DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing всю ночь | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
банды хулиганов всю ночь буянили на улицахgroups of lawbreakers have been rampaging about/around all night
всю ночь он спал неспокойноhe slept brokenly all night long
всю ночь шёл снег, и стоял жуткий морозit snowed all night, and froze very hard
Джон всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овецJohn spent all night looking for three of his sheep that had gone astray
дождь, шедший всю ночь в воскресенье, помог потушить пожарthe rain overnight on Sunday helped to damp down the fire
и ругались над ней всю ночь до утраand abused her all the night until the morning (Книга Судей, гл. 19, ст. 25)
и ругались над ней всю ночь до утраand abused her all the night until the morning (Bible)
мои соседи сверху опять ругались всю ночь, они мне очень мешалиthe people upstairs were carrying on again last night, they had me quite worried
моряк всю ночь потчевал нас рассказами о своих приключенияхthe sailor regaled us all night with stories of his adventures
не сиди всю ночь напролёт, заканчивая свою книгуdon't be all night over finishing your book
несчастная кошка всю ночь была заперта в гаражеthe poor cat has been inclosed in the garage all night
несчастная кошка всю ночь была заперта в гаражеthe poor cat has been enclosed in the garage all night
он бродил всю ночь по аллеям своего паркаhe walked all night the alleys of his park
он будет работать всю ночь, если понадобитсяhe'll work all through the night if need be
он всю ночь не спалhe stayed awake all night
он всю ночь спал беспокойноhe spent a night of uneasy sleep
он просидел всю ночь с больнымhe sat up all night with the invalid
она всю ночь рыдала по умершему мужуthe loss of husband made her cry all the night
она спала урывками всю ночь и встала до рассветаshe slept fitfully throughout the night and arose before dawn
они работали изо всех сил всю ночь напролётthey were hard at work the whole night
они работали изо всех сил всю ночь напролётthey were hard at it the whole night
они трахались всю ночь напролётthey've been banging away all night
ревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в туманеthe horn boomed out all night to warn u the ships of the dangerous mist
ревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в туманеthe horn boomed out all night to warn the ships of the dangerous mist
скитаться всю ночь напролёт, не имея пристанищаcarry the banner (о безработном и т. п.)
студенты вошли в кабинет председателя и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовкуthe students entered the president's office and sat in all night
студенты вошли в кабинет президента и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовкуthe students entered the president's office and sat in all night
товары всю ночь находились под охраной часовогоthe goods were watched all night by a watchman
я буду работать всю ночь, если понадобитьсяI'll work all through the night if need be