Russian | English |
во второе воскресенье следующей недели | on the second sunday of the next week |
второе дыхание | new lease of life (to find a new lease of life – обрести второе дыхание jollyhamster) |
если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | you fool me once, shame on you. you fool me twice, shame on me. (journals.ru Andrey Truhachev) |
если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! (dict.cc Andrey Truhachev) |
каков Второй Спас – таков и январь | as is the Second Savior Feast Day, so will January be |
отложить до второго пришествия | put off till doomsday (дословно: Отложить до Судного дня (т.е. на веки вечные)) |
хлопотно тому, кто второй в дому | it needs more skill than I can tell to play the second fiddle well |