Russian | English |
безопасность и благополучие всей страны | the safety and health of the whole country |
белки, по всей видимости, являются самыми сложными химическими соединениями | proteins are by far the most complex chemical compounds |
билеты туда и обратно для вас и для всей команды | two-way tickets on you and the whole team |
брюшко рыбы, вскрытое по всей длине | belly splitted all the way along |
буря пронеслась над всей округой | the storm swept the countryside |
быть всей душой | be solid for someone, something (за кого-либо, что-либо) |
быть всей душой | be hell for something (за что-либо) |
быть всей душой за | be solid for someone, something (кого-либо, что-либо) |
быть всей душой за | be hell for something (что-либо) |
быть всей душой против | be solid against someone, something (кого-либо, чего-либо) |
быть заводилой во всей этой истории | be at the bottom of the whole affair |
в начале века его имя было известно всей Европе | his name was resonant in Europe at the beginning of this century |
в прошлом году он был возведён в сан примаса католической церкви всей Ирландии | he was made the Roman Catholic Primate of all Ireland last year |
в течение всей жизни Гарибальди женщины вешались ему на шею | Women all through his life made a dead set at Garibaldi |
в течение всей недели | during the whole week |
в течение двух недель цены на все сорта мяса по всей стране будут понижены | within a fortnight the price of meats all over the country will be reduced |
в течение почти всей вечеринки она занималась тем, что изливала свою душу Джиму | she spent most of her time at the party gushing to Jim |
внесение всей дозы удобрения | full dressing |
внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользу | the internal power struggle appears to be tilting in his favour |
внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользу | internal power struggle appears to be tilting in his favour |
во всей вселенной | in nature |
впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США | the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries |
всей душой отдаваться | throw oneself body and soul into something (чему-либо) |
всей душой отдаться | throw oneself body and soul into something (чему-либо) |
co всей своей энергией она бросилась на помощь восставшим | she had flung all her energies into the rebellion |
всей семье нравится новый дом | the whole family is delighted with the new house |
всей тяжестью | all of a heap |
вы должны выбрать одного человека, который будет говорить от лица всей группы | you must choose one person to speak for the whole group |
выполняемый для всей области | global |
гарнизоны были разбросаны по всей стране | garrisons were scattered up and down the country |
генералу были переданы полномочия командования всей армией | the general was invested with the command of the whole army |
гибель корабля со всей командой | loss of a ship with all hands |
главным делом всей его жизни было создание лекарства от этой страшной болезни | his life's work centred in the search for a cure for the terrible disease |
говорить со всей ответственностью | speak responsibly |
даже из этого нельзя со всей ясностью заключить, что его теория правильная | even from this it cannot be fairly construed that his theory was right |
делать что-либо от всей души | do something with all one's heart |
дело всей жизни | lifework |
деятельность в масштабах всей экономики | economy-wide action (страны) |
его звонкий голос разнёсся эхом по всей комнате | the whole room echoed with his ringing voice |
его имя было известно всей Европе | his name was resonant in Europe |
его многочисленное потомство рассеялось по всей стране | his numerous progeny are scattered all over the country |
его слава гремела по всей Греции | his fame resounded through Greece |
его слава гремела по всей Европе | his fame resounded throughout Europe |
ей было не по себе от всей этой затеи с вечеринкой | she felt queasy about the whole idea of the party |
если вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймёт это | if you do something subtle only one tenth of the audience will dig it |
её намерение стать актрисой натолкнулось на сопротивление всей семьи | her plan to become an actress met with antagonism of her family |
женщины должны объединиться в борьбе с несправедливостью и неравноправием, от которых они страдали на протяжении всей истории развития человечества | women must stand together against the injustice which they have suffered throughout history |
зависть, что преследовала Монтегю на протяжении всей его жизни | envy such as dogged Montague through a long career |
задаваемый для всей области | global |
запаса воды недостаточно для всей поездки | the supply of water is inadequate for the trip |
землетрясение ощущалось по всей стране | the earthquake was felt all over the country |
зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток | zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged |
и из всей мебели только пара глиняных горшков | her only furniture an earthen crock or two |
из всей обстановки у неё была только пара глиняных горшков | her only furniture was an earthen crock or two |
иметь свои филиалы по всей стране | have branches in all parts of the country |
имеющий одинаковую ширину по всей длине | aequilate |
иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санках | sometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter |
истинная проверка исторической важности событий – это их потенциал, масштаб последствий, которые они со всей вероятностью повлекут за собой | the true test of the historical importance of events is their pregnancy the greatness of the consequences likely to follow from them |
как я смогу справиться со всей этой работой сегодня? | how am I to get through all this work today? |
каретка суппорта исключительно жёстка и снабжена особенно длинными крыльями, опирающимися на треугольные направляющие по всей длине | the carriage is extremely heavy and has extra long wings, which have a bearing on the Vees for their entire length |
когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки | when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses |
команда "Олл блэкс" – кумир всей Новой Зеландии | the All Blacks are gods in New Zealand |
контакт по всей плоскости | flush contact |
конфискация ветеринарным надзором всей туши | total condemnation of a carcass |
ледник, во всей толще которого ниже активного слоя господствует отрицательная температура | glacier in which the negative temperature dominates below the active layer |
ледник с постоянной температурой плавления льда по всей толще кроме активного слоя | glacier with the permanent melting point of ice throughout its thickness, except for the active layer |
ледник с постоянной температурой плавления льда по всей толще ниже активного слоя | glacier with the permanent melting point of ice throughout its thickness, except for the active layer |
лучший клуб во всей ассоциации | the best club in the circuit |
лучший клуб во всей ассоциации | best club in the circuit |
меня всё больше и больше тошнит от сплетен и всей этой литературной возни | I am growing more and more sick of gossip and the whole literary shebang |
мера в масштабах всей экономики | economy-wide action (страны) |
мы пошли погулять всей компанией | the whole group of us went for a walk |
на всей территории вокруг здания было тихо | the space around the building was silent |
на протяжении всей войны | during the continuance of the war |
на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать | Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать | he was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
на следующий день сообщение передавалось по всей Англии | the news was flashed next day all over England |
на следующий день сообщение передавалось по всей Англии | news was flashed next day all over England |
наваливаться всей тяжестью | lean all one's weight |
наваливаться всей тяжестью | bring all one's weight to bear |
наказать по всей строгости закона | throw the book at (someone) |
налегать всей тяжестью | lean all one's weight |
налегать всей тяжестью | bring all one's weight to bear |
нарушение вакуума привело к остановке всей системы | the break of vacuum caused stoppage of all the system |
нарушение вакуума привело к остановке всей системы | break of vacuum caused stoppage of all the system |
неурожай всей культуры | complete crop failure |
обещать что-либо от всей души | promise something with one's whole heart |
обещать что-либо от всей души | promise something with all one's heart |
обобщённое градиентное приближение для дырки с усреднением по углу и по всей системе | generalized gradient approximation to the angle- and system-averaged exchange hole |
огромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно | the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregulars |
окоривать древесину по всей длине | bark logs in full |
окоривать древесину по всей длине | disbark logs in full |
окоривать древесину по всей поверхности | bark logs in full |
окоривать древесину по всей поверхности | disbark logs in full |
окоривать по всей длине | disbark in full |
окоривать по всей поверхности | disbark in full |
окорять древесину по всей длине | disbark logs in full |
он был принят по всей форме | he was received with due ceremony |
он всей душой сочувствует Эдмунду | his whole soul goes out in sympathy to Edmund |
он не понимал всей серьёзности проблемы | he failed to comprehend the seriousness of the problem |
он несчастье всей семьи | he is a curse to his family |
он со всей силы двинул ему в челюсть | he gave the man a belt on the jaw |
он сумел сохранить лидирующее положение на протяжении всей гонки | he managed to stay ahead throughout the race |
она была наездница от Бога – лучшая во всей округе | she could ride by God, a clinker across country! |
она была опорой всей нашей семьи, её главой | she had been the rock of our whole family, the matriarch |
она наездница от Бога – лучшая во всей округе | she could ride by God, a clinker across country! |
она начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании | she started as an office junior and in time became director of the whole company |
она разъезжает по всей Европе | she gads about Europe a lot |
они приехали всей семьёй | the whole family came |
осуществить мечту всей своей жизни | fulfill one's life-long dream (US spelling) |
ответ на этот вопрос может дать ключ к решению всей проблеме | the answer to this question may give the key to the whole problem |
ответить со всей прямотой | answer in all sincerity |
пирамидальная инверсия азота происходит одновременно с инверсией всей молекулы | the pyramidal inversion of nitrogen is realized simultaneously with inversion of whole molecule |
пирамидальная инверсия азота происходит одновременно с инверсией всей молекулы | pyramidal inversion of nitrogen is realized simultaneously with inversion of whole molecule |
план был осуществлён со всей скрупулёзностью | the plan was neatly carried out |
по всей | all over |
по всей вероятности | the chances are that |
по всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас | the probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now are |
по всей вероятности, это то, что он имел в виду | this, I reckon, was what he meant |
по всей видимости | outward seeming |
по всей видимости | outward seeming |
по всей видимости, была в его жизни пара перспективных предложений, от которых она заставила его отказаться | she might have made him miss one or two openings in life (J. F. Stephen) |
по всей видимости, до окончательного поворота в их судьбе осталось ещё несколько месяцев | in all probability, the final upturn in their fortunes is some months away yet |
по всей видимости, он опубликовал произведения почти всех новых хороших авторов | he seemed to publish almost all the exciting new authors |
по всей видимости, собиратели крупных библиотек являются вымершим племенем | the great book collectors seem to be an extinct race |
по всей книге разбросаны интересные и часто забавные факты, касающиеся его семейства | the book's interspersed with interesting and often amusing sidelights on his family background |
по всей стране | from coast to coast |
по всей стране кричали о том, что это уникальный матч, но умалчивали о том, что проигравшему тоже платят | while national advertising featured the unique concept of such a match, the loser's appearance money was never advertised |
по всей стране прокатились забастовки | there were strikes across the nation |
по всей строгости закона | with the utmost rigour of the law |
по всей толще | across the whole width of |
по всей ширине | full-width |
подвод во всей окружности турбины | full admission |
подвод пара во всей окружности турбины | full admission |
подвод пара по всей окружности турбины | full admission |
подземный толчок ощущался по всей стране | the earthquake shock was felt throughout the country |
пожелать что-либо от всей души | wish something with one's whole heart |
пожелать что-либо от всей души | wish something with all one's heart |
поиск по всей области | global search |
показать во всей неприглядности | take the varnish off |
полиция преследовала его по всей стране | the police had trailed him the length and breadth of the country |
после всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы | you need a holiday to set you up again after all that hard work |
посмешище всей округи | the laughing-stock of the whole neighbourhood |
правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платы | the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement |
приветствовать кого-либо от всей души | welcome someone with one's whole heart |
приветствовать кого-либо от всей души | welcome someone with all one's heart |
прижимать по всей поверхности | press something down to an even bearing |
принципы, которые верны для управления отдельными отраслями, верны и для управления всей страной | the principles which are right in the administration of a few fields, are right also in the administration of a great country |
провести беседу для всей школы | give a talk to the school |
программа будет транслироваться по всей Британии | the programme will be going out all over Britain |
пронестись по всей стране | sweep the country |
рабочие всей страны требовали | across the nation labour demanded |
равномерно распредёленная по всей длине двухконсольной балки нагрузка | uniform load over the full length of a beam with overhangs |
радиостанция согласилась транслировать речь министра по всей Европе | the radio station agreed to beam the Minister's speech to the whole of Europe |
разъезжать по всей стране | travel all over the country |
река собирает воды всей округи | the river drains the whole region |
решение правительства повлияло на экономику всей страны | a governmental decision reverberated throughout the entire economy |
с этого места открывалась великолепная панорама всей долины | the overlook gave us a stunning panorama of the whole valley |
с этого места открывалась великолепная панорама всей долины | the overlook gave us a stunning of the whole valley |
самый большой любитель чая во всей Англии | the most desperate drinker of tea in all England |
самый острый вопрос всей политической жизни | the thorniest question in the whole range of politics |
самый острый вопрос всей политической жизни | thorniest question in the whole range of politics |
слово используется во всей его поэтической силе | word is used with all its poetic value |
слово используется во всей его поэтической силе | the word is used with all its poetic value |
смысл всей жизни | the meaning of one's life |
смэш, пожалуй, наиболее уязвимый удар во всей игре | the smash is perhaps the most vulnerable stroke in the game |
со всей своей энергией она бросилась на помощь восставшим | she had flung all her energies into the rebellion |
со всей серьёзностью | in all seriousness |
со всей территории водосбора или её части | from full and partial areas of overland plane |
соул-джаз – со всей его чувственностью и огнем | soul jazz, with all its funk and fire |
сплошная проверка всей системы | a head-to-toe overhaul of the whole system |
сплошная проверка всей системы | head-to-toe overhaul of the whole system |
среди всей этой нереальности стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзен | in the midst of the unreality, it became clear that one man at least was serious |
суммарный коэффициент полезного действия всей установки | overall efficiency |
теперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаю | it is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the country |
травмы преследовали его в течение всей его футбольной карьеры | his football career has been dogged by injury |
труд всей жизни | lifework |
у Джона Хэмпдена хватило смелости противостоять всей силе правительства | John Hampden had the courage to confront the whole power of the government |
ударить изо всей силы | slobber-knock (сильным ударом) |
учёт надоев молока на протяжении всей жизни коровы | lifetime milk records |
холода не хватает для замерзания всей талой воды | cold is not enough for the freezing of all the melt water |
цель всей жизни | the object of one's life |
цель всей жизни | the aim of one's life |
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной стране | home-grown crop |
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной стране | home crop |
что-то вроде тумана мешало видеть богатство цветов в долине во всей его красе | a sort of mist dulling the rich colours of the glen |
чувство единства со всей Вселенной | sense of at-oneness with the Universe |
чувство общности со всей Вселенной | sense of at-oneness with the Universe |
чувство общности со всей вселенной | a sense of at-oneness with the universe |
элементы героического и романтического являются значительной составной частью всей композиции рассказа | the elements of heroism and romance enter largely into the composition of the narrative |
эта история тронула сердца людей по всей стране | it was a story that touched the nation's heart |
эта прискорбная ошибка, похоже, была причиной краха всей семьи | the deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole family |
эти кажущиеся незначительными погрешности портят впечатление от всей работы | such seemingly insignificant details mar the whole work |
эти утёсы, по всей вероятности, соответствуют древним линиям разломов | these cliffs corresponding in all probability to ancient lines of faults |
это шоу транслировалось по всей Британии | the show was networked across the UK |
этот вид распространён по всей Европе | this species is distributed all over Europe |
я был представлен ему по всей форме | I was introduced to him in full form |