DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing все нормально | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
railw.автоблокировка со всеми проходными сигналами, показывающими в нормальном состоянии сигнал "путь свободен"normal clear system
math.в конечном счёте все теоретические результаты, связанные с нормальной кривой, основываются на этом уравненииall theoretical work on the normal curve ultimately rests on this equation
telecom.все выглядит нормальноall seems well (oleg.vigodsky)
fig.все идёт в нормальном режимеbusiness as usual (Ivan Pisarev)
austral.все нормальноno drama (то же, что и "no worries" Dahis)
astronaut.все системы корабля работают нормальноall systems go
astronaut.все системы работают нормальноall systems are nominal (Val_Ships)
astronaut., Makarov.все системы корабля работают нормальноall systems go
mil., avia.все системы работают нормальноall-Okay
Makarov.все системы работают нормальноall systems are go
missil.все системы работают нормальноall systems are green (Val_Ships)
energ.ind."все системы работают нормально"all OK
qual.cont.все системы работают нормальноall-o'key
gen.все системы функционируют нормальноa.o.k.
astronaut.все системы функционируют нормальноA.O.K., A-OK, A-Okay
gen.все системы функционируют нормальноa okay
gen.все указанные данные расхода являются максимальными, т.е. на 20% выше нормальной мощностиall indicated flowrates are of design capacity, i.e. 20% higher than normal capacity (eternalduck)
inf.всё будет нормальноThat'll go off all right (Andrey Truhachev)
inf.всё будет нормальноit will work out all right (Andrey Truhachev)
gen.всё будет нормальноeverything will be okay
gen.Всё, в принципе, нормально!that's about right! (- Something's wrong! We've got trouble in our marriage. – No, that's about right! That's pretty normal. – Mark Gungor happyhope)
gen.всё идёт нормальноgetting along alright
gen.всё идёт нормальноcoming along all right
gen.всё идёт нормальноgetting along all right
gen.всё нормальноeverything is OK
gen.всё нормальноeverything is all right
gen.всё нормальноit's okay (Alex_Odeychuk)
brit.всё нормальноcooking on gas (vogeler)
gen.всё нормальноall good (Alex_Odeychuk)
signall.всё нормальноall clear (сигнал igisheva)
mil., avia.всё нормальноall-Okay
mil.всё нормальноall okay
inf.всё нормальноall set (VLZ_58)
inf.всё нормальноno harm done (Vadim Rouminsky)
amer.всё нормальноno sweat (HarlemHomeboy)
inf.всё нормальноall right (g e n n a d i)
inf.всё нормальноeverything is cool
Игорь Мигвсё нормальноnothing is amiss (в знач. "ничего плохого не произошло")
tech.всё предусмотрено для нормальной работыoperation is under control
gen.всё системы функционируют нормальноa ok
gen.всё со мной нормальноI turned out just fine (Tefnut)
Makarov.делать вид, что все нормальноput the best face on matters
media.делать вид, что всё обстоит нормальноput the best face on matters (bigmaxus)
inf.как по мне, так всё нормальноI can live with that (hizman)
med.нормальное соотношение зубных рядов при всех видах окклюзииocclusal harmony
gen.пока всё идёт нормальноso far, so good (So far, so good today: no search and rescue calls or other emergency calls. ART Vancouver)
cliche.с вами всё нормально?you're feeling okay? (ART Vancouver)
gen.так говоришь у тебя всё нормально?do you still think you don't have a problem?
austral., slangты думаешь, всё будет нормально?do you think that's a fair go?
gen.у вас всё нормально?are you doing okay? (ART Vancouver)
inf.у меня всё нормальноI'm OK (Юрий Гомон)
inf.у меня всё нормальноI'm fine (Юрий Гомон)
inf.у тебя все нормально?are you okay? (Andrey Truhachev)
inf.у тебя все нормально?are you all right? (Andrey Truhachev)
Makarov.это всё нормальноall in the day's work