Subject | Russian | English |
astronaut. | аварийное прекращение работы в открытом за бортом КА | extravehicular activity abort |
astronaut. | аварийное прекращение работы в открытом космосе | extravehicular activity abort |
media. | автоматическая остановка магнитофона во всех режимах работы, включая ускоренную перемотку вперёд-назад | full auto stop |
publ.util. | автоматическая работа с ручным пуском в ход | automatic hand-on operation (напр., автомата для химической чистки) |
railw. | автоматическое устройство, которое приступает к работе в случаях аварий или отклонения от режима | monitor |
gen. | автором всех этих работ является он | all this collection was his handiwork |
comp., net. | Агент управления в концентраторах Bay Networks System 2000 и System 3000, обеспечивающий изоляцию колец / станций и детектирование ошибок без изоляции, а также сбор статистики о работе адаптеров в станциях | RingView |
IT | адаптеры дисплеев, обеспечивающие как возможности адаптера VGA, так и работу в графическом режиме с разрешением 800x600 точек, а обычно 1024x768 точек | SVGA (Super VGA) |
media. | б SS6 первая система сигнализации в общем канале, предназначенная для работы в телефонных сетях на скоростях 2,4 или 4,8 кбит/с | signaling system number |
comp., MS | Базу данных "%1!s!" нельзя настроить для работы в качестве базы данных распространителя, поскольку для неё включено отслеживание изменений | Database "%1!s!" can not be configured as a distribution database because it has change tracking enabled (SQL Server 2012 ssn) |
econ. | банк №2 по работе с инструментами, номинированными в евро | #2 most impressive bank in EUR |
publ.util. | безопасность в работе | security of service |
med.appl. | безопасный в работе | safe |
med.appl. | безопасный в работе | safe to operate |
HR | большой опыт работы в | extensive experience in (... her extensive experience in commercials and TV shows ART Vancouver) |
construct. | Бумагу с лицевой стороны квадратов следует удалять после окончания всех работ | the parquet square face paper should only be removed after all work has been done |
IT | Быстродействующая линия, способная к работе на 6.31 Mbps 6.3 ЮК в обоих направлениях | DS2 |
IT | Быстродействующая линия, способная к работе на 44.7 Mbps 44.700К в обоих направлениях. Обычно называется ТЗ | DS3 |
Makarov. | быть готовым на всё, чтобы получить работу | be desperate to get a job |
busin. | идиома быть запущенным в работу и работать успешно | be working well (о предприятии, плане) |
busin. | идиома быть запущенным в работу и работать успешно | be up and running (о предприятии, плане) |
busin. | быть неопытным в работе | be new to the job |
busin. | быть новичком в работе | be new to the job |
busin. | быть по уши в работе | be up to the eyes (иметь много работы) |
media. | в Windows 2000 — двоичный последовательный формат журнала с расширением .big, данный формат следует использовать в том случае, когда нужно зафиксировать данные, поступающие по частям, если регистрация данных останавливается и возобновляется после запуска журнала, в текстовых журналах невозможно сохранить экземпляры, которые не сохраняются постоянно в ходе работы журнала | Binary File |
hist. | в мемуарах о своей работе в 1980 гг. | in a memoir based on his work in the 1980s (Alex_Odeychuk) |
gen. | в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделю | do about 20 hours of housework a week (about today's women) |
gen. | в наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделю | do about 10 hours of housework a week (about today's men) |
gen. | в поисках работы он мотался по всему городу | he hopscotched about the town looking for a job |
gen. | в работе | operating (Damirules) |
media. | в Windows 2000 Server — служба каталога, позволяющая хранить в одном месте информацию обо всех объектах сети пользователях, компьютерах, общих каталогах, принтерах и т.д., такая служба полезна пользователям, работающим на удалённых или новых компьютерах, поскольку они смогут получить привычную рабочую среду, служба каталога позволяет использовать транзитивные доверительные отношения transitive trusts, которые автоматически устанавливаются между доменами Windows 2000, это значительно облегчает работу администраторов сети | Active Directory |
construct. | в строительных нормах даются нормы выработки на одного рабочего по каждой квалификации, необходимое количество строительных машин, количество машино-смен на каждую машину, а также расход материалов и изделий на производство всех видов работ | the Construction Rules and Regulations specify the rates of work for workers of each qualification, required number of construction machines, required number of machine-shifts per machine, as well as consumption of materials for the execution of the various types of work |
gen. | в ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46% | it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yield |
Makarov. | ваша работа – присутствовать на всех заседаниях и предоставлять доклады об этом комитету | your job is to attend all the meetings and report back to the committee |
astronaut. | вводить программу в БЦВМ регулирования работы двигателя | load software in the engine controller |
busin. | верить в работу команды | believe in the working of the team |
gen. | весь в работе | head over heels in work |
idiom. | весь в работе | wrapped up in work (Andrey Truhachev) |
Makarov. | взваливать всю работу на | load someone with all the work (кого-либо) |
gen. | взваливать всю работу на | load someone with all the work |
gen. | взвалить всю работу на | load someone with all the work |
astronaut. | взлёт при работе комбинированной ДУ в режиме ВРД | airbreather mode takeoff |
astronaut. | взлёт при работе комбинированной ДУ в режиме ЖРД | rocket mode takeoff |
astronaut. | взлёт при работе комбинированной ДУ в режиме ТРД | turbojet mode takeoff |
astronaut. | взлёт при работе комбинированной ДУ в режиме ТРДД | turbofan mode takeoff |
gen. | взрывные работы в подземных выработках рудников | underground mining blasting (Alexander Demidov) |
gen. | взять кого-л. в работу | give sb. the works |
rhetor. | взять на себя всю грязную работу | handle all the hard work (Alex_Odeychuk) |
gen. | взять на себя всю работу | do the deed ("But I merely pulled the trigger, the requiem blaster did the deed." Deska) |
rhetor. | взять на себя всю рутинную работу | handle all the hard work (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | взять на себя всю тяжёлую работу | handle all the hard work (Alex_Odeychuk) |
media. | видеонакопитель на базе платформы Windows NT для работы с сигналами ТВЧ, в том числе с сигналом стандарта 1080р/24 | Vecta (фирма Avica Technology Corp.) |
media. | видеоплата для работы в формате MPEG-1 | Video Galaxy Gamma |
busin. | видеть смысл в бумажной работе | see the point of paperwork |
IT | виртуальный режим работы процессора первое появление этой особенности архитектуры произошло в Intel386 с неполным набором виртуальных регистров, в котором запись/ чтение в реальные регистры процессора происходит опосредовано через участки памяти | Virtual Mode |
Makarov. | вкладывать всю душу в работу | put one's back into one's work |
Makarov. | вкладывать всю душу в работу | put one's back into something |
Makarov. | вкладывать всю душу в работу | have one's heart in one's work |
gen. | вкладывать всю душу в работу | put back into work |
gen. | вкладывать всю душу в работу | have heart in work |
Makarov. | вкладывать всю душу в свою работу | put one's heart and soul into one's work |
astronaut. | ВКС, стартующий при работе ДУ в режиме ЖРД | rocket cycle-launched TAV |
Makarov. | во всех других отношениях вполне приемлемая работа | an otherwise satisfactory piece of work |
Makarov. | во всех других отношениях вполне приемлемая работа | otherwise satisfactory piece of work |
busin. | вовлечение служащих в процесс работы с целью улучшения её качества | employee involvement |
lit. | военнообязанные, которых во время 2-й мир. войны по предложению Э. Бевина направили на работу в шахты вместо службы в армии | Bevin boys |
astronaut. | возвращение в атмосферу при работе аэродинамической и реактивной систем управления | aerodynamically/RCS-controlled reentry |
astronaut. | возвращение в атмосферу при работе РСУ | RCS-controlled reentry |
astronaut. | возможности для работы в открытом космосе | EVA capability its |
media. | возможность работы в диапазоне питающих напряжений сети от 180 до 270 В за счёт встроенного стабилизатора | free voltage 180-270 (надпись на аппаратуре) |
busin. | вписываться в общую работу | fit in |
gen. | время в течение рабочего дня, когда все сотрудники должны быть на работе | core hours (Core hours were abolished. Putney Heath) |
formal | все виды работ | all kinds of the work (Soulbringer) |
progr. | все последовательностные схемы обладают одним общим свойством: для правильной работы схемы необходимо обеспечить строго определённый порядок переключений | All sequential circuits have one property in common – a well-defined ordering of the switching events must be imposed if the circuit is to operate correctly (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
progr. | все последовательностные схемы обладают одним общим свойством: для правильной работы схемы необходимо обеспечить строго определённый порядок переключений | All sequential circuits have one property in common a well-defined ordering of the switching events must be imposed if the circuit is to operate correctly (см. Digital Integrated Circuits A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
construct. | все работы должны быть спроектированы | all works are to be designed (Yeldar Azanbayev) |
mil., avia. | все светотехнические средства аэродрома возобновили работу | all field lighting facilities resumed operation |
gen. | все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности | all building work must be carried out in compliance with safety regulations |
gen. | все эти разъезды по стране наносят вред твоему здоровью. Почему бы тебе не бросить эту работу? | All this travelling about the country is doing your health no good. Why don't you turn it in? (Taras) |
Makarov. | всему своё время – работе и развлечениям | there is a season for work and for play |
tech. | вся работа | overall operation |
math. | вся работа завершилась за 3 дня | the entire job was accomplished in 3 days |
progr. | вся работа над версией 2, которая ведётся в основной ветке разработки | all the work for V2 that has been going on in the main branch (в системе контроля версий Alex_Odeychuk) |
idiom. | вся трудная работа | all the heavy lifting (I'm only the assistant manager, but I'm the one who does all the heavy lifting in the company. Val_Ships) |
gen. | вся тяжесть работы лежит на нем | the full weight of the work is on him |
Makarov. | вся тяжесть работы лежит на нём | the full weigh of the work is on him |
astronaut. | вход в атмосферу при работе аэродинамической системы управления | aerodynamically-controlled atmospheric entry |
sec.sys. | выбор режима работы светофора, в том числе дистанционно с использованием спутниковых систем или С4ISR | factoring cycles of the traffic lights (Leana) |
astronaut. | выведение МВКА на начальном участке при работе ДУ на двух видах горючего в первом режиме | Mode-1 initial ascent (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
astronaut. | выведение на орбиту при последовательной работе ЖРД на двух видах горючего в первом на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом и втором на горючем с небольшой плотностью и большим удельным импульсом режимах | Mode-1/Mode-2 sequentially insertion |
astronaut. | выведение при работе комбинированной ДУ в режиме ВРД | airbreather mode ascent |
astronaut. | выведение при работе комбинированной ДУ в режиме ГПВРД | scramjet mode ascent |
astronaut. | выведение при работе комбинированной ДУ в режиме ГПВРД | hypersonic ramjet mode ascent |
astronaut. | выведение при работе комбинированной ДУ в режиме ЖРД | rocket mode ascent |
astronaut. | выведение при работе комбинированной ДУ в режиме ПВРД | ramjet mode ascent |
Makarov. | вынести всю тяжесть работы | bear the brunt of the work |
busin. | выполнение работы в самой организации преимущественно своими сотрудниками | in-house |
rhetor. | выполнять всю грязную работу | handle all the hard work (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | выполнять всю рутинную работу | handle all the hard work (Alex_Odeychuk) |
gen. | выполнять всю свою норму работы | pull your weight (I hate working in groups because nobody is pulling their weight cambridge.org Onizuka) |
rhetor. | выполнять всю тяжёлую работу | handle all the hard work (Alex_Odeychuk) |
gen. | выполнять всю черновую работу | do all the hard work (Alex_Odeychuk) |
gen. | выставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных стран | the New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the world |
mil., avia. | выход в баррелях за сутки работы | barrels per stream day |
astronaut. | ГПВРД для работы в диапазоне небольших скоростей | low-speed scramjet |
astronaut. | давление в камере сгорания при работе ЖРД на двух видах горючего в первом режиме | Mode-1 chamber pressure (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
astronaut. | давление в камере сгорания при работе ЖРД на двух видах горючего в первом режиме | first-mode chamber pressure (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
astronaut. | давление в камере сгорания при работе ЖРД на двух видах горючего во втором режиме | second-mode chamber pressure (на горючем с небольшой плотностью и большим удельным импульсом) |
astronaut. | давление в камере сгорания при работе ЖРД на двух видах горючего во втором режиме | Mode-2 chamber pressure (на горючем с небольшой плотностью и большим удельным импульсом) |
astronaut. | двигатель для работы в диапазоне больших скоростей | high-speed engine |
astronaut. | двигатель для работы в диапазоне небольших скоростей | low-speed engine |
gen. | делать всю тяжёлую работу | do all the donkey work (Immigrants do all the donkey work and get treated like dirt. ArcticFox) |
astronaut. | длительная работа в условиях невесомости | lengthy zero-g activity |
Makarov. | дневная смена окончила работу в 4 часа | the day-shift clocked off at 4 pm. |
construct. | до начала малярных работ в помещении необходимо закончить все строительные работы | Painting may only start after all the construction work on the premises has been done |
Makarov. | до этого все его работы были чёрно-белыми | all his work until then had been in black and white |
min.prod. | добычные работы в карьере | quarry mining (MichaelBurov) |
gen. | должностная инструкция по работе в конторе | the dos and don'ts of working in an office |
cinema | доплата за работу в ночное время | night premium |
busin. | допустить серьёзную ошибку в работе | make a bad mistake at work |
nucl.phys., OHS | доступ в процессе работы | on-load access |
lit. | Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно. | It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored. (J. Lasky) |
Makarov. | его плохая работа в этом году сводит на нет все его предыдущие достижения | the poor quality of his work this year cancels out his former improvement |
Makarov. | его работа заняла всю его оставшуюся жизнь | his work was to occupy him for the rest of his life |
gen. | единственная прислуга, выполняющая всю работу | maid of all work |
gen. | единственная служанка, выполняющая всю работу | maid of all work |
austral., slang | ей было достаточно тяжело выполнять всю ту работу в одиночку | it was pretty crook for her doing all that business alone |
gen. | ей нужна такая работа, на которой она всем бы заправляла | she wanted a job where he would be calling the shots herself |
lit. | Есть ли связь между гибелью озёр и работой заводов, находящихся на значительном удалении? Учёные ищут ответ на этот вопрос, как иголку в стоге сена. Шерлок Холмс и тот не был столь изобретателен, как исследователи, пытающиеся напасть на след загадочного убийцы озёр в горах Адирондак — кислотного дождя. | Is there a link between dying lakes and distant factories? Scientists seek proof in a wilderness. Sherlock Holmes was never more inventive than the sleuths now tracking the mystery killer of the Adirondack lakes acid rain. (US News and World Report, 1985) |
gen. | за все двадцать лет пребывания в парламенте он и не нюхал работы в правительстве | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament |
Makarov. | за все его двадцать лет в парламенте, у него никогда даже не было шанса заняться государственной работой | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament |
SAP. | забастовка со сниженным темпом работы при точном соблюдении всех инструкций | slowdown |
astronaut. | завершение работы ДУ на двух видах горючего в первом режиме | Mode-1 end (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
astronaut. | завершение работы ДУ на двух видах горючего в первом режиме | first mode end (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
busin. | задействовать все свои ресурсы на полную мощность в работе по антикризисному управлению | deploy the full weight of the resources in the crisis management effort |
Makarov., amer. | закон "О защите федеральных служащих, информирующих о недостатках в работе своих ведомств" от 1989 г. | the Whistleblower Protection Act of 1989 |
dipl. | замедление работы путём точного соблюдения всех норм | work-to-rule (и т. п.) |
dipl. | замедление работы путём точного соблюдения всех правил | work-to-rule (и т. п.) |
gen. | занятия в свободное от работы время | leisure activities (Alexander Demidov) |
gen. | записали всех желающих получить эту работу | they were all set down for the job |
explan. | запись в послужном списке о работе в условиях Крайнего Севера или Антарктиды | blue nose certificate (шутл. MichaelBurov) |
electr.eng. | защиты и линейная автоматика рекомендуемые к установке в данной работе | protection and automatic equipment of the line recommended for installation in this document |
Makarov. | из-за ремонтных работ на дороге образовалась пробка длиной в 10 миль | the traffic tailed back along the road for ten miles because of road repairs |
media. | Tomlinson Holman crossXover фильтр Тома Холмэна или Tomlinson Holman experiment эксперимент Тома Холмэна торговая марка системы театрального многоканального звуковоспроизведения аббревиатура THX была выбрана в честь первого фильма Джорджа Лукаса «THX 1138», термином crossover или X-over в звукотехнике называют систему разделительных частотных фильтров, Том Холмэн — аудиоинженер, работал конструктором в фирме Advent, затем организовал собственную фирму Apt Corp., выпускавшую аудиоаппаратуру, в 1979 году был принят на работу в Lucasfilm, где через 4 года стал ведущим разработчиком и техническим директором проекта THX | THX |
gen. | Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможных | they've lucked into the best of all possible jobs |
Makarov. | иметь все шансы получить эту работу | be widely tipped for the job |
mil., tech. | инженерные работы по всем специальностям | all-round engineer activity |
astronaut. | инструмент для работы в условиях невесомости | zero-g tool |
Makarov. | использовать все свои связи, чтобы получить эту работу | pull every strings to get that job |
mech.eng., obs. | испытание в тяжёлых условиях работы | severe test |
amer., Makarov. | исходить все улицы в поисках работы | pound the pavement |
busin. | каждодневная работа, которая выполняется в офисе за рабочим столом | conventional desk job |
progr. | как и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги | Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the book (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
media. | кинокамера со скоростью съёмки от 150 до десятков тысяч кадров в секунду, используется для получения эффектов замедленного движения при работе на обычной скорости протяжки киноплёнки | high-speed camera |
media. | кинокамера со скоростью съёмки от 150 до десятков тысяч кадров в секунду, используется для получения эффектов замедленного движения при работе на обычной скорости протяжки плёнки | high-speed camera |
astronaut. | кислородно-углеводородные ЖРД в составе ДУ на двух видах горючего для работы в первом режиме | LOX/RP Mode-1-operated engines (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
astronaut. | кислородно-углеводородные ЖРД в составе ДУ на двух видах горючего для работы в первом режиме | LOX/HC Mode-1-operated engines (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
O&G, molikpaq. | Клапаны в сборе вращающиеся гидравлической системы устройства подвески и развинчивания труб при спускоподъёмных работах, система # 1 | System 1 Hydraulic Iron Roughneck Spinning Vlv Assem |
O&G, molikpaq. | Клапаны в сборе гидравлической системы балансировки устройства подвески и развинчивания труб при спускоподъёмных работах, система # 1 | System 1 Hydraulic Iron Roughneck C/Balance Vlv Assem |
O&G, molikpaq. | Клапаны в сборе гидравлической системы устройства подвески и развинчивания труб при спускоподъёмных работах, система # 1 | System 1 Hydraulic Iron Roughneck Feet Valve Assem |
O&G, molikpaq. | Клапаны в сборе зажимного устройства гидравлической системы устройства подвески и развинчивания труб при спускоподъёмных работах, система # 1 | System 1 Hydraulic Iron Roughneck T.W. Clamp Vlv Assem |
O&G, molikpaq. | Клапаны в сборе модифицированные вращающиеся регулировки расхода гидравлической системы устройства подвески и развинчивания труб при спускоподъёмных работах, система # 1 | System 1 Hydraulic Iron Roughneck Diverting Vlv Assem |
O&G, molikpaq. | Клапаны в сборе регулировки крутящего момента гидравлической системы устройства подвески и развинчивания труб при спускоподъёмных работах, система # 1 | System 1 Hydraulic Iron Roughneck Torque Adjust Xv |
O&G, molikpaq. | Клапаны в сборе фиксации крутящего момента гидравлической системы устройства подвески и развинчивания труб при спускоподъёмных работах, система # 1 | System 1 Hydraulic Iron Roughneck Torque Lock Xv |
media. | кнопка в магнитофоне для автоматического получения 4-сек паузы между двумя соседними фрагментами записанного материала с целью обеспечения нормальной работы системы поиска, после отпускания кнопки аппарат автоматически переводится в режим pause | auto space rec. mute |
media. | кнопка в магнитофоне для автоматического получения 4-сек паузы между двумя соседними фрагментами записанного материала с целью обеспечения нормальной работы системы поиска, после отпускания кнопки аппарат автоматически переводится в режим pause | auto rec. mute |
mech.eng., obs. | коловорот с цепной передачей для работы в трудно доступных местах | chain drill |
media. | команда для работы с файлом в 3D-studio | Save Selected (сохраняет помеченные объекты) |
media. | команда для работы с файлом в 3D-studio | Replace Mesh (в случае, если в текущей сцене и выбранном файле определены ЗО-объекты с одинаковыми именами, то текущие объекты будут заменены объектами, взятыми из файла) |
media. | команда для работы с файлом в 3D-studio | Save (сохраняет текущую сцену и её динамику в файле) |
media. | команда для работы с файлом в 3D-studio | Reset (очищает рабочее пространство всех модулей и устанавливает значения всех параметров по умолчанию) |
media. | команда для работы с файлом в 3D-studio | Archive (позволяет сохранить проект в архивированном виде, для архивации 3DS используется программа PKZIP.EXE) |
dipl. | Конвенция Международной Организации Труда N 5 О минимальном возрасте приёма детей на работу в промышленности | • ILO Convention N 5 The Minimum Age for Admission of Children to Industrial Employment (29 октября 1919г.; October 29, 1919 ilo.org ЛТ) |
dipl. | Конвенция Международной Организации Труда N 5 О минимальном возрасте приёма детей на работу в промышленности | ILO Convention N 5 The Minimum Age for Admission of Children to Industrial Employment (29 октября 1919г.; October 29, 1919 ilo.org ЛТ) |
space | консультативная группа НАТО по научно-исследовательским и опытно-конструкторским работам в области воздушно-космических систем | NATO - Advisory Group for Aerospace Research and Development |
construct. | Контролируйте глубину рыхления в процессе всей работы | Check the depth of ripping during the operation |
astronaut. | контроль в ходе работы | operational checkout |
IT | конфигурирование аппаратного обеспечения сервера перед установкой операционной системы, а также установка всех прошивок и драйверов, необходимых для корректной работы сервера | server provisioning (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | кончать работу в 6 часов | leave off work at 6 o'clock |
lit. | Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. | And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English. (J. Fowles) |
IT | круглосуточная работа 7 дней в неделю | 24x7 uptime |
gen. | кружка пива в перерыве между работой | time-off beer (Coquinette) |
O&G, molikpaq. | Лампа сигнальная работы гидравлического насоса "В", система # 2 | System 2 Hydr "B" Pump Running Status Lamp |
O&G, molikpaq. | Лампа сигнальная работы основного насоса "В" гидравлической рамы, система # 1 | System 1 Hydraulic Skid Main Pump B Running Lamp |
wood. | лесозаготовительная бригада, выполняющая все работы, включая погрузку | side |
data.prot. | лицо, пытающееся поступить на работу в организацию с целью получения доступа к секретной информации | mole |
libr. | математические методы в библиотечной работе | mathematical methods in library work |
seism. | матрица жёсткостей в упругой стадии работы | elastic-stiffness matrix |
mech.eng., obs. | машинные тиски, приспособленные для работы в качестве кондуктора и свободно устанавливаемые на столе станка | jig vise |
busin. | место работы в настоящее время | current company |
busin. | метод работы с использованием свободного в данное время рабочего места | hot-desking |
Makarov. | мистическая философия пронизывает все его работы | his mystical philosophy permeates everything he creates |
ed. | молодой иностранец, проживающий в принявшей его семье и занимающийся воспитанием детей и работой по дому | au pair |
media. | музыкальный фон при передаче рекламы, в перерывах в работе станции и т.д. | music bed |
Makarov. | мы распределяем всю работу между собой | we divide the work among us |
gen. | на всех его работах лежит печать его индивидуальности | his individuality is strongly stamped on all his work |
econ. | на всех этапах работы | at all stages (Alex_Odeychuk) |
gen. | на него свалили всю канцелярскую работу | he has been loaded down with all office work |
busin. | на первом месте в сравнительной таблице удовлетворённости работой | at the top of job satisfaction league table |
mar.law | на пригодный для работы люк в сутки | per workable hatch per day |
transp. | набор из 6 коротких комбинированных ключей с реверсивной трещоткой для работы в узких пространствах в пластиковом футляре | set of 6 short combination wrenches with reversible ratchet for narrow spaces in plastic holder |
mech.eng., obs. | надежность в работе | safety in operation |
med.appl. | надежный в работе | safe |
mech.eng., obs. | надежный в работе | reliable |
med.appl. | надежный в работе | safe to operate |
gen. | назначать кого-либо на работу в определённое время | roster (Alex Lilo) |
gen. | наличие у ... опыта работы на руководящих должностях в финансовой организации не менее 3 лет | must have at least three years' work experience in management posts at a financial organization (ABelonogov) |
Makarov. | направить всю энергию в работу | direct one's energy into one's work |
psychol. | напряжённые отношения в семье из-за регулярной сверхурочной работы | work-family imbalance (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему | malfunctioning of one part of a system implicates the whole system |
gen. | нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему | malfunctioning of one part a system implicates the whole system |
mar.law | научно-исследовательские работы в области судоходства | shipping research |
HR | начать работу в новой должности | start a new position (at ... – в ... такой-то организации Alex_Odeychuk) |
busin. | нуждаться в соответствующей подготовке, чтобы выполнять работу хорошо | need the right training to perform well |
commun. | обеспечить работу устройства в сети мобильной связи 4 поколения | get running on 4G (cnn.com Alex_Odeychuk) |
HR | обладать обширным опытом работы над всеми аспектами сделок в сфере прямых инвестиций | have extensive experience working on all facets of private equity transactions (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | обнаруживать неисправность в работе | detect an anomaly |
energ.ind. | оборудование контроля работы котлов на всех режимах | burner management system |
ed. | обучение ученика профессии наставником в процессе работы | apprenticeship |
ed. | обучение ученика профессии наставником в процессе работы | apprenticeship training |
construct. | общий график завершения всех работ | milestone schedule (GeorgeK) |
polit. | объявлять перерыв в работе парламента | prorogue parliament (ssn) |
road.wrk. | обязательство подрядчика заказчику о выполнении всех строительных работ в соответствии с техническими условиями договора | contract bond |
construct. | обязательство о выполнении всех строительных работ в соответствии с техническими условиями договора | contract bond |
gen. | обязательство о выполнении всех строительных работ в соответствии с техническими условиями договора | contract bond (подрядчика заказчику) |
astronaut. | огневое стендовое испытание в течение полного расчётного времени работы | full-duration static firing |
progr. | Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования | one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004) |
astronaut. | одновременная работа двигателей на химическом топливе в перспективных двигателей | parallel chemical engine/advanced engine burn (комбинированной ДУ) |
mil., avia. | окончание работы всех двигателей | all-thrust termination |
gen. | он был вынужден выполнять всю грязную работу | he had to do the dirty jobs |
Makarov. | он вложил всю душу в свою работу | he put his heart and soul into his work |
Makarov. | он всегда приходит на работу за час до всех остальных | he always clocks in an hour before anyone else |
gen. | он всю грязную работу спихивает на меня | he pushes all the dirty jobs on to me |
gen. | он всю душу вкладывает в свою работу | he puts his heart and soul into his work |
Makarov. | он отдаёт всё свободное время работе в клубе | he devoted all his free time to work in the club |
gen. | он рассказал мне обо всех изменениях, которые произошли у нас на работе | he gave me all the gen on the new office arrangements |
Makarov. | он свалил всю работу на меня | he pushed all the work onto me |
gen. | он чувствовал, что всё больше разочаровывается в работе | he felt growing disillusionment with work |
Makarov. | она начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку | she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivial |
Makarov. | она начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку | she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivial |
Makarov. | она потеряла работу в 2008 году, став жертвой экономического спада | she lost her job in 2008, a casualty in the recession |
gen. | они всё ещё на работе | they are still at work |
austral., slang | они закончили работу в 6 часов вечера | they knocked off at 6 pm |
astronaut. | оператор ПН для работы в задней части кабины экипажа | aft flight deck operator (МТКК) |
media. | операционная 64-разрядная система корпорации Microsoft дальнейшее развитие ОС Windows 2000, предназначена для работы с видео, музыкой и графикой, самая защищённая в мире ОС, совместима с процессорами Pentium 4, поставляется в вариантах Windows ХР Home Edition и Windows ХР Professional Edition | Windows XP (представлена корпорацией Microsoft 25 октября 2001 г.) |
gen. | оплачивать работу в полуторном размере ставки | pay time and a half |
busin. | опыт работы в данной области | industry practice |
busin. | опыт работы в данной сфере | industry practice |
busin. | ориентироваться на людей в работе | be people-oriented |
busin. | отбирать людей для участия в работе команды | select for the team |
busin. | ответственный за аккумуляцию знаний и опыта работы в компании | chief knowledge officer |
Makarov. | отдавать всю свою энергию работе | devote one's energy to one's work |
Makarov. | отдавать всю свою энергию работе | devote one's energies to one's work |
goldmin. | отдать приказ об остановке всех работ | order that all work be stopped (Travis Mudry initially believed he’d unearthed a mummified baby buffalo, but upon noticing the trunk knew he’d dug up something much more special and rare. He subsequently alerted his boss, Brian McCaughan, who ordered that all work be stopped. The miner then began reaching out to experts. thevintagenews.com ART Vancouver) |
gen. | отказ в работе | failure |
Gruzovik | отказ в работе | breakdown |
mech.eng., obs. | отказ в работе | inaction (машины и т.д.) |
gen. | отказ в работе изделия | product failure (sankozh) |
media. | Hang Up разорвать соединение — отключает соединение с сетью Internet, после начала работы с сообщениями в папке «Входящие» Inbox или после щелчка по кнопке Compose Message создать сообщение на панели инструментов появляются дополнительные кнопки: Reply to Author ответить автору — открывает выделенное сообщение и позволяет создать ответ, ответ автоматически адресуется автору исходного сообщения, Reply to All ответить всем — открывает выделенное сообщение и позволяет создать ответ, ответ автоматически адресуется всем, кто получил исходное сообщение | Outlook Express |
ed. | оценивание на основе работ в учебном портфолио | portfolio assessment |
ed. | оценка за работу в течение одного урока | mark for the lesson |
Makarov. | палата закончила работу в 10 часов | the House rose at 10 |
astronaut. | панель перезарядки оборудования для работы в открытом космосе | EVA equipment recharge panel |
gen. | первый понедельник после Крещенья, в который прежде начинались земледельческие работы | plough Monday |
mech.eng., obs. | перебой в работе | jamb |
astronaut. | передвижение космонавта при работе в открытом космосе | EVA transfer |
mech.eng., obs. | перерыв в работе | outage |
HR | переход на работу обратно в офисе | transition back to office settings (Alex_Odeychuk) |
econ. | "пики" в напряжённые периоды работы | work "peaks" |
astronaut. | планирование работы экипажа в полете | crew activity planning |
Makarov. | плохая работа портит все | the entire flawed by poor workmanship |
astronaut. | ПН, выводимая на орбиту при последовательной работе ДУ на двух видах горючего в первом на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом и втором на горючем с небольшой плотностью и большим удельным импульсом режимах | Mode-l/Mode-2 payload |
mech.eng., obs. | пневматический сверлильный станок для работы в углах и других малодоступных местах | close quarter piston air drill |
mech.eng., obs. | пневматический сверлильный станок для работы в углах и других малодоступных местах | close drill |
astronaut. | ПО системы наведения ОС в аварийной ситуации при работе двух основных ЖРД | two-engine emergency guidance software |
astronaut. | ПО системы наведения ОС в аварийной ситуации при работе одного основного ЖРД | one-engine emergency guidance software |
lit. | По словам адмирала, поступивший на работу в ЦРУ скорее окажется научным работником, администратором, экономистом, статистиком или бухгалтером, чем новым Джеймсом Бондом. | A man joining the Central Intelligence agency, the Admiral said, is more likely to become a researcher, economist, statistician, administrator or accountant than a new James Bond. (New York Times, 1982) |
Makarov. | по соглашению между профсоюзом и работодателем в сверхурочные входит работа после 6 часов вечера в рабочие дни и работа в выходные и по национальным праздникам | in the contract agreed between the union and the employers, overtime is defined as work after 6 p.m. on weekdays, and anytime on Saturdays, Sundays, and public holidays |
astronaut. | погружение в атмосферу при работе ТДУ в режиме большой тяги | high-thrust mode atmospheric pass |
astronaut. | погружение в атмосферу при работе ТДУ в режиме малой тяги | low-thrust mode atmospheric pass |
busin. | подавать заявление о приёме на работу в ответ на объявление в газете | reply to an advertisement |
cinema | подготовить камеру для работы в зимних условиях | winterize |
astronaut. | подготовка к работе в открытом космосе | EVA training |
astronaut. | подготовка экипажа к работе в открытом космосе | EVA instruction |
astronaut. | подготовка экипажа к работе на участке спуска в атмосфере | reentry-oriented activities (после отработки тормозного импульса) |
busin. | поддерживать работу в группе | encourage teamwork |
busin. | поддерживать работу в команде | encourage teamwork |
busin. | подчёркивать ценность работы в команде | emphasize the value of teamwork |
gen. | пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house |
Makarov. | пока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому | it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house |
nucl.pow. | полная остановка работы реактора с отключением всех потребителей | cold standby mode (MichaelBurov) |
nucl.pow. | полная остановка работы реактора с отключением всех потребителей | cold standby operation (MichaelBurov) |
nucl.pow. | полная остановка работы реактора с отключением всех потребителей | cold standby (MichaelBurov) |
explan. | полярник, имеющий опыт работы в условиях Крайнего Севера или Антарктиды | blue nose (шутл. MichaelBurov) |
busin. | поощрять ценность работы в команде | reward the value of teamwork |
astronaut. | последовательная работа в первом и втором режимах | Mode-1/Mode-2 sequentially operation (ДУ на двух видах горючего) |
astronaut. | последовательная работа ЖРД на двух видах горючего в первом на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом и втором на горючем с небольшой плотностью и большим удельным импульсом режимах | Mode-l/Mode-2 sequentially burn |
gen. | постоянная работа преподавателем в университете, с которой не могут уволить обычно после 7 лет испытательного срока | tenure |
gen. | постоянная работа профессором в университете, с которой не могут уволить обычно после 7 лёт испытательного срока | tenure |
media. | постоянно подключённая цепь, используемая для всех условий работы | permanent circuit |
busin. | поступить на работу в компанию | join a company |
math. | почти все прежние работы по ... | nearly all previous studies on |
Makarov. | почти вся работа – чистой воды пустословие и детский лепет | the work consists mainly of mere wind and splutter |
ed. | практика для применения предметных знаний и умений в работе | subject practice |
publ.util. | предназначенный для работы в тяжёлых условиях | heavy duty |
IT | Предпринята попытка входа в систему, когда текущая работа в сети запрещена | Attempting to login during an unauthorized time period (сообщение сети NetWare) |
IT | Предпринята попытка работы в системе в неразрёшенное время | The Supervisor has limited the times that the specified account can be accessed (сообщение сети NetWare) |
IT | Предпринята попытка работы на устаревшей версии DOS ниже версии 2.4, причём функцию можно применять в версиях DOS 2.0 и выше | This feature is only supported under DOS 2.0 or greater (сообщение сети NetWare) |
IT | Предпринята попытка работы с несуществующей внешней командой на рабочей станции в устаревшей среде DOS версии 1 .X, в которой эту команду невозможно выполнить | Transient commands are not supported under DOS l.X (сообщение сети NetWare) |
Makarov. | предприятие, принимающее на работу всех | open shop |
IT | Предупреждение: В программе фатальная ошибка, которая вызвала прекращение работы | WARNING: Due to a serious error in the execution of this program, further initialization can not be performed (сообщение сети NetWare) |
transp. | предусматривающая использование всех компонентов общей топливной магистрали системы Common Rail насосов, инжекторов, фильтров и т.д. как единое целое, а характеристики их работы взаимозависимыми | Common Rail technology |
construct. | прежде чем использовать в процессе Работ | before use in the Works (Yeldar Azanbayev) |
mil. | прекратить работу на всех каналах связи | clear all channels |
mil., avia. | "прекратить работу на всех каналах связи" | clear all channels |
ed. | преподаватель, который знает и применяет в своей работе ресурсы технологии электронного образования | lecturer who is competent in e-teaching |
construct. | при работе со строительно-монтажным пистолетом запрещается работать без каски и наушников, класть заряженный пистолет, переносить заряженный пистолет с места на место, забивать дюбели в бетонную стену толщиной менее 30 см или в чугун, работать с лестниц и стремянок | put down a charged dowel driver |
busin. | признавать ценность работы в команде | recognize the value of teamwork |
IT | прикладная программа или приложение, требующая для своей работы только операционную систему MS DOS. В среде Windows может выполняться лишь специальным образом | MS DOS applications |
polygr., lat. | примечание редактора: спорное слово встречается часто по всей работе | passim |
astronaut. | принцип последовательной работы ДУ на двух видах горючего в первом на горючем с большой платностью и небольшим удельным импульсом и втором на горючем с небольшой плотностью и большим удельным импульсом режимах | Mode-1/Mode-2 sequentially operation principle |
astronaut. | принцип работы ДУ на двух видах горючего в первом режиме | Mode-1 operation principle (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
busin. | принят на работу в качестве | employed as (employed as a teacher Johnny Bravo) |
astronaut. | приращение характеристической скорости при работе ДУ в первом режиме | Mode-1 delta velocity (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
astronaut. | приращение характеристической скорости при работе ДУ в первом режиме | first-mode delta velocity (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
gen. | прислуга, выполняющая всю работу | maid of all work |
gen. | прислуга, выполняющая всю работу | maid-of-all-work |
bank. | приём к оплате банковских карт в качестве средства оплаты товара, работ, услуг | acquiring (Осуществляется уполномоченным банком-эквайером путём установки платёжного терминала (POS-терминала) в точках продаж для проведения операций, совершаемых с использованием банковских карт. tavost) |
O&G | проведение в зоне ЧС и прилегающих к ней районах силами и средствами ликвидации чрезвычайных ситуаций всех видов разведки и неотложных работ, а также организация жизнеобеспечения населения и личного состава сил ликвидации ЧС | response to ES (MichaelBurov) |
seism. | проверка в процессе работы | running check (в эксплуатации) |
torped. | продолжительный перерыв в работе | long-time service interruption |
construct. | Проектная документация содержит перечень всех работ, необходимых для создания объекта | the design documents contain a list of all the work necessary for the project construction |
busin. | процесс накопления знаний и опыта работы в компании | process of knowledge capitalization |
progr. | Работа автоматической версии состоит в выполнении простого копирования всех членов исходного объекта | the behavior of the automatic version is to perform a simple member-by-member copy of the source object |
Makarov. | работа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров | the work is to be issued in an edition limited to 100 copies |
Makarov. | работа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров | work is to be issued in an edition limited to 100 copies |
gen. | работа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров | the work is to be issued in an edition limited to 100 copied |
Makarov. | работа была для неё всем | her work was all in all to her |
prof.jarg. | работа в авральном режиме | charrette (чтобы уложиться в сроки wiktionary.org transland) |
construct. | работа оборудования, системы в дежурном режиме | watchdog |
cinema | работа в кино | acting career (In 1951 Rökk announced she was giving up her acting career after 16 years. Newspapers at the time said that she wanted to devote herself to running a boutique selling authentic Swiss woollenware in Düsseldorf. theguardian.com ART Vancouver) |
gen. | работа в коллективе | team work (Stas-Soleil) |
gen. | работа в конторе | white collar job |
seism. | работа в критическом режиме | critical operation |
astronaut. | работа в условиях невесомости | zero-g activity |
astronaut. | работа в области ПКО | antisatellite work |
astronaut. | работа в открытом за бортом КА | extravehicular activity |
astronaut. | работа космонавта в открытом космосе | extravehicular operation (за бортом ЛА) |
astronaut. | работа в открытом космосе | EVA work |
astronaut. | работа космонавта в открытом космосе | EVA operation |
astronaut. | работа в открытом космосе без привязного фала | untethered extravehicular activity |
astronaut. | работа в открытом космосе с привязным фалом | tethered extravehicular activity |
data.prot. | работа в открытом режиме | cleartext operation |
ed. | работа в парах | pair work |
mech.eng., obs. | работа в патроне | chucking work |
mech.eng., obs. | работа в патроне | chuck work |
seism. | работа в поле | field work |
athlet. | работа в полёте | movements while in the air (в воздухе) |
mil., avia. | работа в полёте | in-flight performance |
mil., avia. | работа в реальном времени | real-time operation |
data.prot. | работа в режиме криптографической защиты | crypto operation |
comp. | работа в режиме мультиобработки | multimode operation |
comp. | работа в режиме "оф-лайн" | off-line operation |
comp. | работа в режиме ПДП | DMA operation |
astronaut. | работа в режиме по незамкнутому контуру | open-loop function |
data.prot. | работа в симплексном режиме | one-way reversible operation |
astronaut. | работа в скафандре | suited activity |
econ. | работа в течение всей жизни | life work |
comp. | работа в управляемом режиме | on-line operation |
gen. | работа в учреждении | white-collar job |
gen. | работа в учреждении | white collar job |
gen. | работа всем миром | house raising |
gen. | работа всем миром | house-raising |
electr.eng. | работа всех полюсов коммутационного аппарата от одного привода | group operation |
tech. | работа всех полюсов от одного привода | group operation (о коммутационном аппарате) |
astronaut. | работа ВСУ в полете | inflight APU operation |
torped. | работа дизелей подводной лодки в подводном положении | submerged dieseling |
astronaut. | работа ЖРД на двух видах горючего в первом режиме | Mode-1 engine operation (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом на стартовом участке) |
Makarov. | работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр | the Mars rovers are capable of travelling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime |
Makarov. | работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр | the Mars rovers are capable of traveling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime |
sport. | работа на всех трёх частях гимнастического коня | utilization of the three parts of the horse |
gen. | работа на всю жизнь | lifetime job (Кунделев) |
busin. | работа на одном месте в течение всей жизни | lifetime employment |
Makarov. | работа обойдётся примерно в 200 долларов | work is to cost in the neighbourhood of $200 |
Makarov. | работа обойдётся примерно в 200 долларов | the work is to cost in the neighbourhood of $200 |
math. | работа, опубликованная в 1991 г | the paper of 1991 |
econ. | работа, охватывающая все стадии производственной деятельности | single total operation |
econ. | работа, охватывающая все стадии производственной деятельности | single total operation (предприятия) |
mil. | Работа по всем видимым | All-In-View (навигация ZNIXM) |
econ. | работа предприятия, охватывающая все стадии производственной деятельности | single total operation |
astronaut. | работа ДУ при движении МТКК в плоскости орбиты | in-plane burn |
gen. | работа производится в присутствии заказчика | done while you wait (напр., ремонт) |
mech.eng., obs. | работа с выпуском мятого пара в атмосферу | working non-condensing |
HR | работа с загрузкой менее 30 часов в неделю | part-time position (Метран) |
HR | работа с загрузкой не менее 30 часов в неделю | full-time position (Метран) |
data.prot. | работа системы в режиме обработки только информации определённой категории секретности | dedicated security regime |
gen. | работа, требующая отдачи всех сил | challenging job |
Makarov. | работа хорошая, но всё же могла бы быть лучше | the work is good, yet it could be better |
astronaut. | работа ЭВМ в интерактивном режиме | interactive computer operation |
construct. | работа ЭВМ в реальном масштабе времени | computer real time performance |
astronaut. | работа экипажа с БЦВМ в диалоговом режиме | crew interaction with the computer |
astronaut. | работа экипажа с БЦВМ в интерактивном режиме | crew interaction with the computer |
astronaut. | работы в области систем направленной энергии | directed energy efforts |
gen. | рабочий пришёл на работу в 7 часов утра | the workman clocked in at 7 a.m. |
tech. | "радиоприёмное оборудование на всех частотах возобновило работу" | RCVOK |
mil., avia., conv.notation. | радиоприёмное оборудование на всех частотах или на частоте... возобновило работу | radio receiving facilities on all frequency resumed operation |
mil., avia., conv.notation. | радиоприёмное оборудование на всех частотах или на частоте... возобновило работу | radio receiving facilities on all frequencies resumed operation |
media. | радиостанция с лицензией на работу в течение 24 ч в сутки | fulltimer (сленг) |
Makarov. | раздайте всем письменные работы | hand the papers round |
Makarov. | раздайте всем работы | hand the papers round |
gen. | раздайте всем письменные работы | hand the papers round |
el. | разрывная мощность при одновременной работе всех фаз выключателя | symmetrical breaking capacity |
mil., tech. | район полного разрушения всех источников снабжения и объектов, необходимых для работы тыла | logistic scorched earth (дорог, нефтепроводов и т. п.) |
media. | расположение на геостационарной орбите двух или более спутников связи таким образом, что антенна фиксированной земной станции обеспечивает работу со всеми этими спутниками | collocation (of satellites) |
media. | режим звукового сопровождения на двух языках при работе в стандарте MPEG-1 | dual mono |
data.prot. | режим работы в соответствии с требованиями безопасности | secure regime |
astronaut. | режим работы ЖРД ориентации без составляющих тяги в поперечном и нормальном направлениях | low-Z propulsion mode |
media. | режим работы линии связи в сетевой программе эмуляции IBM PC 3270 | switched backup |
IT | режим работы процессора, в котором разрешено выполнение всех привилегированных команд | kernel mode |
goldmin. | режим работы фабрики сезонный, 180 дней, в две смены по 11 часов | plant operates seasonally for 180 days, by two 11-hours shifts |
gen. | рециркуляция горячих паров для работы в зимних условиях | hot vapor recycle for winter operation (eternalduck) |
gen. | с учётом все видов материалов и работ | inclusive of all materials and labour (All quotations provided by DMS are fully inclusive of all materials and labour, including any usage of skips and scaffolding. Alexander Demidov) |
comp., net. | сбой в работе интернета | network outage (Service interruptions and network outages – Internet, TV & home phone (rogers.com) • Масштабный сбой в работе интернета: что делать, если он повторится. Интернет-омбудсмен назвал предполагаемых виновных в IT-коллапсе. (из рус. источников) -- Major network outage ART Vancouver) |
comp., net. | сбой в работе интернета | outage (Is The Service Down? Realtime status of outages and problems. • Early this morning, a widespread Rogers outage began in Canada and is impacting wireless, cable and internet customers. • Масштабный сбой в работе интернета: что делать, если он повторится. (из рус. источников) ART Vancouver) |
comp., net. | сбой в работе интернета | internet outage (The Internet Outages Map is an at-a-glance visualization of global Internet health over the last 24 hours, showing the frequency of Internet outages and service. • Масштабный сбой в работе интернета: что делать, если он повторится. (из рус. источников) ART Vancouver) |
slang | сделать 10-минутный перерыв в работе | take ten (репетиции, строевой подготовке) |
hi-fi | синхронизирующий или тактовый сигнал, используемый во всех цифровых компонентах для согласования во времени работы всех элементов | clock |
mil., avia. | система с работой в строенном, дублированном и сдублированном вариантах | triplex - duplex - simplex (system) |
Makarov. | систематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет" | absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effort |
busin. | следить за выполнением работы в организации | oversee an organization |
Makarov. | служанка, выполняющая всю домашнюю работу | maid of all work |
busin. | совершать ошибку в работе | make a mistake at work |
railw. | 3.1.17 Fire Alarm System: Совокупность взаимодействующих технических средств, предназначенных для обнаружения пожара, формирования, сбора, обработки, регистрации и передачи в заданном виде сигналов о пожаре, режимах работы системы, другой информации и выдачи при необходимости сигналов на управление техническими средствами противопожарной защиты, технологическим, электротехническим и другим оборудованием. | Fire Alarm System (Moonranger) |
transp. | Соглашение об обозначении границ дорожных работ, вносящее изменения в Европейское соглашение от 16 сентября 1950 года, дополняющее Конвенцию 1949 года о дорожном движении и Протокол 1949 года о дорожных знаках и сигналах | Agreement on Signs for Road Works, amending the European Agreement of September 16, 1950 Supplementing Convention on Road Traffic of 1949 and Protocol on Road Signs and Signals of 1949 |
UN | Содействие поступательному, всеохватному и устойчивому экономическому росту, полной и производительной занятости и достойной работе для всех | Promote inclusive and sustainable economic growth, employment and decent work for all (ЦУР grafleonov) |
radioloc. | создание 3D-модели в редакторе для работы с 3D-графикой | 3D model generation using the 3D graphics editor (Konstantin 1966) |
radioloc. | создание 3D-модели в редакторе для работы с 3D-графикой | 3D model generation using the editor for work with 3D graphics (Konstantin 1966) |
busin. | специалист, не имеющий постоянной работы, не числящийся в штате, а работающий по временным контрактам с разными компаниями, своими постоянными партнёрами, клиентами | portfolio worker |
Makarov. | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие | knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else |
mech.eng., obs. | способ работы, предложенный изобретательными рабочими и принятый в производстве | shop kinks |
gen. | среди всех подавших заявление я считаю его наименее подходящим для научной работы | among those submitting applications I reckon him the least qualified to do research |
Makarov. | среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца | among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship |
media. | средство корпорации Microsoft для разработки приложений, выполняющих роль клиентского интерфейса к Microsoft SQL Server с набором инструментальных средств, упрощающих перенос существующих приложений на платформе Access в среду SQL Server 7.0, функция Access 2000 — Access Data Projects — позволяет разработчикам создавать приложения, использующие Access как пользовательский интерфейс для работы с базами данных SQL Server посредством OLE DB, инструментальные средства переноса баз данных Access в среду SQL Server — Access Upsizing Tools — интегрированы в состав Access 2000 | Access 2000 |
comp., net. | Стандарт для зависящего от физической среды подуровня PMD, который задаёт спецификации для работы протоколов FDDI в одномодовой оптической среде и позволяет организовать соединения FDDI длиной до 60 километров | Single mode fiber-physical medium dependent |
media. | стандарт, обеспечивающий работу с напряжением 3,3 и 5 В | low voltage operation |
astronaut. | старт МВКА при работе ДУ на двух видах горючего в первом режиме | Mode-1-powered liftoff (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
astronaut. | старт при работе комбинированной ДУ в режиме ВРД | airbreather mode takeoff |
astronaut. | старт при работе комбинированной ДУ в режиме ЖРД | rocket mode takeoff |
astronaut. | старт при работе комбинированной ДУ в режиме ТРД | turbojet mode takeoff |
astronaut. | старт при работе комбинированной ДУ в режиме ТРДД | turbofan mode takeoff |
construct. | страхование монтажных работ от всех рисков | Erection All Risks Insurance (TST) |
astronaut. | схема работы БЦВМ в полете ОС | orbiter computer mission scenario |
радиоакт. | счётчик Гейгера для работы в полевых условиях | field geiger |
cinema | табель, в котором указано, каким образом все участники съёмочного процесса доставляются на работу | movement list |
gen. | так, ребята, все за работу! | come, lads, all hands to work! |
astronaut. | топливо для работы ДУ на двух видах горючего в комбинированном режиме | mixed-mode propellant |
astronaut. | топливо с большой плотностью и небольшим удельным импульсом для работы ДУ на двух видах горючего в первом режиме | first-mode propellant (на стартовом участке) |
astronaut. | топливо для работы РСУ в орбитальном полете | on-orbit RCS fuel |
astronaut. | топливо для работы РСУ при входе в атмосферу | entry RCS propellant |
astronaut. | топливо с большой плотностью и небольшим удельным импульсом для работы ДУ на двух видах горючего в первом режиме | Mode-1 propellant (на стартовом участке) |
dipl. | тормозить работу точным соблюдением всех правил | work to rule (норм и т. п.) |
busin. | тормозить работу точным соблюдением всех правил | work to rule |
astronaut. | точка траектории в момент окончания работы ДУ | cutoff point |
astronaut. | точка траектории в момент окончания работы ДУ | burnout point |
astronaut. | точка траектории в момент окончания работы ДУ | all-burnout point |
astronaut. | траектория МВКА при последовательной работе ДУ на двух видах горючего в первом на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом и втором на горючем с небольшой плотностью и большим удельным импульсом режимах | Mode-1 /Mode-2 sequentially-operated shuttle trajectory |
astronaut. | траектория МВКА при последовательной работе ДУ на двух видах горючего в первом на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом и втором на горючем с небольшой плотностью и большим удельным импульсом режимах | first/second modes sequentially-operated shuttle trajectory |
astronaut. | траектория МВКА при работе ДУ на двух видах горючего в первом режиме | Mode-1 trajectory (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
astronaut. | траектория МВКА при работе ДУ на двух видах горючего в первом режиме | first-mode trajectory (на горючем с большой плотностью и небольшим удельным импульсом) |
gen. | у него есть все необходимые качества для этой работы | he has all the credentials for the job (включая образование и профессиональный опыт) |
mining. | единое удостоверение на право ведения взрывных работ, действительное для всех рудников | permanent blasting certificate (Южная Африка) |
media. | уменьшенный вариант большой ЭВМ типа mainframe, обычно обеспечивающий работу в режиме удалённого доступа для нескольких десятков или сотен пользователей, часто замещается 32-разрядными ПК | mini |
media. | уменьшенный вариант большой ЭВМ типа mainframe, обычно обеспечивающий работу в режиме удалённого доступа для нескольких десятков или сотен пользователей, часто замещается 32-разрядными ПК | minicomputer |
mil., avia. | управление научно-исследовательской работы сухопутных войск в г.Дарем | Army Research Office - Durham |
torped. | условия работы торпеды в движении | ride characteristics |
antenn. | условия работы, при которых электронный пучок вносит отрицательную проводимость в связанный контур | resonator mode |
media. | утилита в Windows 2000 — единый инструмент управления всеми аппаратными средствами компьютера, включая установку и удаление устройств, а также устранение неполадок в их работе | Hardware Wizard |
idiom. | уходить в работу с головой | keep one's nose to the grindstone (Vadim Rouminsky) |
slang | уходить с головой в работу | dig in ("Как там Джон сдал экзамен? - спрашивает Джейн Мика. - Он ведь так долго ничего не учил". - "Все нормально, - машет рукой Мик. - John dug in and passed all quickly". == "Джон засел за учёбу, ушёл с головой и все быстро сдал".) |
gen. | уходить с головой в работу или учёбу | dig in |
anim.husb. | фермер, выполняющий все работы | dirt farmer (без наёмной силы) |
Makarov. | футеровка выдерживает работу в течение 100 плавок | the lining lasts for 100 heats |
Makarov. | футеровка выдерживает работу в течение 100 плавок | lining lasts for 100 heats |
gen. | хорошие книги появляются в результате большой работы | good books come round as the result of hard work |
gen. | хорошие книги появляются в результате большой работы | good books come around as the result of hard work |
media. | часть информационной среды предприятия содержит черты классической системы электронного документооборота и системы маршрутизации документов с контролем исполнения; многочисленные функции «цифровой подписи» и «уведомления об изменениях» позволяют контролировать работу с документами на любой стадии, в отличие от предыдущих версий, например, Office 97, в данном случае ядро приложений не зависит от языка, который определяется только внешними модулями, фирма Microsoft, в состав расширенного выпуска Office 2000 входят: Word 2000, Excel 2000, программа подготовки презентаций Power Point 2000, Acces 2000, клиентское программное обеспечение электронной почты и коллективной работы Outlook 2000, настольная система вёрстки Publisher 2000, набор инструментария для малого бизнеса Small Business Tools, приложение для создания и администрирования Web-узлов FrontPage 2000 и приложение бизнес-графики PhotoDraw 2000 | Office 2000 (англоязычная версия пакета была выпущена в продажу 7 июня 1999 года) |
gen. | часы, когда все сотрудники должны быть на работе | core time (при свободном расписании) |
sec.sys. | часы обязательного присутствия всех сотрудников на работе | core time |
slang | человек, буквально "горящий" своей работой, тот самый активист, готовый вдохнуть новую жизнь в рабочую обстановку | blue flamer (New secretary is a blue flamer. She's equally good at paperwork and blowjobs Vishera) |
inf., disappr. | человек, стремящийся держать под контролем всё, что происходит в семье, на работе | control freak |
Makarov. | число ездящих в Лондон на работу упало на 100 тыс. человек | the number of commuters to London has dropped by 100000 |
mining. | шахтёр, способный выполнять все виды горных работ | all-round miner |
comp., net. | Шина 1 Гбит / с для соединения процессорных модулей в маршрутизаторах Bay Networks BLN и BCN с распределением потоков данных по 1-4 внутренним шинам 256 Мбит / с для повышения производительности и обеспечения непрерывной работы | Parallel Packet Express |
clin.trial. | Шкала нестабильности в работе при ревматоидном артрите | Rheumatoid Arthritis – Work Instability Scale (Andy) |
gen. | эта работа заняла всю его оставшуюся жизнь | that work was to occupy him for the rest of his life |
Makarov. | эта работа открыта для всех, независимо от политической ориентации | the job is open to everyone, irrespective of political orientation |
gen. | это распоряжение уничтожает всю нашу работу | this order ruins all our work |
Makarov. | это сводит всю мою работу на нет | this makes a mock of all my work |
Makarov. | я спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании | having put all this work into the plan, I want to be in at the finish |
astronaut. | алгоритмический язык для работы БЦВМ в реальном масштабе времени | real-time language |