бисencore a singer
вызывать переломbreak (частей тела)
вызывать переломfrag
вызывать переломfracture
вызывать пересудыset tongues wagging
вызывать по спискуtake the roll (kee46)
вызывать по спискуcall the rolls
вызывать по спискуcall the roll
вызывать по спискуcall over
вызывать по телефонуtelephone
вызывать по телефонуring up
вызывать по тревогеalert (Andrey Truhachev)
вызывать повесткойsummons
вызывать кого-либо повесткой в судserve with a notice
вызывать поврежденияcause injury (capricolya)
вызывать повышениеsend up
вызывать подозрениеraise suspicion (smb.'s hopes, expectations, desires, etc., и т.д.)
вызывать подозрениеbring on suspicion (a lot of confusion, awkwardness, etc., и т.д.)
вызывать пожарныхcall out firemen (the police, etc., и т.д.)
вызывать позитивные чувстваbe well regarded
вызывать позицииcall up items
вызывать последствияcause a ripple (иногда: have/create/cause a ripple (effect): Should staff members find it difficult to access counsel in formulating their requests for management evaluation, the Unit is concerned that this could cause a ripple effect in the system of justice vogeler)
вызывать потsweat
вызывать потребностьdrive the need (Anglophile)
вызывать похудениеreduce
вызывать что-либо приводить к каким-либо результатамgive rise to
вызывать привыканиеbecome addictive (Warning: surfing can become addictive! Andrey Truhachev)
вызывать призракinvocate a phantom
вызывать призракinvoke a phantom
вызывать приливы и отливыcause the tides
вызывать проблемы, связанные с обеспечением безопасностиraise security concerns
вызывать протестbring forth protests
вызывать протестыbring forth protests
вызывать противоречивые мненияsplit opinions (4uzhoj)
вызывать путаницуinvite confusion (Sergei Aprelikov)
вызывать раздражениеbe a thorn in flesh (User)
вызывать раздражениеget under the skin
вызывать раздражениеraise a red flag
вызывать раздражениеbe a thorn in side (User)
вызывать раздражениеharass
вызывать раздражениеoffend
вызывать раздражениеtickle
вызывать раздражениеharass (вариант перевода "раздражение" – ошибка, перекочевавшая из бумажного словаря (присутствует тж. в Лингво Universal))
вызывать раздражение горлаset up an irritation in one's throat (this rash on my face, an itch on the skin, etc., и т.д.)
вызывать раздражение кожиbring on eruption of the skin (an illness, an attack of indigestion, eye-strain, an attack of nausea, another bout of fever, great agony, etc., и т.д.)
вызывать разногласияgenerate a discord
вызывать разногласияexcite division
вызывать разногласияdivide
вызывать разногласияarouse a discord
вызывать разрушенияwreak havoc (Interex)
вызывать разрывrupture
вызывать расколrupture
вызывать расколexcite division
вызывать расколdivide
вызывать расколdisunite
вызывать расхождениеdifferentiate
вызывать расхождение мненийstir up controversy
вызывать расщеплениеfission (ядра)
вызывать рвотуturn one's stomach
вызывать реакциюreact
вызывать резкое падениеslump (цен, спроса на товары Franka_LV)
вызывать рискpose a risk (The products pose a risk of fire because the cigarettes do not self-extinguish when left unattended. capricolya)
вызывать родыinduce labour (Дмитрий_Р)
вызывать ростperk up (цен Anglophile)
вызывать рост издержекraise costs
вызывать рост ценsend prices higher (Anglophile)
вызывать рост экономической активностиprime the pump
вызывать румянец, краску на лицеvermilion
вызывать звонком секретаряring for one's secretary (for one's maid, for the cook, etc., и т.д.)
вызывать сенсациюcause a sensation (Zarzuela)
вызывать сенсациюthrow a bomb into
вызывать сенсациюproduce a sensation (a reaction, etc., и т.д.)
вызывать сердитьprovoke
вызывать серьёзное беспокойствоbecome a topic of major concern (george serebryakov)
вызывать серьёзное беспокойствоbe a matter of grave concern (PX_Ranger)
вызывать серьёзную озабоченностьbecome a topic of major concern (george serebryakov)
вызывать серьёзные вопросыraise grave questions
вызывать серьёзные сомненияbe highly questionable
вызывать у кого-либо сильное беспокойствоworry to death
вызывать симпатиюmake well disposed (make (someone, something) well disposed (towards) Taras)
вызывать симпатию уwin over
вызывать скандалcause a stir (Andrey Truhachev)
вызывать скандалcause a sensation (Andrey Truhachev)
вызывать скандалcause a ruckus (This caused such a ruckus all over Japan that they had to change their mind. VLZ_58)
вызывать скоплениеback up (транспорта ssn)
вызывать скоруюcall an ambulance (z484z)
вызывать смехraise laughter (a smile, a controversy, a storm of protests, a menacing murmur, etc., и т.д.)
вызывать смятениеdistemper
вызывать смятение или хаосdistemper
вызывать снижениеengender a decline
вызывать сомнениеcall in question
вызывать сомненияraise a red flag (grigoriy_m)
вызывать сомненияraise flags
вызывать сомненияgive pause
вызывать сомненияreflect
вызывать сомненияstagger
вызывать сомненияmisgive (to suggest doubt or fear to Vadim Rouminsky)
вызывать сомнения в чьих-либо способностяхthreaten impressions of competence (sixthson)
вызывать состраданиеarouse compassion
вызывать сотрясениеconcuss (мозга)
вызывать сочувствиеexcite sympathy (compassion, admiration, affection, wonder, enthusiasm, envy, jealousy, popular interest, etc., и т.д.)
вызывать сочувствиеarouse compassion (Andrey Truhachev)
вызывать спадsag
вызывать спазмыcramp
вызывать спорыstir up controversy
вызывать спорыprovoke debate (Private versus public views and access to the beaches continue to provoke debate in our city. ART Vancouver)
вызывать спорыstir up a dispute
вызывать споры в научных кругахbe a matter of scientific debate (clck.ru dimock)
вызывать столбнякtetanize
вызывать судорогиconvulse (обыкн. pass.)
вызывать сыпьset up a rash (an inflammation, a swelling, infection, etc., и т.д.)
вызывать сыпьblister
вызывать кому-л. таксиcall smb. a taxi (a cab, a doctor, etc., и т.д.)
вызывать таксиhail a taxi cab (sankozh)
вызывать толкиset tongues wagging
вызывать тошнотуmake someone nauseous (It makes me nauseous to think that they're teaching these things to kids in primary schools. – Меня тошнит при мысли о том ... ART Vancouver)
вызывать тошнотуcurdle stomach
вызывать тошнотуturn one's stomach
вызывать тошнотуturn
вызывать тошнотуturn the stomach (Alexey Lebedev)
вызывать тошнотуnauseate
вызывать тошнотуmake sick (у кого-либо)
вызывать тошнотуinduce nausea (intao)
вызывать тошнотуsicken
вызывать трещиныflaw
вызывать трудностиrun into challenges (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиface problems (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиencounter problems (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиrun into problems (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиbe associated with issues (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиface some issues (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиface issues (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиencounter issues (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиrun into issues (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиface some challenges (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиencounter challenges (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиbe rife with issues (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиface challenges (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиbe rife with problems (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиraise difficulties (Andrey Truhachev)
вызывать трудностиbe associated with problems (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
вызывать трудностиmake difficulties (Andrey Truhachev)
вызывать у кого-л. интересstir smb.'s interest (smb.'s anger, smb.'s wrath, smb.'s resentment, smb.'s curiosity, smb.'s passions, etc., и т.д.)
вызывать у людей возмущениеbe mind-boggling (Alex_Odeychuk)
вызывать у него ревностьexcite him to jealousy (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.)
вызывать у него чувство ревностиexcite him to jealousy (her to envy, the boy to frenzy, etc., и т.д.)
вызывать у кого-л. тошнотуturn smb.'s stomach
вызывать у кого-л. тошнотуmake smb. sick
вызывать у кого-л. удивлениеfill smb. with surprise
вызывать у кого-л. чувство нежностиtouch smb. to tenderness (with remorse, with pity for the poor, etc., и т.д.)
вызывать уважениеcommand respect (admiration, etc., и т.д.)
вызывать удушьеasphixiate
вызывать удушье у кого-либоasphyxiate
вызывать усыханиеshrink
вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателяcall (on, upon)
вызывать учащённую пульсациюpalpitate
вызывать финансовые трудностиsqueeze
вызывать фурорbring the house down (Ольга21)
вызывать хлопок, щелчокpop
вызывать холодок в отношенияхcast a cloud
вызывать чувстваconjure feelings (Sergei Aprelikov)
вызывать у кого-либо чувство виныguilt-trip (Don't be guilt-tripped. – Не вини себя. Don't guilt-trip him. – Не вини его. Халеев)
вызывать чувство вины уput guilt trip on (Alexey_Yunoshev)
вызывать чувство презрения у всех порядочных людейbe scorned by all decent people
вызывать шквал критикиgarner criticism (Shawty)
вызывать шокyour skin crawls (Taras)
вызывать экономические трудностиsqueeze
вызывать экстазecstasize
вызывать эмоцииinduce emotion (Ivan Pisarev)
вызывать энтузиазмkindle enthusiasm (Ремедиос_П)
вызывать яростный спорtrigger a furious row (The plans have triggered a furious row. Damson)
его болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызывать беспокойствоhis illness is not such as to cause anxiety
нарочно вызывать болезньmalinger (чтобы избежать выполнения обязанностей)
не вызывать вопросовbe beyond all question (Andrey Truhachev)
не вызывать вопросовbe out of question (Andrey Truhachev)
не вызывать затрудненийbe smooth sailing (Now that is not to say that translating The Donald has been smooth sailing for my Russian colleagues. – MBerdy.17)
не вызывать никаких ассоциацийring no bells
не вызывать никаких возраженийgo unchallenged (Taras)
не вызывать никаких возраженийbe beyond above exception
не вызывать никаких жалобbe above exception
не вызывать подозренийkeep low key (Keep everything low key.)
не вызывать проблемbe smooth sailing
не вызывать сомненийbe out of question (Andrey Truhachev)
не вызывать сомненийbe beyond all question (Andrey Truhachev)
не вызывать сомненийbe beyond dispute (Andrey Truhachev)
не вызывать сомненийbe in no doubt
не вызывать трудностейbe smooth sailing
не должно вызывать удивленияshould be no surprise (That such a criminal was chosen as the new interior minister should be no surprise – the entire Northern Babuanga regime is full of thieves, nutcases and foreigners fleeing from justice in their home countries. ART Vancouver)
ничего у кого-либоне вызывать кроме улыбок и смехаgive someone a good laugh (контекстно Игорь Миголатьев)
он открыл, что электрический ток способен вызывать отклонение магнитной стрелкиhe discovered that an electric current would deflect a magnetic needle (об Эрстеде)
предупреждение о том, что материал может провоцировать болезненные переживания или вызывать воспоминания о пережитой травмеTW (trigger warning suburbian)
предупреждение о том, что материал может провоцировать болезненные переживания или вызывать воспоминания о пережитой травмеtrigger warning (capricolya)
пришлось вызывать пожарную командуa fire department had to be called out
свойство вызывать подражаниеinstability
сердить кого-либо вызывать чей-либо гневanger
снова вызывать к жизниregenerate
создавать вызывать ощущениеsensify
способность вызывать вожделениеsalacity
способность вызывать мутацииmutagenicity
способность вызывать опухолиtumorigenicity
способность вызывать привыканиеaddictiveness (la_tramontana)
способность вызывать спросability to generate demand (4uzhoj)
способный вызывать измененияalterative
способный вызывать измененияalterant
способный вызывать подражаниеimitable
также вызывать вопросыbe no less problematic
требовать или вызывать звонкомring for
ускорять, вызывать ускорение силойslingshot (GrishinaA.)
что не может не вызывать тревогуdisconcertingly
этот вопрос продолжает вызывать горячие спорыthis question is still hotly debated
Showing first 500 phrases