DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing всеять | all forms
RussianEnglish
безопасность и благополучие всей страныthe safety and health of the whole country
белки, по всей видимости, являются самыми сложными химическими соединениямиproteins are by far the most complex chemical compounds
билеты туда и обратно для вас и для всей командыtwo-way tickets on you and the whole team
брюшко рыбы, вскрытое по всей длинеbelly splitted all the way along
буря пронеслась над всей округойthe storm swept the countryside
быть всей душойbe solid for someone, something (за кого-либо, что-либо)
быть всей душойbe hell for something (за что-либо)
быть всей душой заbe solid for someone, something (кого-либо, что-либо)
быть всей душой заbe hell for something (что-либо)
быть всей душой противbe solid against someone, something (кого-либо, чего-либо)
быть заводилой во всей этой историиbe at the bottom of the whole affair
в начале века его имя было известно всей Европеhis name was resonant in Europe at the beginning of this century
в прошлом году он был возведён в сан примаса католической церкви всей Ирландииhe was made the Roman Catholic Primate of all Ireland last year
в течение всей жизни Гарибальди женщины вешались ему на шеюWomen all through his life made a dead set at Garibaldi
в течение всей неделиduring the whole week
в течение двух недель цены на все сорта мяса по всей стране будут пониженыwithin a fortnight the price of meats all over the country will be reduced
в течение почти всей вечеринки она занималась тем, что изливала свою душу Джимуshe spent most of her time at the party gushing to Jim
внесение всей дозы удобренияfull dressing
внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользуthe internal power struggle appears to be tilting in his favour
внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользуinternal power struggle appears to be tilting in his favour
во всей вселеннойin nature
впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в СШАthe obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries
всей душой отдаватьсяthrow oneself body and soul into something (чему-либо)
всей душой отдатьсяthrow oneself body and soul into something (чему-либо)
co всей своей энергией она бросилась на помощь восставшимshe had flung all her energies into the rebellion
всей семье нравится новый домthe whole family is delighted with the new house
всей тяжестьюall of a heap
вы должны выбрать одного человека, который будет говорить от лица всей группыyou must choose one person to speak for the whole group
выполняемый для всей областиglobal
гарнизоны были разбросаны по всей странеgarrisons were scattered up and down the country
генералу были переданы полномочия командования всей армиейthe general was invested with the command of the whole army
гибель корабля со всей командойloss of a ship with all hands
главным делом всей его жизни было создание лекарства от этой страшной болезниhis life's work centred in the search for a cure for the terrible disease
говорить со всей ответственностьюspeak responsibly
даже из этого нельзя со всей ясностью заключить, что его теория правильнаяeven from this it cannot be fairly construed that his theory was right
делать что-либо от всей душиdo something with all one's heart
дело всей жизниlifework
деятельность в масштабах всей экономикиeconomy-wide action (страны)
его звонкий голос разнёсся эхом по всей комнатеthe whole room echoed with his ringing voice
его имя было известно всей Европеhis name was resonant in Europe
его многочисленное потомство рассеялось по всей странеhis numerous progeny are scattered all over the country
его слава гремела по всей Грецииhis fame resounded through Greece
его слава гремела по всей Европеhis fame resounded throughout Europe
ей было не по себе от всей этой затеи с вечеринкойshe felt queasy about the whole idea of the party
если вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймёт этоif you do something subtle only one tenth of the audience will dig it
её намерение стать актрисой натолкнулось на сопротивление всей семьиher plan to become an actress met with antagonism of her family
женщины должны объединиться в борьбе с несправедливостью и неравноправием, от которых они страдали на протяжении всей истории развития человечестваwomen must stand together against the injustice which they have suffered throughout history
зависть, что преследовала Монтегю на протяжении всей его жизниenvy such as dogged Montague through a long career
задаваемый для всей областиglobal
запаса воды недостаточно для всей поездкиthe supply of water is inadequate for the trip
землетрясение ощущалось по всей странеthe earthquake was felt all over the country
зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в стокzone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged
и из всей мебели только пара глиняных горшковher only furniture an earthen crock or two
из всей обстановки у неё была только пара глиняных горшковher only furniture was an earthen crock or two
иметь свои филиалы по всей странеhave branches in all parts of the country
имеющий одинаковую ширину по всей длинеaequilate
иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санкахsometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter
истинная проверка исторической важности событий – это их потенциал, масштаб последствий, которые они со всей вероятностью повлекут за собойthe true test of the historical importance of events is their pregnancy the greatness of the consequences likely to follow from them
как я смогу справиться со всей этой работой сегодня?how am I to get through all this work today?
каретка суппорта исключительно жёстка и снабжена особенно длинными крыльями, опирающимися на треугольные направляющие по всей длинеthe carriage is extremely heavy and has extra long wings, which have a bearing on the Vees for their entire length
когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очкиwhen the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses
команда "Олл блэкс" – кумир всей Новой Зеландииthe All Blacks are gods in New Zealand
контакт по всей плоскостиflush contact
конфискация ветеринарным надзором всей тушиtotal condemnation of a carcass
ледник, во всей толще которого ниже активного слоя господствует отрицательная температураglacier in which the negative temperature dominates below the active layer
ледник с постоянной температурой плавления льда по всей толще кроме активного слояglacier with the permanent melting point of ice throughout its thickness, except for the active layer
ледник с постоянной температурой плавления льда по всей толще ниже активного слояglacier with the permanent melting point of ice throughout its thickness, except for the active layer
лучший клуб во всей ассоциацииthe best club in the circuit
лучший клуб во всей ассоциацииbest club in the circuit
меня всё больше и больше тошнит от сплетен и всей этой литературной возниI am growing more and more sick of gossip and the whole literary shebang
мера в масштабах всей экономикиeconomy-wide action (страны)
мы пошли погулять всей компаниейthe whole group of us went for a walk
на всей территории вокруг здания было тихоthe space around the building was silent
на протяжении всей войныduring the continuance of the war
на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстатьJim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстатьhe was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
на следующий день сообщение передавалось по всей Англииthe news was flashed next day all over England
на следующий день сообщение передавалось по всей Англииnews was flashed next day all over England
наваливаться всей тяжестьюlean all one's weight
наваливаться всей тяжестьюbring all one's weight to bear
наказать по всей строгости законаthrow the book at (someone)
налегать всей тяжестьюlean all one's weight
налегать всей тяжестьюbring all one's weight to bear
нарушение вакуума привело к остановке всей системыthe break of vacuum caused stoppage of all the system
нарушение вакуума привело к остановке всей системыbreak of vacuum caused stoppage of all the system
неурожай всей культурыcomplete crop failure
обещать что-либо от всей душиpromise something with one's whole heart
обещать что-либо от всей душиpromise something with all one's heart
обобщённое градиентное приближение для дырки с усреднением по углу и по всей системеgeneralized gradient approximation to the angle- and system-averaged exchange hole
огромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярноthe multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregulars
окоривать древесину по всей длинеbark logs in full
окоривать древесину по всей длинеdisbark logs in full
окоривать древесину по всей поверхностиbark logs in full
окоривать древесину по всей поверхностиdisbark logs in full
окоривать по всей длинеdisbark in full
окоривать по всей поверхностиdisbark in full
окорять древесину по всей длинеdisbark logs in full
он был принят по всей формеhe was received with due ceremony
он всей душой сочувствует Эдмундуhis whole soul goes out in sympathy to Edmund
он не понимал всей серьёзности проблемыhe failed to comprehend the seriousness of the problem
он несчастье всей семьиhe is a curse to his family
он со всей силы двинул ему в челюстьhe gave the man a belt on the jaw
он сумел сохранить лидирующее положение на протяжении всей гонкиhe managed to stay ahead throughout the race
она была наездница от Бога – лучшая во всей округеshe could ride by God, a clinker across country!
она была опорой всей нашей семьи, её главойshe had been the rock of our whole family, the matriarch
она наездница от Бога – лучшая во всей округеshe could ride by God, a clinker across country!
она начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компанииshe started as an office junior and in time became director of the whole company
она разъезжает по всей Европеshe gads about Europe a lot
они приехали всей семьёйthe whole family came
осуществить мечту всей своей жизниfulfill one's life-long dream (US spelling)
ответ на этот вопрос может дать ключ к решению всей проблемеthe answer to this question may give the key to the whole problem
ответить со всей прямотойanswer in all sincerity
пирамидальная инверсия азота происходит одновременно с инверсией всей молекулыthe pyramidal inversion of nitrogen is realized simultaneously with inversion of whole molecule
пирамидальная инверсия азота происходит одновременно с инверсией всей молекулыpyramidal inversion of nitrogen is realized simultaneously with inversion of whole molecule
план был осуществлён со всей скрупулёзностьюthe plan was neatly carried out
по всейall over
по всей вероятностиthe chances are that
по всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчасthe probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now are
по всей вероятности, это то, что он имел в видуthis, I reckon, was what he meant
по всей видимостиoutward seeming
по всей видимостиoutward seeming
по всей видимости, была в его жизни пара перспективных предложений, от которых она заставила его отказатьсяshe might have made him miss one or two openings in life (J. F. Stephen)
по всей видимости, до окончательного поворота в их судьбе осталось ещё несколько месяцевin all probability, the final upturn in their fortunes is some months away yet
по всей видимости, он опубликовал произведения почти всех новых хороших авторовhe seemed to publish almost all the exciting new authors
по всей видимости, собиратели крупных библиотек являются вымершим племенемthe great book collectors seem to be an extinct race
по всей книге разбросаны интересные и часто забавные факты, касающиеся его семействаthe book's interspersed with interesting and often amusing sidelights on his family background
по всей странеfrom coast to coast
по всей стране кричали о том, что это уникальный матч, но умалчивали о том, что проигравшему тоже платятwhile national advertising featured the unique concept of such a match, the loser's appearance money was never advertised
по всей стране прокатились забастовкиthere were strikes across the nation
по всей строгости законаwith the utmost rigour of the law
по всей толщеacross the whole width of
по всей ширинеfull-width
подвод во всей окружности турбиныfull admission
подвод пара во всей окружности турбиныfull admission
подвод пара по всей окружности турбиныfull admission
подземный толчок ощущался по всей странеthe earthquake shock was felt throughout the country
пожелать что-либо от всей душиwish something with one's whole heart
пожелать что-либо от всей душиwish something with all one's heart
поиск по всей областиglobal search
показать во всей неприглядностиtake the varnish off
полиция преследовала его по всей странеthe police had trailed him the length and breadth of the country
после всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силыyou need a holiday to set you up again after all that hard work
посмешище всей округиthe laughing-stock of the whole neighbourhood
правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платыthe government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement
приветствовать кого-либо от всей душиwelcome someone with one's whole heart
приветствовать кого-либо от всей душиwelcome someone with all one's heart
прижимать по всей поверхностиpress something down to an even bearing
принципы, которые верны для управления отдельными отраслями, верны и для управления всей странойthe principles which are right in the administration of a few fields, are right also in the administration of a great country
провести беседу для всей школыgive a talk to the school
программа будет транслироваться по всей Британииthe programme will be going out all over Britain
пронестись по всей странеsweep the country
рабочие всей страны требовалиacross the nation labour demanded
равномерно распредёленная по всей длине двухконсольной балки нагрузкаuniform load over the full length of a beam with overhangs
радиостанция согласилась транслировать речь министра по всей Европеthe radio station agreed to beam the Minister's speech to the whole of Europe
разъезжать по всей странеtravel all over the country
река собирает воды всей округиthe river drains the whole region
решение правительства повлияло на экономику всей страныa governmental decision reverberated throughout the entire economy
с этого места открывалась великолепная панорама всей долиныthe overlook gave us a stunning panorama of the whole valley
с этого места открывалась великолепная панорама всей долиныthe overlook gave us a stunning of the whole valley
самый большой любитель чая во всей Англииthe most desperate drinker of tea in all England
самый острый вопрос всей политической жизниthe thorniest question in the whole range of politics
самый острый вопрос всей политической жизниthorniest question in the whole range of politics
слово используется во всей его поэтической силеword is used with all its poetic value
слово используется во всей его поэтической силеthe word is used with all its poetic value
смысл всей жизниthe meaning of one's life
смэш, пожалуй, наиболее уязвимый удар во всей игреthe smash is perhaps the most vulnerable stroke in the game
со всей своей энергией она бросилась на помощь восставшимshe had flung all her energies into the rebellion
со всей серьёзностьюin all seriousness
со всей территории водосбора или её частиfrom full and partial areas of overland plane
соул-джаз – со всей его чувственностью и огнемsoul jazz, with all its funk and fire
сплошная проверка всей системыa head-to-toe overhaul of the whole system
сплошная проверка всей системыhead-to-toe overhaul of the whole system
среди всей этой нереальности стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзенin the midst of the unreality, it became clear that one man at least was serious
суммарный коэффициент полезного действия всей установкиoverall efficiency
теперь во всей стране невозможно найти ни масла, ни сливок к чаюit is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the country
травмы преследовали его в течение всей его футбольной карьерыhis football career has been dogged by injury
труд всей жизниlifework
у Джона Хэмпдена хватило смелости противостоять всей силе правительстваJohn Hampden had the courage to confront the whole power of the government
ударить изо всей силыslobber-knock (сильным ударом)
учёт надоев молока на протяжении всей жизни коровыlifetime milk records
холода не хватает для замерзания всей талой водыcold is not enough for the freezing of all the melt water
цель всей жизниthe object of one's life
цель всей жизниthe aim of one's life
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной странеhome-grown crop
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной странеhome crop
что-то вроде тумана мешало видеть богатство цветов в долине во всей его красеa sort of mist dulling the rich colours of the glen
чувство единства со всей Вселеннойsense of at-oneness with the Universe
чувство общности со всей Вселеннойsense of at-oneness with the Universe
чувство общности со всей вселеннойa sense of at-oneness with the universe
элементы героического и романтического являются значительной составной частью всей композиции рассказаthe elements of heroism and romance enter largely into the composition of the narrative
эта история тронула сердца людей по всей странеit was a story that touched the nation's heart
эта прискорбная ошибка, похоже, была причиной краха всей семьиthe deplorable mistake was likely to be the destruction of the whole family
эти кажущиеся незначительными погрешности портят впечатление от всей работыsuch seemingly insignificant details mar the whole work
эти утёсы, по всей вероятности, соответствуют древним линиям разломовthese cliffs corresponding in all probability to ancient lines of faults
это шоу транслировалось по всей Британииthe show was networked across the UK
этот вид распространён по всей Европеthis species is distributed all over Europe
я был представлен ему по всей формеI was introduced to him in full form