Subject | Russian | English |
mil., lingo | все чисто | all clear (Yeldar Azanbayev) |
nautic. | "Все чисто!" | all clear! (доклад) |
nautic. | "Все чисто за кормой!" | all clear aft! (доклад) |
nautic. | "Все чисто по носу!" | all clear forward! (доклад) |
Makarov. | вся история – это чистой воды выдумка | the whole story is one of the most singular makeups |
Makarov. | вся история – это чистой воды выдумка | the whole story is one of the most singular make-ups |
rhetor. | всё переосмыслить и начать с чистого листа | reset and rethink everything (NBC News Alex_Odeychuk) |
inf. | всё чисто | coast is clear (SirReal) |
gen. | всё это для меня чистая экзотика | all of this is pure exotica to me (Евгений Тамарченко) |
progr. | за всеми этими щелчками на кнопках стоит чисто текстуальная процедура: браузер считывает HTML-код, вы вводите текст, браузер посылает его на сервер и снова считывает оттуда HTML-код | Underneath all the button-pushing is a purely textual procedure – the browser reads some HTML, you type some text, the browser sends that to a server and reads some HTML back |
gen. | клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики | cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus) |
Makarov. | на территории лагеря всё время было чисто | the camp was at all times in good police |
gen. | начать всё с чистого листа | turn over a new leaf |
gen. | начать всё с чистого листа | turn one's life around (completely change or improve one's life. Bullfinch) |
gen. | начать всё сначала, начать с чистого листа | clear the decks (start afresh) |
gen. | начинать всё с чистого листа | turn over a new leaf |
gen. | неужели вы принимаете за чистую монету всё, что вам рассказывают? | do you really swallow everything you hear? |
Gruzovik, fig. | он всё принимает за чистую монету | he takes everything at face value |
Makarov. | они льстили ему самым чудовищным образом, а он принял все за чистую монету | they offered him the most absurd flattery, and he ate it up |
audit. | полный доход, включая все изменения в чистых активах, за исключением тех средств, которые являются результатом операций с собственниками компании | comprehensive income |
Makarov. | почти вся работа – чистой воды пустословие и детский лепет | the work consists mainly of mere wind and splutter |
bank. | прибыль компании в расчёте на одну акцию. исчисленная путём деления чистой прибыли на стоимость всех акций | fully diluted earnings per share |
bank. | прибыль компании в расчёте на одну акцию, исчисленная путём деления чистой прибыли на стоимость всех акций | fully diluted earnings per share |
progr. | с другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения | Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation time (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn) |
Makarov. | сегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди | it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look |
Makarov. | чистому – всё чисто | with the pure all things are pure |
Makarov. | чистые, просторные, хорошо огороженные сады, где и было сосредоточено все богатство деревенской жизни | clean, spacious bartons, well-walled around, where one could find all the wealth of rural life |
gen. | чистые, просторные, хорошо огороженные усадьбы, где можно почувствовать все прелести деревенской жизни | clean, spacious bartons, well-walled around, where one could find all the wealth of rural life |
quot.aph. | это всё чистая правда | it's all true (Alex_Odeychuk) |