Russian | English |
кто много грозит, тог мало вредит | a threatened blow is seldom given |
кто много грозит, тот мало вредит | great barkers are no biters (дословно: Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны) |
кто много грозит, тот мало вредит | his bark is worse than his bite |
кто много грозит, тот мало вредит | threatened blow is seldom given |
кто много грозит, тот мало вредит | barking dogs seldom bite |
кто много грозит, тот мало вредит | a threatened blow is seldom given (дословно: Удар, который угрожают нанести, редко наносят) |
лишнее говорить – себе вредить | a still tongue makes a wise head |