DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing ворот | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Ворота не хотят открыватьсяthe gate doesn't want to open.
выманить вратаря из воротpull out the goalie (футбол; Во-первых, вратаря выманивают из ворот не только в футболе. Во-вторых, для передачи на английский язык этого термина (клише) используются глаголы "draw", "deke", "lure" в сочетании с "the goalie/goaltender out of/from the net/out of position". Английский термин "pull the goalie" означает "снимать голкипера с ворот" при отложенном штрафе или для создания численного преимущества с целью забить гол (обычно в конце матча). VLZ_58)
дать от ворот поворотgive a kiss-off (кому-либо key2russia)
дать от ворот поворотgive the elbow (BroKE)
дать от ворот поворотgive the old heave-ho
дать от ворот поворотgive the mitten (VLZ_58)
дать от ворот поворотshut the door on (someone VLZ_58)
дать от ворот поворотkiss off (кому-либо key2russia)
зазор между воротом рубашки и воротом костюмаprole gap (указывает на невысокое (пролетарское) социальное происхождение владельца костюма smeyus)
намазать дёгтем воротаtar and feather (очернить, оклеветать кого-либо to tarnish someone's reputation; someone)
не лезет ни в какие воротаout of line (Баян)
ни в какие ворота не лезетthat beats everything (You mean she just left her job without telling anyone she was going? Well, that beats everything! VLZ_58)
он смотрит, как баран на новые воротаhe looks quite lost
От ворот поворотgive a cold shoulder (She gave him a cold shoulder – она ему дала от ворот поворот; она его "отшила" TaylorZodi)
от ворот поворотrude dismissal
от ворот поворотmarching orders
получить от ворот поворотbe sent packing (VLZ_58)
получить от ворот поворотget the air (VLZ_58)
получить от ворот поворотbe shown the door (VLZ_58)
получить от ворот поворотget the boot (VLZ_58)
получить от ворот поворотget a send-off (VLZ_58)
получить от ворот поворотbe shot down in flames (Pickman)
пробить мимо воротunderdeliver (fa158)
смотреть как баран на новые воротаlook at somebody/something like a calf looks at a new gate (употребительно на Юге США SGints)
это ни в какие ворота не лезетthis is all out of notch