Russian | English |
вполне быть к месту | would not be out of place (A columned, pedimented portico introduces a classical revival house that would not be out of place in the eastern U.S. (Ron Phillips) ART Vancouver) |
вполне подойти | would not be out of place (A columned, pedimented portico introduces a classical revival house that would not be out of place in the eastern U.S. (Ron Phillips) ART Vancouver) |
иметь вполне логичное объяснение | make perfect sense (Along with some basic camping gear, Campbell brought a hefty cache of food stored in plastic tubs and a two-way satellite communicator to check-in with his wife and kids. He planned to spend the next four months alone smack-dab in the center of Interior Alaska. And his reasons for starting his search deep in the Alaskan wilderness, if you follow the nebulous logic of conspiracy theory, make perfect sense. -- вполне логичны / имеют вполне логичное объяснение anomalien.com ART Vancouver) |
иметь вполне разумное объяснение | make perfect sense (Along with some basic camping gear, Campbell brought a hefty cache of food stored in plastic tubs and a two-way satellite communicator to check-in with his wife and kids. He planned to spend the next four months alone smack-dab in the center of Interior Alaska. And his reasons for starting his search deep in the Alaskan wilderness, if you follow the nebulous logic of conspiracy theory, make perfect sense. -- имеют вполне разумное объяснение anomalien.com ART Vancouver) |
меня это вполне устраивает | I'm just fine with that (ART Vancouver) |
меня это вполне устраивает | I'm fine with that (ART Vancouver) |
этого вполне достаточно | that's quite enough (Okay, I think that's quite enough. ART Vancouver) |
этот план вполне осуществим | that's a feasible plan |