Subject | Russian | English |
automat. | автоматически выдавать сообщения | self-report (напр., о неисправностях) |
Makarov. | автоматически выдавать сообщения | to self-report (напр., о неисправностях) |
gen. | библиотека, которая выдаёт книги на дом | lending library |
law | Indefinite Leave to Enter-виза для въезда на постоянное место жительство. Выдаётся только заграницей в консульстве, человеку находящемуся заграницей. | ILE (термин иммиграционного права anadyakov) |
busin. | выдавать аванс под будущие ресурсы | make an advance against future resources |
busin. | выдавать авторское свидетельство | grant a copyright certificate |
Makarov. | выдавать бесплатно | hand out |
gen. | выдавать бумаги, удостоверение личности | document (и т.п.) |
gen. | выдавать бумаги, удостоверение личности и т. п. оформлять документ | document (на что-либо) |
gen. | выдавать в | betray (ком-либо; sb's Anna 2) |
tech. | выдавать в виде пакета | burst out (данные) |
gen. | выдавать в ограниченном количестве | allowance (регулярно) |
Gruzovik | выдавать вексель | draw a bill |
commer. | выдавать векселя на | draw on (кого-л.) |
torped. | выдавать величину | reproduce |
torped. | выдавать величину | respond by reproducing the information |
Makarov., law | выдавать свою виновность | betray guilt |
Makarov. | выдавать влажную бумажную массу в виде листов | put up a moist pulp in laps |
libr. | выдавать вновь | reissue |
logist. | выдавать во временное пользование | issue on loan |
Makarov. | выдавать военные секреты | give away military |
Makarov. | выдавать военные секреты | betray military |
gen. | выдавать военные тайны | give up military secrets |
sec.sys. | выдавать въездную визу по прибытии в страну | offer on-arrival entry (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
busin. | выдавать высокие результаты | deliver high-quality results (Alex_Odeychuk) |
busin. | выдавать гарантированный результат | deliver a guaranteed end-result (Alex_Odeychuk) |
slang | выдавать говно за конфетку | put a shine on a pile of bullshit (SirReal) |
Gruzovik | выдавать головой | betray |
torped. | выдавать данные | output data to |
tech. | выдавать данные на прибор управления артиллерийским зенитным огнем | supply the director with information |
tech. | выдавать данные на прибор управления артиллерийским зенитным огнем | supply the director with data |
trav. | выдавать деловую визу | issue business visa (yo) |
media. | выдавать детали секрета | disclose |
commer. | выдавать дивиденд | divide |
gen. | выдавать диплом | diplomate |
Makarov. | выдавать дипломатические секреты | give away diplomatic secrets |
Makarov. | выдавать дипломатические секреты | betray diplomatic secrets |
gen. | выдавать дипломы и присваивать учёные степени | accredit |
busin. | выдавать документ за печатью | grant a deed for |
econ. | выдавать документ на предъявителя | issue to bearer |
law | выдавать документы | document |
EBRD | выдавать долговое обязательство | issue debt (oVoD) |
busin. | выдавать долговое обязательство | issue a promissory note |
gen. | выдавать дочь замуж | give one's daughter in marriage |
gen. | выдавать дочь замуж за солдата | marry one's daughter to a soldier (to a farmer, to a rich man, to my eldest son, etc., и т.д.) |
gen. | выдавать его за её брата | play him off as her brother |
gen. | выдавать жалованные грамоты | patent |
Игорь Миг | выдавать желаемое за действительное | paint a rosy picture of |
gen. | выдавать желаемое за действительное | indulge in wishful thinking (Anglophile) |
gen. | выдавать желаемое за действительное | mistake the wish for the reality (Anglophile) |
gen. | выдавать желаемое за действительное | substitute the wish for the reality (The issue is are we not in fact substituting the wish for the reality as we look down the road in terms of what is happening to the economy in the long term? – The United States House Committee on the Budget Tamerlane) |
gen. | выдавать за | misrepresent as (Stas-Soleil) |
Makarov. | выдавать за | play off |
gen. | выдавать за | package (package the defeat as victory (BBC) bix) |
gen. | выдавать за | pass upon |
fig.of.sp. | выдавать за | dress up in the garb of (Ремедиос_П) |
gen. | выдавать за | pass on |
gen. | выдавать за | pass someone or something off as someone or something (кого-либо/что-либо за кого-либо другого/что-либо другое: I passed myself off as a danish aristocrat. bookworm) |
gen. | выдавать за | pass off |
gen. | выдавать себя за | set up (кого-либо) |
Makarov. | выдавать за другое | pass off |
gen. | выдавать за неровню | disparage |
gen. | выдавать за погибшего | give for lost |
gen. | выдавать кого-л. за своего брата | describe smb. as one's brother (as an expert, as a scientist, etc., и т.д.) |
fr. | выдавать чужую работу, идею за свою | plagiarize |
Makarov. | выдавать что-либо за своё | claim as own |
busin. | выдавать займы на сомнительные проекты | give loans for questionable projects |
econ. | выдавать заказ предприятию на изготовление продукции | dispatch an order |
product. | выдавать заказ на изготовление продукции | place an order |
busin. | выдавать заказ на изготовление продукции | dispatch |
econ. | выдавать заказ на поставку | let (и т.п. – фирме, предложившей наилучшие условия) |
econ., Makarov. | выдавать заказ на поставку и т.п. | let (фирме, предложившей наилучшие условия) |
econ. | выдавать заказ на строительство | let (и т.п. – фирме, предложившей наилучшие условия) |
econ., Makarov. | выдавать заказ на строительство и т.п. | let (фирме, предложившей наилучшие условия) |
econ. | выдавать заказ предприятию на изготовление продукции | dispatch |
Makarov. | выдавать закладную | give a mortgage |
insur. | выдавать заключение о качестве | issue opinion on quality (Ying) |
gen. | выдавать замуж | wedlock |
gen. | выдавать замуж | settle |
Makarov. | выдавать замуж за | marry to (someone – кого-либо) |
Makarov., obs. | выдавать замуж за | match with (кого-либо) |
obs. | выдавать замуж за | match (кого-либо) |
gen. | выдавать замуж за | marry off a daughter to (+ acc.) |
gen. | выдавать замуж за неровню | miswed |
law | выдавать замуж по закону | marry legally |
Gruzovik | выдавать зарплату | pay out wages |
gen. | выдавать заём | accommodate someone with a loan (Anglophile) |
mining. | выдавать из шахты | send out (инструмент и оборудование для ремонта) |
IT | выдавать импульсы | roll out |
logist. | выдавать имущество во временное пользование | issue property on a loan basis |
Makarov. | выдавать информацию в виде | display information as |
Makarov. | выдавать информацию в виде | present information as |
busin. | выдавать информацию конкурентам | leak information to rivals |
Makarov. | выдавать информацию экипажу самолёта о | present information about ... to a flight crew |
gen. | выдавать квитанцию | receipt |
libr. | выдавать книги | issue |
gen. | выдавать книги | lend out (в библиотеке) |
Makarov. | выдавать книги на дом | lend out books |
libr. | выдавать книги по абонементу | loan |
libr. | выдавать книги по абонементу | lend |
Makarov. | выдавать книги по абонементу | lend out |
gen. | выдавать кому-либо книги по абонементу | lend books to (в библиотеке) |
libr. | выдавать книги по межбиблиотечному абонементу | interlend |
torped. | выдавать команду | issue instruction |
torped. | выдавать команду | generate instruction |
astronaut. | выдавать команду на включение ЖРД РСУ | command the RCS jets to fire |
astronaut. | выдавать команду на включение ЖРД РСУ | command the RCS jets on |
astronaut. | выдавать команду на запуск ЖРД РСУ | command the RCS jets to fire |
astronaut. | выдавать команду на запуск ЖРД РСУ | command the RCS jets on |
astronaut. | выдавать команду на увеличение тяги двигателя до номинальной | command the engine to 100 percent thrust |
econ. | выдавать кому-либо доверенность | invest a person with power of attorney |
gen. | выдавать копию за подлинник | pickle |
el., Makarov. | выдавать корпус на | apply ground to |
el., Makarov. | выдавать корпус на | apply earth to |
O&G, sakh. | выдавать критерии проектирования | issue design criteria |
O&G, sakh. | выдавать критерии проектирования | IDC (to issue design criteria) |
el. | выдавать лицензию | permit |
gen. | выдавать лицензию на право заниматься адвокатской деятельностью | call to the bar (be called to the bar – получить адвокатское свидетельство или лицензию 4uzhoj) |
Makarov. | выдавать лицензию на преподавание | license a teacher |
Makarov. | выдавать лицензию на преподавание | certify a teacher |
busin. | выдавать лицензию на экспорт | licence to export |
arts. | выдавать мастера | disclose the maestro (Konstantin 1966) |
logist. | выдавать машину | release a vehicle |
Игорь Миг | выдавать на гора | churn out |
mil. | выдавать на довольствие | distribute |
Makarov. | выдавать на дом | lend out |
math. | выдавать на печать | print out |
mining. | выдавать на поверхность | wind (подъёмной машиной) |
mining. | выдавать на поверхность | wind up |
Makarov., mining. | выдавать на поверхность | wound up |
tech. | выдавать на поверхность | surface (напр., о скважине) |
geol. | выдавать на поверхность | wind |
libr. | выдавать на руки | check out (Sergei Aprelikov) |
telecom. | выдавать на телетайп | teletype (Andrey Truhachev) |
gen. | выдавать на-гора | wind (to the surface) |
mining. | выдавать на-гора | raise |
Gruzovik | выдавать на-гора | hoist to the surface |
mining. | выдавать на-гора | bring to grass |
mining., Makarov. | выдавать на-гора | grass |
Gruzovik | выдавать на-гора | wind to the surface |
O&G | выдавать нефть | flow (о скважине) |
O&G | выдавать нефть с перемежающимся выбросом | pulsate |
softw. | выдавать ошибку | spit out an error (dimock) |
gen. | выдавать паспорт | passport |
gen. | выдавать патент | marriage license |
gen. | выдавать патент | license |
patents. | выдавать патент на | grant a patent for (Julchonok) |
construct. | выдавать патент на изобретение | issue a patent for an invention |
gen. | выдавать патенты | patent |
gen. | выдавать паёк | allowance |
Gruzovik, mil. | выдавать перебеженца | hand over a deserter |
gen. | выдавать письменное удостоверение | certificate |
logist. | выдавать пищу | dish up |
logist. | выдавать пищу | dished up |
logist. | выдавать пищу | dish chow |
logist. | выдавать пищу | dish |
Gruzovik, foundr. | выдавать плавку | produce a melt |
libr. | выдавать по абонементу | circulate |
Makarov. | выдавать по абонементу | lend out (книги) |
gen. | выдавать книги по абонементу | lend out |
busin. | выдавать по карточкам | ration |
Makarov. | выдавать что-либо по карточкам | point |
Makarov. | выдавать по ложке | dollop out (чего-либо) |
Makarov. | выдавать по ложке | dollop onto (чего-либо) |
Makarov. | выдавать по ложке | dollop into (чего-либо) |
gen. | выдавать по ложке | dollop |
gen. | выдавать по мерке | measure out |
Makarov. | выдавать по мерке | measure off |
gen. | выдавать по мерке | measure |
gen. | выдавать по нормам | ration |
gen. | выдавать по порциям | ration |
mining. | выдавать по шахтному стволу | wind up |
Makarov., mining. | выдавать по шахтному стволу | wound up |
gen. | выдавать под подпись | sign out (под расписку: Keys must be signed out at the start of each shift and signed back in at the end of each shift inplus) |
Makarov. | выдавать что-либо кому-либо под расписку | issue something to someone against signature |
gen. | выдавать подражание за подлинник | pickle |
gen. | выдавать порцию | allowance |
mil. | выдавать предметы снабжения | issue supplies |
gen. | выдавать предписания об устранении выявленных нарушений актов | issue instructions to rectify discovered violations of acts (ABelonogov) |
Gruzovik, forens. | выдавать преступника | extradite a criminal |
patents. | выдавать при условии уплаты пошлины | deliver subject to a fee |
gen. | выдавать привилегии | patent |
gen. | выдавать привилегию на | marriage license (что-л.) |
gen. | выдавать привилегию на | license (что-л.) |
Makarov. | выдавать признаки волнения | betray traces of emotion |
Makarov. | выдавать признаки гнева | betray traces of anger |
gen. | выдавать призы за лучшие экспонаты | give premiums for the best exhibits |
gen. | выдавать призы за лучшие экспонаты | give prizes for the best exhibits |
gen. | выдавать продукты питания бедным | hand out the food to the needy |
libr. | выдавать продукцию | deliver (о печатной машине) |
busin. | выдавать кому-л. разрешение | grant smb approval for (smth, на что-л.) |
busin. | выдавать кому-л. разрешение | approve (smth, на что-л.) |
tech. | выдавать разрешение на | authorize (The security apparatus authorizes the firing apparatus to produce and send a check signal to an ammunition cartridge. I. Havkin) |
Makarov. | выдавать разрешение на вход | grant admission |
el. | выдавать разрешение на право использования | license |
el. | выдавать разрешение на право использования | licence |
electr.eng. | выдавать разрешение на производство работ | issue a permit to work (MichaelBurov) |
gen. | выдавать разрешение на учреждение корпорации | charter |
gen. | выдавать разрешения на использование | license (Alexander Demidov) |
gen. | выдавать разрешения на использование | grant permission to use (Alexander Demidov) |
Makarov. | выдавать расписку на | make out a receipt for something (что-либо) |
gen. | выдавать результаты | return |
product. | выдавать рекомендации | give recommendations (Yeldar Azanbayev) |
gen. | выдавать свидетельства о праве заниматься акушерством | certificate midwives |
Makarov. | выдавать свидетельство на преподавание | license a teacher |
Makarov. | выдавать свидетельство на преподавание | certify a teacher |
med. | выдавать свидетельство о психическом заболевании | certify |
construct. | выдавать свидетельство о страховании | issue a certificate of insurance |
oil | выдавать свидетельство организации | certify an organization (напр., на право проведения поверок) |
oil | выдавать свидетельство организации | certify an organization (напр., на право проведения поверок) |
slang | выдавать свои тайны или намерения | tip one's hand (Interex) |
gen. | выдавать свои чувства | bat an eye (обычно употребляется с отрицанием в значении "не подать вида": When they asked him about the crime, he didn't bat an eye – Когда его спросили о преступлении, он и ухом не повел Taras) |
inf. | выдавать себя | make out (He makes himself out to be very important. VLZ_58) |
amer. | выдавать себя | have a tell (when lying: You have a tell – Ты выдаешь себя Taras) |
fig. | выдавать себя | give oneself away ("засветиться". Пример: The thief gave himself away by spending this money, stupid log. – Вор выдал себя тем, что стал тратить все деньги, вот придурок. Franka_LV) |
gen. | выдавать себя | personate (someone – за кого-либо) |
gen. | выдавать себя | pass oneself off (as someone – за кого-либо) |
Makarov. | выдавать себя | pose as |
Makarov. | выдавать себя | pass off |
Makarov. | выдавать себя | betray oneself |
gen. | выдавать себя | masquerade (as someone – за кого-либо) |
gen. | выдавать себя | assume someone's identity (за кого-либо Technical) |
gen. | выдавать себя | pass off as (sb., за кого-л.) |
gen. | выдавать себя | take someone's identity (за кого-либо Technical) |
gen. | выдавать себя | set up (за кого-либо) |
gen. | выдавать себя | pretend (someone – за кого-либо) |
proverb | выдавать себя | give away |
gen. | выдавать себя | give oneself out (as / for / to be someone – за кого-либо) |
gen. | выдавать себя | impersonate (someone – за кого-либо) |
gen. | выдавать себя | pose (as someone – за кого-либо) |
gen. | выдавать себя | claim to be (someone – за кого-либо) |
gen. | выдавать себя за | personate (кого-л.) |
gen. | выдавать себя за | pretend (кого-л.) |
gen. | выдавать себя за | set up |
gen. | выдавать себя за | bring to pass |
gen. | выдавать себя за | put oneself forward |
gen. | выдавать себя за | misrepresent oneself as (Stas-Soleil) |
gen. | выдавать себя за | make oneself out to be (Andrey Truhachev) |
gen. | выдавать себя за | represent oneself as (represent oneself as Баян) |
gen. | выдавать себя за | disguise as someone, something (кого-либо. что-либо an316) |
gen. | выдавать себя за | pass oneself off as (Ремедиос_П) |
gen. | выдавать себя за | pass |
gen. | выдавать себя за | give one's self out for (кого-л.) |
Игорь Миг | выдавать себя за | style oneself |
gen. | выдавать себя за | pretend to be (Stas-Soleil) |
gen. | выдавать себя за | boast to be (AlexandraM) |
gen. | выдавать себя за | set up for |
Makarov. | выдавать себя за | masquerade as (кого-либо) |
Makarov. | выдавать себя за | pose as (someone – кого-либо) |
Makarov. | выдавать себя за | put oneself forward as |
Makarov. | выдавать себя за | set oneself down as (someone – кого-либо) |
Makarov. | выдавать себя за | pretend to be (someone – кого-либо) |
Makarov. | выдавать себя за | pass off as (кого-либо) |
Makarov. | выдавать себя за | give oneself out to be (someone – кого-либо) |
gen. | выдавать себя за | represent oneself (represent oneself as Баян) |
gen. | выдавать себя за артиста | pass himself off for an actor (for a nobleman, etc., и т.д.) |
gen. | выдавать себя за белого | pass (о мулате, квартероне и т.п.) |
gen. | выдавать себя за врача | give oneself out for a doctor |
Makarov. | выдавать себя за врача | give oneself as a doctor |
gen. | выдавать себя за врача | pretend to be a doctor (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc., и т.д.) |
gen. | выдавать себя за врача | give oneself out as a doctor |
gen. | выдавать себя за доктора философии | give oneself out to be a doctor of philosophy (him out to be her brother, her out to be his wife, etc., и т.д.) |
gen. | выдавать себя за другого | sail under false-coiner |
Makarov. | выдавать себя за другого | under false colours |
dipl. | выдавать себя за другого | to sail under false colours |
notar. | выдавать себя за другого | impersonate |
gen. | выдавать себя за другого | false |
gen. | выдавать себя за другого | sail under false colours (Anglophile) |
sec.sys. | выдавать себя за другого человека | take on a different persona (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | выдавать себя за другое лицо | adopt a false identity (Johnny Bravo) |
busin. | выдавать себя за другое лицо | feign |
law | выдавать себя за другое лицо | impersonate |
data.prot. | выдавать себя за другое лицо | impersonate (например, за законного пользователя) |
law | выдавать себя за другое лицо | pass oneself off as someone else (grafleonov) |
law | выдавать себя за другое лицо | misrepresent one's identity (sankozh) |
law | выдавать себя за другое лицо | represent falsely oneself to be another person |
law | выдавать себя за другое лицо | personate (с целью обмана и т.п.) |
gen. | выдавать себя за другое лицо | be not the person one claims to be (4uzhoj) |
gen. | выдавать себя за иностранца | give oneself out to be a foreigner |
slang | выдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом деле | pass off (Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a well-known one. == Роберт, никому не известный несчастный поэт, старался выдать себя за известного.) |
data.prot. | выдавать себя за отправителя | impersonate the transmitter (сообщения) |
gen. | выдавать себя за офицера | posturize as an officer |
gen. | выдавать себя за офицера | pose as an officer |
gen. | выдавать себя за певицу | pretend that she was a singer (that he was a doctor, (that) she was his elder sister, etc., и т.д.) |
data.prot. | выдавать себя за законного пользователя | impersonate the user |
gen. | выдавать себя за поэта | pass himself off as a poet (as an actor, as a doctor, etc., и т.д.) |
Makarov. | выдавать себя за профессионала | set up for a professional |
chess.term. | выдавать себя за слабого игрока | pose as a poor player |
gen. | выдавать себя за специалиста | set oneself up as an authority (as an important fellow, as a merchant, as a scholar, etc., и т.д.) |
gen. | выдавать себя за специалиста по этому вопросу | give oneself out as an authority on the subject |
Makarov. | выдавать себя за учёного | set up for a scholar |
gen. | выдавать себя за учёного | set up for a scholar (for a profound scientist, for a critic, for a moralist, for a gentleman, for an atheist, etc., и т.д.) |
gen. | выдавать себя за эксперта | give oneself out for an expert (him out for a baron, etc., и т.д.) |
gen. | выдавать себя с головой | give oneself completely away |
slang | выдавать секрет | let on (John failed exam, but didn't let on to Mick. == Джон не сдал экзамена, но не признался в этом Мику.) |
gen. | выдавать чей-л. секрет | give away smb.'s secret |
mil., inf. | выдавать противнику секретную информацию с целью дезинформации | bury |
gen. | выдавать секретную информацию с целью дезинформации | bury (обыкн. противнику) |
el. | выдавать сертификат | certification |
construct. | выдавать сертификат за подписью | issue a certificate under the hand (of) |
Makarov. | выдавать сертификат лётной годности | issue an airworthiness certificate |
progr. | выдавать сигнал исключения | throw an exception (ssn) |
Makarov. | выдавать сигнал на | generate a signal which goes to |
busin. | выдавать скромное вознаграждение | give out a modest reward |
gen. | выдавать скупо | dole |
comp., MS | выдавать следующее | output the following (ssn) |
Makarov. | выдавать слиток из нагревательной печи | draw an ingot from a reheating furnace |
gen. | выдавать содержание | give allowance |
gen. | выдавать солдатам паёк и обмундирование | issue food and clothing to soldiers |
torped. | выдавать сообщение | issue a message |
Makarov., IT | выдавать сообщение | generate a message |
softw. | выдавать сообщение об ошибке | spit out an error message (dimock) |
Makarov. | выдавать сообщение об ошибке | generate a diagnostic message for an error |
comp. | выдавать сообщение об ошибке | raise an error (sankozh) |
comp. | выдавать сообщение об ошибке | give an error message |
Makarov., IT | выдавать сообщение программисту | issue a message to the programmer |
progr. | выдавать сообщения об ошибке во время выполнения | hit run-time errors (Alex_Odeychuk) |
nautic., jarg. | выдавать спиртные напитки | splice the mainbrace |
busin. | выдавать список пассажиров | issue a passenger list |
busin. | выдавать список пассажиров | produce a passenger list |
econ. | выдавать ссуду под залог документов | lend against documents |
gen. | выдавать ссуду под залог документов | lend money on documents |
econ. | выдавать ссуду под полис | lend on a policy |
gen. | выдавать ссуду под товар | lend money on goods |
fin. | выдавать ссуды | make loans (Alexander Matytsin) |
Makarov. | выдавать строго по норме | ration strictly |
econ. | выдавать субсидии | provide subsidy (dimock) |
gen. | выдавать товары по чеку | deliver goods upon order |
Gruzovik, mining. | выдавать уголь на-гора́ | produce coal |
Gruzovik, mining. | выдавать уголь на-гора́ | hoist coal to the surface |
Gruzovik | выдавать удостоверение | issue a certificate |
gen. | выдавать удостоверение о заболевании | certify (особ. о психическом расстройстве) |
media. | выдавать чёрное за белое | sell black for white (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | выдавать чёрное за белое | call black white |
avia. | выдавать электрические сигналы | generate electric signals (NikolaiPerevod) |
inf. | выдавать языковые перлы | trip over one's tongue (Выдающимися специалистами в этой области считаются Виктор Черномырдин (Лучше водки хуже нет!) и Джордж Буш, младший (I know what I believe. I will continue to articulate what I believe and what I believe–I believe what I believe is right. VLZ_58) |
gen. | выдаваться в море | shoot out into the sea |
gen. | выдаваться в море | shoot forth into the sea |
zool. | выдаваться вперёд | porrect (о части тела) |
Makarov. | выдаваться вперёд | shoot out |
Makarov. | выдаваться вперёд | shove out |
railw. | выдаваться вперёд | bulge |
mil., tech. | выдаваться вперёд | overhang |
gen. | выдаваться вперёд | bulk |
road.wrk. | выдаваться вперёд | edge |
astronaut. | выдаваться вперёд | project |
gen. | выдаваться вперёд | push out |
gen. | выдаваться за | be claimed to be (напр., какая-нибудь история выдается за правду. Bauirjan) |
gen. | выдаваться за | be passed off as (D Cassidy) |
gen. | выдаваться на срок | mature (о кредитах и т.п. The government also issues short-term loans that mature in less than a year. These are known as Treasury bills. Alexander Demidov) |
archit. | выдаваться над | overhang |
gen. | выдаваться наружу | flare |
gen. | выдаваться наружу | protrude |
tech. | выдаваться наружу; проект | project |
gen. | выдаваться по карточкам | be rationed |
pharma. | выдаваться строго по рецепту | be available only on prescription (Andrey Truhachev) |
pharma. | выдаваться строго по рецепту | be available only on prescription (Andrey Truhachev) |
pharma. | выдаваться только по рецепту | be available only on prescription (Andrey Truhachev) |
pharma. | выдаваться только по рецепту | be available only on prescription (Andrey Truhachev) |
nautic. | выдаваться углом | elbow |
gen. | выдаваясь вперёд | protuberantly |
gen. | выдаваясь вперёд | protrusively |
gen. | выдаются велосипеды напрокат | bicycles for hire |
comp. | выдаёт сообщение об ошибке | an error message is displayed (Sempai) |
mil., lingo | выдаётся денежное содержание! | Eagle screams! (MichaelBurov) |
mil., lingo | выдаётся денежное содержание! | Eagle flies! (MichaelBurov) |
gen. | выдаётся напрокат | for rent |
libr. | выдаётся по абонементу | available for loan |
libr. | выдаётся по абонементу | available on loan |
libr. | выдаётся по абонементу под гарантийный денежный залог | loaned on deposit |
health. | выдаётся по рецепту | is available on prescription (Yakov F.) |
libr. | выдаётся по требованию | available on request |
ed. | выдаётся только выпускникам | only if raised (Верно ли? (Текст следующего содержания был замечен на печати приложения к диплому: "Official Transcript | Only if raised DLIELC | Seal is present") Johnny Bravo) |
geogr. | вырастать из земли, возвышаться, выдаваться | tower up (One thing i needed to focus on was the sandstone plateux and cliffs themselves. The way they tower up from the landscape is just amazing. Georgy K) |
Makarov. | если при начальной загрузке не подключена клавиатура, то выдаётся сообщение об ошибке | if you boot up your system without the keyboard being plugged in, you will see an error message |
libr. | ещё не выдаётся по абонементу | not yet for loan |
Makarov. | жёсткий и пронзительный блеск глаз выдавал её решимость | the sharp hard glint in the eye proclaimed her determination |
tech. | за каждое опорожнение дозатор выдаёт определённый вес | each dump of the scale represents a fixed weight |
gen. | за кого он себя выдаёт | to take somebody at his own valuation |
cinema | задание для каждого участника съёмочного процесса на завтра, которое обычно выдаётся в конце истекающего съёмочного дня | call sheet |
gen. | заставлять что-л. сильно выдаваться перед другим | bring out in strong relief |
sport. | зеленая карта, которая выдаётся после успешной сдачи экзамена по основам игры в гольф | green card |
Makarov. | значение образования снизилась из-за того, что дипломы выдаются всем без разбора | the value of education was cheapened through the promiscuous distribution of diplomas (N. Cousins) |
econ. | излишек обеспечения, под которое выдаётся ссуда | excess collateral availability |
Makarov. | крыльцо дома безобразно выдавалось вперёд | the porch formed an ugly projection from the house |
Makarov. | крыльцо дома безобразно выдавалось вперёд | porch formed an ugly projection from the house |
econ. | лавка, в которой рабочим выдаются продукты вместо заработной платы | tommy shop |
hist. | лавка, в которой рабочим выдаются продукты вместо заработной платы | tommy-shop |
gen. | лавка, где рабочим выдаются товары вместо зарплаты | tommy-shop |
O&G, karach. | Лицо, имеющее право выдавать наряды-допуски | Issuing Authority (thisiscrazy) |
tech. | магазин перфокарт выдаёт перфокарты на механизмы ввода | a card hopper makes cards available to a card feed mechanism |
Makarov. | мол выдаётся в море | the pier runs out into the sea |
Makarov. | мол выдаётся в море | pier runs out into the sea |
Makarov. | мыс выдаётся в море | the cape shoves out into the sea |
gen. | мыс и т.д. выдаётся в море | the cape the peninsula, etc. pushes out into the sea |
law | настоящая доверенность составлена в двух экземплярах, один из которых хранится в делах нотариуса _____, а другой выдаётся _____ | the power of attorney is made in two counterparts, one to be kept in the files of _____, the other one to be granted to _____ |
gen. | настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужить | this certification is issued to assist the above mentioned for whatever legal purpose it may serve him |
gen. | настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужить | this certificate is issued upon the request for whatever legal purpose it may serve him best |
O&G | настоящий сертификат выдаётся | this certificate is presented to (Johnny Bravo) |
gen. | настоящий сертификат выдаётся | this certificate is awarded to (Johnny Bravo) |
progr. | начать выдавать на-гора классный код | start busting out code (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не выдавай всю информацию сразу | pay out the information in small chunks |
gen. | не выдавай желаемое за действительное | don't kid yourself (SirReal) |
gen. | не выдавать | withhold |
gen. | не выдавать | hold back |
pharm. | не выдавать повторно | do not repeat |
lat. | не выдавать повторно | non repetatur |
gen. | не выдавать своих чувств | don't wear your heart/feelings on your sleeve (UlyMarrero) |
idiom. | не выдавать своих чувств | keep a stiff upper lip (Lana Falcon) |
gen. | не выдавать своих чувств | use/put on your poker face (UlyMarrero) |
slang | не выдавать секрет | button up one's lip |
amer. | не выдаётся | not to be given out (Maggie) |
libr. | не выдаётся | not available |
amer. | не выдаётся | non-circulating (Maggie) |
libr. | не выдаётся по абонементу | not for loan |
libr. | не выдаётся по абонементу | not for circulation (I. Havkin) |
libr. | не выдаётся читателям | not consulted by the public |
libr. | не выдаётся читателям | not available to the public |
dipl. | не следует выдавать своё мнение за единственно верное! | no one should dominate (bigmaxus) |
econ. | небанковские финансовые учреждения обычно заимствуют денежные средства на краткосрочной основе под низкие процентные ставки для того, чтобы выдавать кредиты на более длительные сроки под более высокие проценты | nonbanks usually borrow short-term at low rates to lend longer term at higher rates (kee46) |
obs. | невольно выдавать | bewray |
gen. | обещайте никому не выдавать | promise not to tell |
UN | обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование | obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare Cranberry) |
Makarov. | он был оштрафован за то, что выдавал себя за полицейского | he was fined for impersonating a police officer |
gen. | он всегда выдаёт непристойные шутки | his jokes are always dirty |
gen. | он выдавал картину за подлинник | he tried to pass off the picture as genuine |
gen. | он выдавал себя за генерала | he masqueraded as a general |
gen. | он выдавал себя за голодающего | he represented himself to be starving |
gen. | он выдавал себя за доктора | he passed himself off as a doctor |
gen. | он выдавал себя за знатока | he represented himself as an expert |
gen. | он выдавал себя за моряка | he passed himself off as a sailor |
Makarov. | он выдавал себя за настоящего автора этой книги | he gave himself out to be the real author of the book |
Makarov. | он выдавал себя за подлинного автора этой книги | he gave himself out to be the real author of the book |
Makarov. | он выдавал себя за принца | he gave himself out to be the prince |
gen. | он выдавал себя за эксперта | he represented himself as an expert |
Makarov. | он выдаёт себя за врача | he describes himself as a doctor |
gen. | он выдаёт себя за знатока | he poses as an expert |
gen. | он выдаёт себя за известного учёного | he makes himself out to be a famous scientist |
gen. | он выдаёт себя за иностранца | he passes himself of as a foreigner |
gen. | он выдаёт себя за первоклассного шахматиста | he professes to be an expert at chess |
gen. | он выдаёт себя за поэта | he purports to be a poet |
gen. | он выдаёт себя за специалиста | he poses as an expert |
gen. | он выдаёт себя за художника | he poses as an artist |
Makarov. | он не выдаёт себя за опытного наводчика | he doesn't set himself up to be an experienced pointer |
gen. | он ничем особенным не выдаётся | he is in no way remarkable |
gen. | он ничем особенным не выдаётся | there is nothing special about him |
gen. | он считает себя поэтом, он выдаёт себя за поэта | he purports to be a poet |
gen. | она выдавала себя за его жену | she represented herself as his wife |
gen. | она выдаёт себя за мою сестру | she is passing off as my sister |
media. | операция вычислительного центра, при которой клиенты описывают задачи для решения программистами из персонала центра, которые пишут программы, прогоняют их и выдают решения клиентам | closed shop operation |
law | орган власти, полномочный выдавать ордера | authority to issue warrants |
Makarov. | ответчик выдаёт ответ на запрос автоматически | transponder answers the interrogation automatically |
Makarov. | ответчик выдаёт ответ на запрос автоматически | the transponder answers the interrogation automatically |
patents. | официальное название Австралийского охранного документа, который в отличие от "стандартного" патента выдаётся на более короткий срок и при меньших затратах | petty patent |
law | памятки по правовым вопросам, которые выдаются иностранным гражданам | legal handouts to foreign nationals (Alex_Odeychuk) |
el. | передающий модуль выдаёт данные с некоторой неизвестной частотой | the originating module issues data at some unknown rate (ssn) |
amer. | плавленый сыр, выдававшийся по талонам государственной социальной программы c 1960-х до начала 1990-х | government cheese (Linch) |
law | полномочный выдавать ордера | authority to issue warrants |
gen. | помещение больничной аптеки, где по рецептам врача выдаются лекарства | dispensary |
progr. | посетителю выдаётся страница подтверждения | confirmation page submitted to visitor (ssn) |
patents. | право выдавать лицензии | right to grant licenses |
adv. | право выдавать лицензии | licensing power |
gen. | премия была один фунт и выдавалась она книгами | the prize was a pound, which had to be taken out in books |
gen. | премия размером в одну гинею выдавалась книгами | the guinea prize was to be taken out in books |
gen. | признание за ним права выдавать дипломы и присваивать учёные степени | accreditation |
gen. | принимать кого-либо за того, за кого он себя выдаёт | take someone at his own valuation |
sec.sys. | процедура, определяющая, является ли данный человек тем, за кого себя выдаёт | verification (сравнение 1 : 1) |
Makarov. | Разъездной торговец продаёт товары, переезжая с места на место на конной повозке или фургоне. Коробейник носит свой товар сам. Стоимость разрешения вести торговлю для коробейника составляет 5 шиллингов и выдаётся полицией. Лицензия для разъездного торговца выдаётся налоговым департаментом и стоит 2 фунта | A hawker is a man who travels about selling goods with a horse and cart or van. A pedlar carries his goods himself. The cost of a pedlar's licence is 5s., and is granted by the police. Hawkers' licences are granted by the inland Revenue, and cost L2. |
Makarov. | результаты выдаются в виде перфокарт | results are output in the form of punched cards |
Makarov. | риф выдаётся в море | the reef runs out into the sea |
Makarov. | риф выдаётся в море | reef runs out into the sea |
tech. | РЛС выдаёт информацию по дальности | the radar provides information on range |
gen. | склонность выдавать желаемое за действительное | wishful thinking (4uzhoj) |
Makarov. | скудно выдавать | dole out |
gen. | скудно выдавать | dole |
gen. | скупо выдавать | dole out |
gen. | скупо выдавать | dole |
fin. | совокупная способность банков выдавать больше денег | credit creation (the collective ability of finance companies, banks, and other lenders of money to make money available to borrowers. While a central bank can create money, it cannot create credit Beforeyouaccuseme) |
IT | состояние компьютера, при котором он перестаёт выдавать результаты и реагировать на запросы извне | hang up (необходимо перезагрузить компьютер нажатием клавиш Ctrl+Alt+Del. Если компьютер не реагирует - нажать кнопку RESET.) |
avia. | специальный идентификационный номер, который выдаётся пассажиру Службой Транспортной Безопасности США, в случае, если ранее данному пассажиру было отказано в полёте | Redress Number (идентификатор Redress Number Myla1) |
gen. | специальный идентификационный номер, который выдаётся пассажиру Службой Транспортной Безопасности США, в случае, если ранее данному пассажиру было отказано в полёте | Redress Number (идентификатор Redress Number) |
idiom. | способность не выдавать своих чувств | stiff upper lip (Баян) |
ed. | Справка выдаётся для предъявления по месту запроса в связи с | this letter is issued for the purpose of (Johnny Bravo) |
law | срок, на который выдаются кредитные средства | loan term (The loan term of your home loan is the number of months you will be making payments towards the mortgage. The length of your loan term depends on the type of mortgage you apply for. The term may change if you decide to refinance the loan, or if you pay more than the monthly minimum payments. fha.com Alexander Demidov) |
Makarov. | суша выдаётся далеко в море | the land shoots out into the sea |
Makarov. | терминал выдаёт запрос на справочные сведения | the terminal sends an inquiry for reference data |
Makarov. | терминал выдаёт запрос на справочные сведения | terminal sends an inquiry for reference data |
lit. | то, что выдаёт глупца | the ass's ears of Midas |
gen. | товар без чека не выдаётся | merchandise will not be given out without a sales check |
gen. | тот, кто выдаёт | discloser |
obs. | тот, кто выдаёт деньги | disburser |
gen. | тот, кто выдаёт жалованье | pay-master |
gen. | тот, кто выдаёт плату | pay-master |
gen. | у него скулы выдаются по-монгольски | his cheekbones stick out like a Mongolian's |
gen. | узкая полоса земли и т.д. выдаётся в море | a strip of land a pier, a reef, etc. runs out into the sea |
Makarov. | уступ выдаётся на несколько футов | ledge overhangs several feet |
gen. | уступ выдаётся на несколько футов | the ledge overhangs several feet |
Makarov. | хлеб выдавался по карточкам | bread was rationed |
gen. | часы-подделки, чьё изготовление выдаётся за изготовление известными фирмами-производителями | knock-off watches (bigmaxus) |
paint. | это очень выдаётся | this comes off well |