DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing вставая | all forms
RussianEnglish
врач не позволит маме вставать, пока у неё не заживёт ногаthe doctor will not allow Mother up until her leg is better
вставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодныхarise, ye prisoners of starvation (начало "Интернационала")
вставай с постели!get up out of bed!
вставали на якорь там, где указывала им судьба или соображения удобстваcast their anchors as chance or convenience directed
вставать в боевую стойкуsquare away (о боксёре)
вставать в очередь на обслуживаниеqueue for service
вставать в позуplay-act (часто)
вставать в разное времяget up at all hours
вставать в рядget into lane
вставать в боевую стойкуsquare off (о боксёре)
вставать в боевую стойкуsquare up (о боксёре)
вставать в стойкуsquare away (о боксёре)
вставать в сухой докdry-dock (to dry dock; о судне)
вставать дыбомstand on end (о волосах)
вставать из-за столаget up rise from the table
вставать из-за столаleave the table
вставать из-за столаget to rise from the table
вставать междуcome between (кем-либо)
вставать на автоблокировкуbe locked in the operated position
вставать на автоблокировкуbe latched in the operated position
вставать на дыбыplay up (о лошади)
вставать на дыбыget up
вставать на дыбыkick over the traces (о человеке)
вставать на своё местоfall into place
вставать на рассветеrise with the sun
вставать на рейдеput in
вставать на своё местоfall into place
вставать на своё местоclick into place
вставать на чью-либо сторонуtake someone's part
вставать на чью-либо сторонуside with
вставать на сторонуcome down in favour on the side of someone, something (кого-либо, чего-либо)
вставать на сторонуcome down in favour of the side of someone, something (кого-либо, чего-либо)
вставать перед глазамиcome into sight
вставать перед чьими-либо глазамиarise in one's mind
вставать раноget up early
вставать рано полезно для здоровьяearly rising is conducive to health
вставать с кроватиget out of bed
вставать с постелиget up
вставать с постелиget out of bed
вставать чуть светrise with the sun
доктор не разрешит маме вставать, пока ей не станет лучшеthe doctor will not permit Mother up until she is better
доктор не разрешит маме вставать, пока её ноге не станет лучшеthe doctor will not permit Mother up until her leg is better
доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по домуthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days
её сбила машина, и у меня душа ушла в пятки, пока не увидел, что она встаёт на ногиshe was knocked down by a car, and I had my hear in my mouth until I saw her get up
её страшно раздражает, что приходится вставать так раноit irks her to have to get up so early
заставлять вставатьget up
как нелепо, что нам нужно так рано вставатьit's absurd that we have to get up so early
картина встаёт перед глазами почти мгновенноthe picture flashes out almost instantly
лениться вставатьbe lazy about getting up
ложиться и вставать в одно и то же времяkeep regular hours
ложиться рано и вставать с петухамиgo to bed with the lamb and rise with the lark
ложиться спать и вставать каждый день в одно и то же времяkeep regular hours
мы полностью одобряем его нежелание вставать в один ряд с человеком такого сортаwe entirely approve of his reluctance to be bracketed with a person of this sort
не вставатьkeep one's bed
не вставатьstay in bed (с постели)
не вставатьlie in
не вставатьkeep to one's bed (о больном)
не вставать с постелиkeep one's bed
не вставать со своего местаkeep one's seat
он взял за правило вставать раноhe makes it a rule to rise early
он всегда встаёт на сторону братаhe always takes his brother's part
он вставал с солнцем, шел, хромая, вперевалкуhe rose with the sun, limping dot and go one
он должен рано ложиться спать и рано вставатьhe should keep good hours
он ленив вставатьhe is lazy about getting up
он ленится вставатьhe is lazy about getting up
он не привык вставать так раноshe is not used to getting up so early
он отвык рано вставатьhe got out of the habit of getting up early
он очень не любит рано вставатьhe finds it a great trouble to get up early
он поздно встаётhe is a late riser
он привык рано вставатьhe was used to getting up early
он разрешил ей вставать с постелиhe permitted her to get out of bed
он считает полезным вставать раноhe believes in early rising
она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы погулять по пляжуshe is up at six every morning to walk along the beach
она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы походить по пляжуshe is up at six every morning to walk along the beach
она встаёт каждый день в 5 утра, чтобы ухаживать за своей лошадьюshe rises at 5 a. m. every day to look after her horse
она очень не любит вставать рано утромshe has a deep aversion to getting up in the morning
она редко вставала позже 7 часовshe was rarely astir later than 7 o'clock
перед глазами встаёт как живая эта сценаthat brings the scene back to me
по обыкновению поздно вставать по воскресеньямbe in the habit of getting up late on Sundays
позволить вставатьallow up (о больном)
поздно вставатьslug it
поздно вставать и ложиться спатьkeep late hours
поздно вставать и ложиться спатьkeep bad hours
поздно ложиться и поздно вставатьkeep late hours
привыкать рано вставатьaccustom oneself to getting up early
привыкнуть рано вставатьaccustom oneself to getting up early
привыкший вставать раноaccustomed to getting up early
раз или два семейные размолвки заставляли представителей двух семейств вставать на тропу войныonce or twice a family jar put two households at war
рано вставать и ложиться спатьkeep good hours
рано вставать и ложиться спатьkeep early hours
рано вставать и рано ложиться спатьkeep good hours
рано вставать по утрам противно моей натуреit goes against my nature to get up early in the morning
рано ложиться и рано вставатьkeep early hours
совершать нечто, от чего волосы встают дыбомmake the feathers fly
солнце встаёт на востоке и садится на западеthe sun rises in the east and sinks in the west
солнце встаёт на востоке и садится на западеthe sun rises in the east and sets in the west
у него привычка рано вставатьhe makes a practice of early rising
я знал, что мне придётся рано вставатьI knew I had to get up early
я знаю, что должен вставать утром каждый день, но моя душа восстаёт против этогоI know I have to get up every morning, but my mind revolts against the thought
я ненавижу вставать рано утромI hate getting up early
я рекомендую вам не вставатьI advise you to stay in bed
я советую вам не вставатьI advise you to stay in bed
я считаю очень полезным вставать раноI believe in early rising