DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вот он / она | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а вот и он!there he comes!
gen.Ага, вот он где!Ah, there he is! (Technical)
gen.видишь, вот он идёт!see, here he comes!
Makarov.вот внезапно он страстно протягивает рукиnow suddenly extending his arms immoderately (Майкл Найман, "поцелуй")
gen.вот где он живётthat's where he lives
gen.вот как он это выразилthus he phrased it
gen.вот какой он человекthere you have the man
gen.вот он и попалсяthat's got him!
inf.вот он каков!what a fellow!
inf.вот он какойnow that's him all over (Technical)
gen.вот он / она!here! (указание на местонахождение объекта/субъекта)
gen.вот он тут собственной персонойthere he is as large as life
gen.вот он удивится, когдаWon't he be surprised when (linton)
gen.вот он яhere I am (dimock)
gen.вот почему он мне не нравится:the reason why I dislike him is (MikhaylovSV)
gen.вот почему он это сделалthat's why he did it
gen.вот такой он, шоу-бизнесthat's show biz for you (Bartek2001)
gen.вот то место, где он живётthat is the place where he lives
Makarov.вот уже сорок один год Дональд Финкель – профессор и "приглашённый поэт" в Университете Вашингтона. Он несколько раз выигрывал в конкурсах на получение грантов, включая конкурс на грант от Фонда ГуггенхаймаA professor and poet-in-residence at Washington University for 41 years, Donald Finkel has won several grants, including a Guggenheim fellowship.
gen.вот человек, ради которого он это сделалthis is the person for whose sake he did it
gen.вот что он мне сказалthis is what he told me
gen.вот что он мне сказалthat is what he told me
gen.вот что он нам сулилthose were the promises he held out
gen.вот этого-то он и не понимаетthis is exactly what he doesn't understand
Makarov.год был долгий, но вот он выходит в следующую пятницуit's been a long year, but he comes out next Friday
gen.год был долгий, но вот он заканчивается в следующую пятницуit's been a long year, but he comes out next Friday
gen.он вот уже больше недели тоскует из-за смерти своей любимой собакиhe has been pining over his dead dog for more than a week now
gen.он вот-вот придётhe'll come any moment
Makarov.он всего лишь работяга, вот в чём дело. Все эти твои тонкости ему невдомекHe's only a working-man, you see. He hasn't got your fine ways.
Makarov.он приехал вчера. – Вот так так!he came yesterday. – The devil he did!
gen.он приехал вчера. – Вот так так!he came yesterday. – he devil he did!
Makarov.он уехал вчера.-Ах, вот как!he went off yesterday. – So?
gen.подобного счастья – вот всё, что он желалsuch happiness was all he wished
Makarov.подобного счастья-вот всё, что он желалsuch happiness was all he wished
gen.смотри вот он идёт!see, here he comes!
gen.так вот, он и остался один одинёшенекand so he was left all alone
gen.такого счастья – вот всё, что он желалsuch happiness was all he wished
Makarov.такого счастья-вот всё, что он желалsuch happiness was all he wished