DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing всеять | all forms
RussianEnglish
во всей красеbig as you please (VLZ_58)
во всей наготеnaked and unadorned
во всей формеtypical
во всей формеreal
во всю мочь изо всей мочиwith all one's might
всей душойneck and crop (Andrey Truhachev)
изо всей мочиfor all one is worth
изо всей мочиwith all one's might
изо всей мочиat the top of one’s lungs
изо всей мочиwith all one’s might
изо всей силыlike a hundred of bricks (обыкн. употр. с глаголом to come down Bobrovska)
изо всей силыlike a thousand of bricks (обыкн. употр. с глаголом to come down Bobrovska)
изо всей силыlike a cartload of bricks (обыкн. употр. с глаголом to come down Bobrovska)
изо всей силыlike bricks (обыкн. употр. с глаголом to come down Bobrovska)
как есть ничего не понимаю во всей этой историиI don't understand a single thing in this story
мораль всей басни таковаit just goes to show (VLZ_58)
от всей душиneck and crop (Andrey Truhachev)
от всей душиall out
по всей вероятностиallegedly (as in "payments allegedly made to a former colleague Val_Ships)
по всей видимостиfrom the look of it (Anglophile)
показать себя во всей красеgive it the big i am (suburbian)
при всей честной компанииin plain sight (Val_Ships)
со всей дуриa lo bestia (неадекватно сильно, много и т. п. votono)
со всей дуриthe utmost (Viacheslav Volkov)
со всей дуриall out (Viacheslav Volkov)
со всей искренностьюin earnest (with sincerity, as in: Mary's comments were in earnest. She really meant them. Val_Ships)
со всей серьёзностьюin earnest (to speak in earnest Val_Ships)
со всей целеустремлённостьюin earnest (with a purposeful intent: It is our responsibility to ensure that the window of opportunity is not neglected and that we build on the momentum to resume our work in earnest on these issues of importance for the future of the international community. Val_Ships)
я всей душойI'm all for it (Yeldar Azanbayev)