Subject | Russian | English |
gen. | Агентство по вопросам внешней трудовой миграции | Agency for External Labour Migration (Bauirjan) |
gen. | Агентство по вопросам выплат | agency for payments (tania_mouse) |
gen. | Агентство по вопросам поддержки семьи | Family Support Agency (tania_mouse) |
gen. | Агентство по пограничным и иммиграционным вопросам | Border and Immigration Agency (Великобритании NFmusic) |
gen. | адресовать вопросы | address questions (jagr6880) |
gen. | актуальные вопросы | issues of importance (Anglophile) |
gen. | актуальные вопросы | pertinent issues (Alexey Lebedev) |
gen. | актуальные вопросы | key considerations (e.g, Security: Key Considerations = Актуальные вопросы обеспечения безопасности GypsyMan) |
gen. | актуальные вопросы | matters of current interest (a report from the Principal on matters of current interest | ... and the Police – among others – talk on matters of current interest, answer listeners' questions and take the public point of view back to their own organization. ... designed for contributions from academics, professionals and policy-makers, wherever situated, on matters of current interest to Commonwealth legal systems ... Alexander Demidov) |
gen. | актуальные вопросы | topical issues (a forum for the discussion of topical issues. OT. The discussion focused on topical issues in medicine. CALD. a new TV comedy dealing with topical issues. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | актуальный вопрос | question of the hour |
gen. | актуальный вопрос | topic of interest (inspirado) |
gen. | актуальный вопрос | topical question |
gen. | актуальный вопрос | pressing question |
gen. | актуальный вопрос | pressing problem |
gen. | актуальный вопрос | pressing matter |
gen. | актуальный вопрос | conversational question (bigmaxus) |
gen. | актуальный вопрос | compelling issue (felog) |
gen. | актуальный вопрос | pressing matter of the day (Alexey Lebedev) |
gen. | актуальный вопрос | urgent problem |
gen. | актуальный вопрос | urgent matter |
gen. | актуальный вопрос | urgent issue |
gen. | актуальный вопрос | topical problem |
gen. | актуальный вопрос | topical matter |
Игорь Миг | актуальный вопрос | pertinent question |
Игорь Миг | актуальный вопрос | acute issue |
gen. | актуальный вопрос | topical issue (an issue that is important at the present time. Open Space To be considered for this slot, pieces should be 1,000 words in length and address a topical issue. Climate change is already more important than acid rain, genetic engineering a more topical issue than saving whales. LDOCE. Genetic engineering is a highly topical issue at the moment. MED Alexander Demidov) |
Игорь Миг | актуальный вопрос | hot topic |
gen. | актуальный вопрос | highlight (Ася Кудрявцева) |
gen. | актуальный вопрос | topical interest |
gen. | актуальный вопрос | matter of current |
gen. | актуальный вопрос | the question of the hour |
gen. | актуальный вопрос | live issue |
Gruzovik | актуальный вопрос | matter of topical interest |
Gruzovik | актуальный вопрос | matter of current interest |
gen. | актуальный вопрос | issue of interest (Ремедиос_П) |
gen. | актуальный вопрос | current issue (Oksanut) |
gen. | актуальный вопрос | question of present interest |
gen. | актуальный вопрос дня | the burning issue of to day |
gen. | Альянс "За реализацию равенства в вопросах репродуктивного здоровья и пола" | Realizing Sexual and Reproductive Justice (Realizing Sexual and Reproductive Justice (RESURJ) is an international alliance of feminist activists seeking full implementation of international commitments to secure all women's and young people's sexual and reproductive rights and health by 2015. 4uzhoj) |
gen. | Альянс по вопросам науки, инженерии и производственных технологий | Science Engineering And Manufacturing Technologies Alliance (Johnny Bravo) |
gen. | Американская ассоциация по правовым вопросам в области интеллектуальной собственности | American Intellectual Property Law Association (Johnny Bravo) |
gen. | атаковатького-либо вопросами | assail someonewith questions (Interex) |
gen. | атташе по вопросам культуры | cultural attache |
gen. | атташе по вопросам торговли | commercial attache |
Игорь Миг | беспредметный вопрос | pointless question |
gen. | вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! | you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus) |
gen. | ваш вопрос заставил меня обратиться к словарю | your question sent me to the dictionary |
gen. | ваш друг задаёт массу вопросов | your friend asks a lot of questions |
gen. | ваши дурацкие вопросы меня сбивают с толку | your stupid questions snarl me up |
gen. | чисто ведомственный вопрос | a question of departmental administration |
gen. | возникший вопрос | outstanding matter (Alexander Demidov) |
gen. | вот в чём вопрос | that is the question! |
gen. | вставлять вопрос | interject |
gen. | вставлять замечание или вопрос | interject |
gen. | встал вопрос о его возможностях | the question of his ability came up |
gen. | встал вопрос о его способностях | the question of his ability arose |
gen. | встреча по данному вопросу | meeting on this matter (witness) |
gen. | встреча по интересующим вопросам | Q&A session (Ася Кудрявцева) |
gen. | вступать в спор с кем-либо по какому-либо вопросу | take issue with someone on a point |
gen. | вступить с кем-либо в полемику по какому-либо вопросу | enter into a dispute with someone on something |
gen. | вступить с кем-либо в полемику по какому-либо вопросу | engage in controversy with someone on an issue |
gen. | вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу | get into an argument with someone on an issue |
gen. | вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу | get into an argument with someone about an issue |
gen. | второй вопрос на экзамене окончательно поставил его в тупик | he was completely flummoxed by the second examination question |
gen. | входит в широкий круг вопросов | come under the broad umbrella (olga garkovik) |
gen. | входить в подробное рассмотрение вопроса | go into the question at large |
gen. | выдвигать вопрос | raise a question (an issue, a (new) point, etc., и т.д.) |
gen. | выдвинуть вопрос на передний план | bring the matter to the fore |
gen. | высказываться по вопросу | pronounce on a subject |
gen. | высказываться по какому-либо вопросу со знанием дела | speak very learnedly on a subject |
gen. | говорить по существу вопроса | speak to the point |
gen. | говорить по существу вопроса | stick to the subject |
gen. | говорить по существу вопроса | stick to the point |
gen. | говорить по существу вопроса | keep to the point |
gen. | давно назревший вопрос | long overdue issue (VLZ_58) |
gen. | давно назревший вопрос | long pending issue (VLZ_58) |
gen. | демократические принципы в вопросах охраны окружающей среды | environmental democracy (перевод без претензии на точность передачи смысла mep08060) |
gen. | должен признаться, что нахожу ваш вопрос довольно грубым | I may say I find your question rather rude (несколько неуместным) |
gen. | должностное лицо, ведающее вопросами эмиграции | emigration officer (особенно въезда в страну) |
gen. | должностное лицо, ведающее вопросами эмиграции, особ. въезда в страну | emigration officer |
gen. | донести вопрос до руководства | elevate an issue (when an employee elevates an issue he/she brings an issue which comes to his/her attention in his/her job to a higher-ranking manager or executive's attention YGA) |
gen. | донимать вопросами | bombard |
gen. | её вопрос поставил меня в трудное положение | her question embarrassed me |
gen. | жизненно важнейший вопрос | vital question |
gen. | жизненно важный вопрос | a matter of life and death |
gen. | жизненно важный вопрос | question of vital importance |
gen. | жизненно важный вопрос | grave issue (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг | жизненно важный вопрос | top of mind |
gen. | жилищный вопрос | housing |
gen. | журнал по вопросам искусства | Atheneum |
gen. | журнал по вопросам литературы | Atheneum |
gen. | журнал по вопросам философии | philosophic magazine |
gen. | журнал по вопросам философии | philosophical magazine |
gen. | журнал регистрации вопросов | issue log (lena5386) |
Игорь Миг | жёсткий вопрос | toughly worded question |
gen. | замалчивание или отмахивание от сложных вопросов | handwaving (объяснений Kambi) |
gen. | заочно рассматривать вопросы | transact business by correspondence (right to transact business by correspondence. Special meetings of the Board ... Alexander Demidov) |
gen. | заочное рассмотрение вопросов | transaction of business by correspondence (TRANSACTION OF BUSINESS BY CORRESPONDENCE. Owing to the small amount of business for consideration, and its straightforward nature, the Chair ... In the transaction of business by correspondence, all votes must be filed and recorded with in forty-five days after the date of mailing of the request. A two-thirds vote of all members replying shall be necessary for the transaction of business by correspondence. Alexander Demidov) |
gen. | заочное рассмотрение вопросов | conduct of business by correspondence (Notice of conduct of business by correspondence should be completed and returned to us together with details in writing of your claim no later ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | засыпать бестактными вопросами о | grill about |
gen. | засыпать вопросами | assail with questions (Anglophile) |
gen. | засыпать вопросами | overwhelm with questions (Anglophile) |
gen. | засыпать кого-л. вопросами | shoot questions at (smb.) |
Игорь Миг | засыпать вопросами | pepper with a quick-fire round of questions |
gen. | засыпать кого-либо вопросами | fire questions at |
gen. | засыпать вопросами | deluge with questions |
gen. | засыпать кого-либо вопросами | bombard with questions |
gen. | затем они вплотную занялись вопросами продовольственных запасов | they next attacked the problem of the food supply |
gen. | затронутый вопрос | the matter concerned (Alex_Odeychuk) |
gen. | избиратель одного вопроса | single-issue voter (избиратель, отдающий предпочтение тому или иному кандидату или партии в зависимости от их позиции по одному конкретному вопросу scherfas) |
gen. | избранные вопросы | Selected Problems (в заглавии научной статьи Don Sebastian) |
gen. | изучение вопроса | inquiry |
gen. | изучение вопроса ко всей его конкретности | nuts-and-bolts study |
gen. | изучение проблем / вопросов, связанных с голодом в Африке | Cost of Hunger in Africa |
gen. | инженер по экологическим вопросам | environmental engineer (Alexander Demidov) |
gen. | Институт по вопросам медицинских исследований и производственной гигиены | Institute for Medical Research and Occupational Health (Yerkwantai) |
gen. | интересоваться изучением данного вопроса | be concerned with the question (with the moral side of education, with smb.'s movements, with the laws of light, with the problem of heredity, etc., и т.д.) |
gen. | исследователь вопросов, связанных со смертью | thanatonaut (I. Havkin) |
gen. | коллегиально решать вопрос | take a joint decision (Interex) |
gen. | консультирование клиента по вопросам | advice on (Консультирование клиента по вопросам ГЧП = PPP advice Alexander Demidov) |
gen. | консультирование по вопросам брака | marriage counseling |
gen. | консультирование по вопросам брака и семьи | marriage counselling (Taras) |
gen. | консультирование по вопросам бухгалтерского учёта | accounting consultancy (Serge1985) |
gen. | консультирование по вопросам карьеры | career counselling (Taras) |
gen. | консультирование по вопросам профессии | vocational counseling |
gen. | консультирование по вопросам системы менеджмента | management system consultancy (bigmaxus) |
Игорь Миг | консультирование по правовым вопросам | legal advice |
gen. | консультирование по хозяйственно-правовым вопросам | business and legal advice (Alexander Demidov) |
gen. | консультирование по юридическим вопросам | chamber practice |
gen. | контроль качества и вопросы регулирования | QA/RA (Quality Assurance & Regulatory Affairs Alex Kit) |
gen. | контроль над вопросом | control over an issue |
gen. | контрольный вопрос | security question (на случай, если вы забываете свой пароль flos) |
gen. | контрольный вопрос | challenge (при доступе к банковской информации или в служебный сайт. напр., "девичья фамилия матери" klychnik) |
gen. | контрольный вопрос | pop quiz (Lavrov) |
gen. | контрольный вопрос | Advancement question (для проверки усвоения материала tar) |
gen. | координатор по вопросам | point person for |
gen. | Координатор по вопросам согласований в области окружающей среды | Environmental Approvals Co-ordinator (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | координатор по вопросам таможенного оформления | customs clearance coordinator (bigmaxus) |
gen. | Координатор по согласованиям технических вопросов | Technical Approvals Co-ordinator (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | координатор по таможенным вопросам | customs clearance coordinator (bigmaxus) |
Игорь Миг | координатор-исполнитель по вопросам здоровья и благосостояния людей | Executive Coordinator, Human Health and Well-Being (в системе ООН) |
gen. | Координационный комитет по вопросам семьи, материнства и детства | Co-Ordination Committee for Issues Concerning Families, Mothers and Children (E&Y ABelonogov) |
gen. | краткое совещание с обсуждением основных вопросов | briefing |
gen. | критический вопрос | crucial subject |
Игорь Миг | куча вопросов | bunch of things |
Игорь Миг | куча нерешённых вопросов | logjam of issues |
gen. | лектора забросали очень быстрыми вопросами | the lecturer was subjected to very close questioning |
gen. | лектора забросали очень острыми вопросами | the lecturer was subjected to very close questioning |
gen. | лёгкие вопросы | potty questions |
gen. | Методические пособия и рекомендации по вопросам адвокатской деятельности | Guidelines and Manuals on Legal Practice (Бруклин Додж) |
gen. | министр по вопросам жилищно-коммунального хозяйства | secretary of state for levelling up, housing and communities (ArtS21) |
Игорь Миг | Миссия Европейского союза по вопросам законности и правопорядка | EULEX |
gen. | можно вам задать вопрос? | can I have a word with you? |
gen. | можно мне задать вам вопрос? | may I ask you a question? |
gen. | можно задать вопрос, почему... | it may be asked why... |
gen. | можно задаться вопросом | one may wonder (VLZ_58) |
gen. | можно задаться вопросом: ... ? | one may ask, ...? (One may ask, how did we go from three part-time workers to over 15,000 full-time employees in 25 countries? ART Vancouver) |
gen. | можно мне задать вам вопрос? | may I ask you a question? |
gen. | можно мне задать вопрос? | may I ask a question? |
gen. | мотивы, не имеющие отношения к существу вопроса | motives exterior to the real issue |
gen. | нe такой это был вопрос, чтобы по нему можно было легко договориться | this was not a matter to be easily agreed upon |
gen. | навязать вопрос | force the issue (для дискуссии) |
gen. | наивные вопросы | artless questions |
gen. | находиться под вопросом | be open to debate (george serebryakov) |
gen. | находиться под вопросом | be in question (Johnny Bravo) |
gen. | небольшой вопрос | quick question (Yan) |
gen. | невыясненные вопросы | loose ends (Doodie) |
Игорь Миг | недопонимание всей актуальности вопроса | lack of a sense of immediacy of the problem |
gen. | недоумённый вопрос | puzzle |
gen. | незначительный вопрос | minor matter (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | немалое количество вопросов | a host of issues |
gen. | неожиданно обратиться к нему с вопросом | spring a question on him (a request on them, the news on her, etc., и т.д.) |
gen. | неразрешимый вопрос | puzzle |
gen. | неразрешимый вопрос | deadlock matter (в статье договора "Неразрешимые разногласия" или "Тупиковая ситуация"; или Вопрос, являющийся предметом открытых разногласий Lavrov) |
gen. | нестрогий в вопросах морали | permissive |
gen. | нет вопроса относительно | there's no question about (чего-л.) |
gen. | нет вопроса относительно | there is no question about (чего-л.) |
gen. | нет вопроса относительно | no question about (чего-л.) |
gen. | нет вопросов | no problem (MichaelBurov) |
gen. | нет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностях | there is no need to belabour the point here |
Игорь Миг | нет согласия по вопросу о | there are splits over |
Игорь Миг | нетерпимый в вопросах морали и нравственности | prudish |
gen. | нетерпимый в вопросах нравственности | po-faced (VLZ_58) |
gen. | нетерпимый в вопросах нравственности и морали | straightlaced |
Игорь Миг | нетерпимый в вопросах нравственности и морали | strait-laced |
gen. | нетерпимый в вопросах нравственности и морали | straitlaced |
gen. | Ну и вопросы вы задаёте! | God, where do you people come up with these questions? (Ольга Матвеева) |
gen. | нубские вопросы | newbie questions (rechnik) |
Игорь Миг | обоснованный вопрос | pertinent question |
gen. | обратно вернуться к обсуждению вопроса | circle back (позднее; напр., во время пресс-конференции: I want to circle back to my original point about flexibility Taras) |
gen. | общая резолюция по ряду вопросов | omnibus resolution |
gen. | Общеевропейское совещание по вопросам безопасности и сотрудничества | All-European Conference on Security and Cooperation |
gen. | общий вопрос | wide issue (Alexander Matytsin) |
gen. | общий вопрос | general enquiry (ssn) |
gen. | общий вопрос | overhead question (Giulietta) |
gen. | общий вопрос, требующий ответа "да" или "нет" | general question |
gen. | общий вопрос, требующий ответа "да" или "нет" | yes-no question |
gen. | общий вопрос, требующий ответа "да" или "нет" | "Yes-No" question |
gen. | односложный вопрос, требующий ответа "да" или "нет" | closed question (A1_Almaty) |
gen. | окончательного решения по этому вопросу ещё нет | it has not been definitely decided |
gen. | она задаёт себе вопрос | she asks herself a question |
gen. | она знает, что к чему прекрасно разбирается в вопросах моды | she knows what's what when it comes to fashion |
gen. | она меня в конец замучила своими вопросами | she wore me out completely with her questions |
gen. | она нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправ | she found the nerve to tell him he was wrong (bigmaxus) |
gen. | она сконфузилась, когда ей задали этот вопрос | she was confused at the question |
gen. | оппозиция не собирается ставить этот вопрос на голосование в парламенте | the Opposition does not propose to divide the House on this question |
gen. | определять список важных вопросов | set the agenda (VictorMashkovtsev) |
gen. | оратора забросали вопросами | the speaker was peppered with questions |
gen. | оспорить вопрос / решение в суде | fight the issue in court (Ukraine's Prime Minister Arseny Yatseniuk had repeatedly said that Ukraine would not repay the Eurobond at maturity on Dec. 20 and that Kiev was ready to fight the issue in court. -–Reuters (2016)) |
gen. | оставить вопрос | let it rest (If you assure me that all precautions have been taken, we will let it rest at that. – тогда мы оставим эту тему / этот вопрос ART Vancouver) |
gen. | оставить вопрос не рассмотренным | leave unexplored the question (Dias) |
gen. | оставить вопрос открытым | leave the matter open |
gen. | оставить вопрос открытым | leave the matter unsettled |
gen. | оставить вопрос открытым | leave a question open |
gen. | оставлять вопрос открытым | leave the question open |
gen. | оставлять вопросы нерешёнными | do things half-way (Andrey Truhachev) |
gen. | оставлять вопросы нерешёнными | do things by halves (Andrey Truhachev) |
gen. | оставь этот вопрос! | leave that alone! |
gen. | останавливаться на больном вопросе | dwell on a sore subject |
gen. | останавливаться на каком-либо вопросе | dwell on a subject |
gen. | останавливаться на этих вопросах | touch on these questions (on other points, on the major aspects of the controversy, upon the problem, on the Far East, etc., и т.д.) |
gen. | остроумный вопрос | incisive question (Andrey Truhachev) |
gen. | от вопроса карман не прохудится | doesn't hurt to ask (Taras) |
gen. | отбор тестовых вопросов | item selection |
gen. | отвести вопрос | turn off a question |
gen. | ответ на вопрос | response for a question (dimock) |
gen. | ответить вопросом на вопрос | answer a question with a question (This method of answering questions with questions, in order to let the questioner realize that he can find the answer by reasoning (Socrates would say that the answer was in him all along), is called maieutics (the related adjective being maieutic). stack exchange Dominator_Salvator) |
gen. | ответить вопросом на вопрос | counter (КГА) |
gen. | ответить на вопрос | answer a question (misha-brest) |
gen. | ответить на вопрос | reply to a question |
gen. | ответить на вопрос вопросом | respond with a question back (Milla_K) |
gen. | ответить на вопрос вопросом | parry a question |
gen. | ответить на вопрос правдиво | answer without equivocation |
Игорь Миг | ответить на вопросы | do questions |
gen. | ответить на все вопросы по экзаменационному билету | clear an examinator paper |
gen. | ответить на оставшиеся вопросы | address concerns (Tanya Gesse) |
gen. | ответы на вопросы | Q&A session (стадия обсуждения или презентации проекта tavarysh) |
gen. | ответы на вопросы | questions and answers session (tavarysh) |
gen. | отвечать вопросом на вопрос | return a question (pelipejchenko) |
gen. | отвечать на вопрос | answer |
gen. | отвечать на вопрос | answer a question (smb.'s inquiries, smb.'s remark, etc., и т.д.) |
gen. | отвечать на вопрос | reply to a question (to a letter, to a toast, to a signal, to an objection, to a provocation, to an offence, to the enemy's fire, etc., и т.д.) |
gen. | отвечать на вопрос | respond to a question |
gen. | отвечать на вопрос вопросом | parry a question |
gen. | отвечать на вопросы | give a Q and A (после выступления, лекции: He was giving a Q and A after a speech Taras) |
gen. | отвечать на вопросы | respond to questions (Alex_Odeychuk) |
gen. | отвечать на вопросы | field questions (особенно неожиданные о докладчике, лекторе) |
gen. | отвечать на вопросы анкеты | answer questions for an application form |
gen. | Отвечая на вопрос | when asked (i.e. in a survey bashworth) |
gen. | отводить время на вопросы | allow time for questions |
gen. | отдел по вопросам банкротства | Department for bankruptcy (WiseSnake) |
gen. | Отдел по вопросам контроля и обеспечения проекта | Project Directorate Services (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | отдел по вопросам миграции | Migration Division (VictorMashkovtsev) |
gen. | отдел по вопросам миграции | Migration Desk (В случае употребления с отделом МВД (напр., ОВМ ОМВД) Sensorion) |
gen. | отдел по вопросам миграции | Migration Department (nerzig) |
gen. | Отдел по оперативным вопросам и разведке | Operations and Intelligence Department (Johnny Bravo) |
gen. | отдельные вопросы | severality |
gen. | отдельный вопрос | separate issue |
gen. | отдельный спорный вопрос | separate issue |
gen. | отсеивающий вопрос | knock-out question (Technical) |
gen. | перейти к вопросу | go into the question |
gen. | перейти к вопросу по существу | come to the merits of the matter |
gen. | перейти к вопросу по существу | come to the merit of the matter |
gen. | перейти к делу/сути вопроса | focus (coltuclu) |
Игорь Миг | перейти к ответам на вопросы | do questions |
gen. | перейти к следующему вопросу | let us proceed to the next point |
gen. | перейти к следующему вопросу повестки дня | go on to the next item on the agenda |
gen. | перейти к существу вопроса | come down to the essentials |
gen. | перейти к существу вопроса | come down to the fundamentals |
gen. | перейти к существу вопроса | come to the substance of the matter |
gen. | перейти к существу вопроса | come down to the core of the subject |
gen. | перейти к этому вопросу | come to this question (to the next item on the agenda, to the section on health, etc., и т.д.) |
gen. | перейти от общих рассуждений к конкретным вопросам | come down from generalities to particulars |
gen. | повестка дня по социальным вопросам | social-issue agenda |
gen. | подкомитет по языковым вопросам | language sub committee (Alex_Odeychuk) |
gen. | поднимать вопрос | bring up a subject (a question, the matter, etc., и т.д.) |
gen. | поднимать вопрос | discuss (Min$draV) |
Игорь Миг | поднимать вопрос | bring it up |
Игорь Миг | поднимать вопрос | broach the subject |
gen. | поднимать вопрос | broach |
gen. | поднимать вопрос | take up the question of (bookworm) |
gen. | поднимать вопрос | raise a question (an issue, a (new) point, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | поднимать вопрос | broach a subject |
gen. | поднимать вопрос на принципиальную высоту | make the issue a matter of principle |
gen. | поднимать вопрос на собрании | bring the question forward at the meeting |
gen. | поднимать вопрос на собрании | bring the matter forward at the meeting |
Игорь Миг | поднимать вопрос о | delve into |
gen. | поднимать вопрос с целью его обсуждения | bring up a question for discussion |
gen. | поднимать вопросы | raise issues (при обсуждении Dimitrij) |
Игорь Миг | поднимать вопросы, затрагивающие интересы | bring up uncomfortable issues (кого-либо) |
Игорь Миг | поднимать серьёзные вопросы | raise grave questions |
Игорь Миг | поднимать серьёзный вопрос | raise a conundrum |
gen. | поднимать спорный вопрос | take up the issue (the question, a problem, that plan, etc., и т.д.) |
gen. | поднять вопрос | broach a question |
gen. | поднять вопрос о чём-либо -e.g. the issue of parking came up during the discussion-в ходе обсуждения был поднят вопрос о парковке | come up (Tanya Gesse) |
Игорь Миг | поднять вопрос | bring it up |
gen. | поднять вопрос | broach the subject (bigmaxus) |
gen. | поднять вопрос | broach a point |
gen. | поднять вопрос | start a subject |
gen. | поднять вопрос | raise a concern (ANG) |
gen. | поднять вопрос | bring up a point |
gen. | поднять вопрос | raise a point |
gen. | поднять вопрос | open a question |
gen. | поднять вопрос | moot |
gen. | поднять вопрос на более высокий уровень | elevate an issue (when an employee elevates an issue he/she brings an issue which comes to his/her attention in his/her job to a higher-ranking manager or executive's attention YGA) |
gen. | поднять вопрос о | propose (Tanya Gesse) |
gen. | поднять, задать вопрос | rise the question (aleksey.andreev) |
gen. | поднять новый вопрос | start another hare |
gen. | поднять новый вопрос | stand another hare |
gen. | поднять новый вопрос | bring up a new topic |
gen. | поднять новый вопрос для обсуждения | start another hare |
Игорь Миг | поднять серьёзный вопрос | raise a conundrum |
gen. | поднять этот вопрос | bring this up (It was the wrong time to bring this up, no question about it. ART Vancouver) |
gen. | подождите минутку, пока мы не согласуем вопрос с управляющим | just a moment until we check with the manager |
gen. | подумать над этим вопросом | think the matter your proposal, etc. over (и т.д.) |
gen. | подчёркивать значение вопроса | emphasize a point |
gen. | пожалуйста, поскорее разберитесь с этим вопросом | please give this matter your immediate urgent attention |
gen. | пойти на компромисс в каком-л. вопросе | compromise on a point |
gen. | пойти на соглашение в каком-л. вопросе | compromise on a point |
Игорь Миг | пойти на уступки в вопросе о | budge on |
gen. | полномочия по вопросу о под мандатом | mandate over under a mandate |
gen. | получить консультацию по налоговым вопросам | get tax advice (ART Vancouver) |
gen. | получить ответ на вопрос | have one's question answered (Pickman) |
gen. | помощник директора по административным вопросам | Assistant Director for Administration (НАСА) |
gen. | помощник по финансовым вопросам | Finance Assistant (JulianaK) |
gen. | помощник руководителя по техническим вопросам | Technical Associate (Millie) |
gen. | понимать вопрос | comprehend a question |
gen. | понимать всю щекотливость вопроса | feel a delicacy about doing |
gen. | понять вопрос | get an understanding of the question |
gen. | понять самую суть вопроса | seize the point |
gen. | построенный на вопросах и ответах | catechetical |
gen. | поучать в форме вопросов и ответов | catechise (преимущественно христианской вере) |
gen. | правда, книга приправлена большим количеством риторических вопросов | true, the book is peppered with rhetorical questions |
gen. | практик по вопросам общения | communications practitioner (ABelonogov) |
gen. | прервать лекцию вопросом | interrupt a lecture with a question |
gen. | прервать рассмотрение вопроса | adjourn consideration of the issue |
gen. | приводить ученика в замешательство слишком сложным вопросом | confuse a pupil by too difficult a question (the visitor with a deluge of polite words, etc., и т.д.) |
gen. | приводить ученика в замешательство слишком трудным вопросом | confuse a pupil by too difficult a question (the visitor with a deluge of polite words, etc., и т.д.) |
gen. | приводить ученика в смущение слишком сложным вопросом | confuse a pupil by too difficult a question (the visitor with a deluge of polite words, etc., и т.д.) |
gen. | приводить ученика в смущение слишком трудным вопросом | confuse a pupil by too difficult a question (the visitor with a deluge of polite words, etc., и т.д.) |
gen. | прийти к соглашению по какому-л. вопросу | agree on (sth.) |
gen. | прийти к соглашению по какому-л. вопросу | agree about (sth) |
gen. | прийти к соглашению по какому-л. вопросу | agree about a subject |
gen. | прийти к соглашению по вопросу | come to an agreement on with |
gen. | прийти к соглашению по спорным вопросам | come to a settlement of differences |
gen. | прийти к соглашению по спорным вопросам | come reach a settlement of differences |
gen. | принимать решение по данному вопросу | entertain the notion of (elvit) |
gen. | принимая во внимание все вопросы и сомнения | considering all the whys and whethers |
gen. | принять на себя, заняться каким-то вопросом | take point on (Well, I'm not great at science, but I can take point on this if it's too weird for you. Pooh) |
gen. | принять решение по какому-л. вопросу | make up one's mind on (smth.) |
gen. | принять решение по вопросу | bring a question to a decision |
gen. | принять решение по этому вопросу | decide about the matter |
gen. | пришлите вопросы в письменной форме | put the questions into writing |
gen. | пришлите вопросы в письменной форме | put the questions in writing |
Игорь Миг | продвигать вопросы, затрагивающие | mainstream |
gen. | пропускать некоторые вопросы | skip certain questions (молчанием) |
gen. | прорабатывать вопрос | work out a question (elenpolen) |
gen. | прорабатывать вопрос | work up a question |
gen. | проработать вопрос | explore the question ('More) |
gen. | проработать вопрос | go into the question ('More) |
gen. | проработать вопрос | explore the issue ('More) |
gen. | проработать вопрос | go into the issue ('More) |
gen. | проработать литературу, относящуюся к данному вопросу | work through literature bearing on the subject (through the list, etc., и т.д.) |
gen. | простите за нескромный вопрос | I hate to ask (I hate to ask but how old are you Victoria? / I hate to ask, but how did you lose your sight? 4uzhoj) |
gen. | простите за нескромный вопрос | I hate to ask you this but (4uzhoj) |
gen. | процесс, заключающийся в постановке правильных вопросов, помогающих в решении проблемы | questorming (crueldrummer) |
gen. | прямолинейный вопрос | straightforward question (такой вопрос, на который ты ожидаешь получить ответ, как оно есть на самом деле (ответить правдиво, честно, без сокрытия или увиливания) jodrey) |
gen. | пусть вопрос останется открытым до следующего заседания | let the matter lie over until the next meeting |
gen. | пусть вопрос и т.д. подождёт | let a question an account, the matter, etc. stand over |
gen. | пусть этот вопрос будет решён в арбитраже | let the question be tried by arbitration |
gen. | работник по вопросам социального обеспечения | welfare officer (на предприятии) |
gen. | размеры статьи не позволяют подробно обсудить данный вопрос | there is not enough space in this article for an extended discussion of this question |
gen. | разойтись с кем-либо во взглядах по какому-либо вопросу | dissent from opinion |
gen. | разойтись с кем-либо во мнениях по двум вопросам | discord with on two points |
Игорь Миг | расхождение по всем вопросам | zero chemistry (конт.) |
gen. | региональное агентство по вопросам развития | regional development agency |
gen. | Региональный центр по жилищному вопросу | Regional Housing Centre |
gen. | решение вопроса | answer |
gen. | решение вопроса | settlement of a question |
gen. | решение вопроса | determination of the issue (ROGER YOUNG) |
gen. | решение вопроса | solution to a question (kenose) |
gen. | решение вопроса в судебном порядке | litigation (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | решение вопроса на долгосрочной основе | lasting fix to a problem |
gen. | решение вопроса об окончании войны | solution to war |
gen. | решение вопросов | dealing with (I spend most of my day dealing with customer enquiries. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | решение вопросов | handling of (the handling of something "His handling of economic policy has been especially bad. CBED. • He is charged with securities fraud in the handling of his clients' accounts. • Inept handling of sackings is bad not just for those dismissed but for the employer as well. LBED. I was impressed by his handling of the recent buy-out. OBED Alexander Demidov) |
gen. | решение вопросов лидерами племён | amakhosi (We want an interim solution to the concerns of the amakhosi, The National House of Traditional Leaders said on Wednesday that there had been no progress in negotiations with government on the powers and functions of the amakhosi within the country's new municipal structures karma65700) |
gen. | решение вопросов путём переговоров | conference diplomacy |
gen. | решение вопросов, связанных с | dealing with (Stas-Soleil) |
gen. | решение вопросов, связанных с | solving issues related to (Soulbringer) |
gen. | решение государственных вопросов | management of state affairs |
gen. | решение других вопросов, должных образом вынесенных на рассмотрение ежегодного собрания акционеров | the transaction of such other business as may properly come before the meeting (proz.com Oksana-Ivacheva) |
gen. | решение оперативных вопросов | resolution of operational issues (better preparations for CHS conferences, and would make possible the speedy and competent resolution of operational issues arising in the intervals between | (2) the removal of existing 3rd party funds and (3) the resolution of operational issues arising from AXA Life's distribution of 3rd party funds | The justification for the new section is efficiency in state government by ensuring the timely resolution of operational issues arising from construction projects | Take ownership for the resolution of operational issues arising within your cluster and work with the Therapies management team to develop ... Alexander Demidov) |
gen. | решение ряда вопросов | the solution of a number of matters (problems) |
gen. | решение спорного вопроса | settlement over issue |
gen. | решение спорного вопроса | settlement of issue |
gen. | решение текущих вопросов | despatch of current business |
gen. | Решение этого вопроса нельзя отдавать специалистам | it is not up to the experts to decide the issue (A.Rezvov) |
gen. | решения по вопросу о компетенции | decisions on competence |
gen. | решения по экологическим вопросам | environmental decisions (Alexander Demidov) |
gen. | решённый вопрос | fate accompli (collinsdictionary.com Windystone) |
gen. | решённый вопрос | done deal (It is spoken as though it is a done deal. • The takeover proposal, however, is not a done deal as the company's shareholders must first approve the plan. • He did his utmost to make their arrival sound like a done deal. mascot) |
gen. | решённый вопрос | clinched question |
gen. | Родительский комитет по вопросам телевидения | Parents Television Council (Secretary) |
gen. | Руководство по борьбе с загрязнением нефтью, Раздел V Административные вопросы по ликвидации загрязнения нефтью | Manual on Oil Pollution, Section V, Administrative Aspects of Oil Pollution Response (mascot) |
gen. | Руководство по вопросам экологии, здоровья и безопасности Всемирного банка | World Bank EHS Guidelines (EHS – Environmental, Health and Safety VictorMashkovtsev) |
gen. | с вопросами обращайтесь к докладчику | address your questions to the speaker |
gen. | с указанным вопросом | thereto |
gen. | с этим вопросом ко мне уже многие обращались | many people have already turned to me with that question |
gen. | с этим вопросом пока ничего нельзя сделать | nothing can be done with the matter yet |
gen. | самостоятельные вопросы | separate matters |
gen. | самостоятельный вопрос | separate issue |
gen. | самостоятельный спорный вопрос | separate issue |
Игорь Миг | своевременность вопроса о | immediacy of the problem of |
gen. | секретарь штата по вопросам бизнеса и лицензирования | Secretary of state for Business and Licensing Services (SergeiAstrashevsky) |
gen. | система информации по вопросам народонаселения | population information system |
gen. | Система управления по вопросам обучения | Training Management System (feyana) |
gen. | скандал по вопросам безопасности | security scandal |
gen. | сквозной вопрос | cross-cutting issue (А.Шатилов) |
gen. | сквозные вопросы | cross-cutting issues (Lavrov) |
gen. | скорое рассмотрение вопроса | soonest consideration of the matter (inruli) |
gen. | Служба поддержки и консультации при судебном разбирательстве по вопросам семьи и детства | Child and Family Court Advisory and Support Service (nerzig) |
gen. | Служба поддержки и консультирования в судебных разбирательствах по вопросам семьи и детства | Child And Family Court Advisory And Support Service (Nika Franchi) |
gen. | Служба США по вопросам гражданства и иммиграции | Citizenship and Immigration Service (Igor Kondrashkin) |
gen. | слушания по вопросу о | hearings on the issue of (Alexander Demidov) |
gen. | снимать вопрос | disallow the question (e.g. in court – судья снял вопрос защиты – the judge disallowed the defense's question (interfax.ru Tanya Gesse) |
gen. | совершенно другой вопрос | an entirely different matter (He could report the theft to the police. Whether he would want to do so is an entirely different matter. = ... – это совершенно другой вопрос ART Vancouver) |
gen. | совершенно иной вопрос | another matter altogether (A.Rezvov) |
gen. | совершенно самостоятельные вопросы | entirely separate questions |
gen. | советчик по личным вопросам | agony aunt (Alya12) |
gen. | сохранять объективность в подходе к вопросу | keep an open mind on |
gen. | социально-трудовые вопросы | social and labour issues (ABelonogov) |
gen. | социальные вопросы | social issues (grafleonov) |
gen. | социальные вопросы | social questions (bookworm) |
gen. | социальный вопрос | social issue (A social problem (also called a social issue or a social ill) is an issue that relates to society's perception of people's personal lives. Different societies have different perceptions and what may be "normal" behaviour in one society may be a significant social issue in another society. Social issues are distinguished from economic issues. Some issues have both social and economic aspects, such as immigration. There are also issues that don't fall into either category, such as wars. Wiki Alexander Demidov) |
gen. | социологический анкетный опрос населения по различным вопросам | Gallup poll |
gen. | спорить по этому вопросу бесполезно | it's no use argufying the matter |
gen. | справиться со спорными/острыми вопросами | take the sting out of (LadaP) |
gen. | справляться с трудными вопросами | field questions (cognachennessy) |
gen. | сразу отвечу на ваш вопрос | I'll save you the question (She thought, wondering what his blood pressure was. "One-twenty over eighty." Walter said, looking at Jasmine. "I'll save you the question." • I know you're wondering, so I'll save you the question: spicy roast beef. 4uzhoj) |
gen. | существо вопроса | the short of the matter |
gen. | существо вопроса | the pith of the matter |
gen. | существо вопроса | the merits of a case |
gen. | существовала определённая пристрастность в вопросе о том, каким способом голосовать | there was a certain partisanship about the way that votes were cast |
gen. | схватки по вопросу контроля над вооружениями | skirmishes in arms control |
gen. | схоластические дебаты по вопросам богословия | quodlibet |
gen. | схоластические дебаты по вопросам богословия или философии | quodlibet |
gen. | схоластические дебаты по вопросам философии | quodlibet |
gen. | тезис по этому вопросу | someone's thesis on this issue чей-либо |
gen. | теоретический вопрос | academic question (AlexP73) |
gen. | тот, кто предлагает вопросы | interrogator |
gen. | тот, кто ставит побочный вопрос до решения существа дела | interpleader |
gen. | тут возникает вопрос относительно | here emerges the question as to |
gen. | тут кто-то прервал разговор вопросом | here someone struck in with a question (with a remark, замеча́нием) |
gen. | у вас есть вопросы? | have you any questions to ask? |
gen. | у вас есть ко мне вопросы? | have you any questions to ask me? |
gen. | у кого есть ещё вопросы? | does anyone want to bring up anything further? |
gen. | у матросов нет вопросов | we have no questions at all (literally: The sailors have no questions Taras) |
gen. | у меня к вам уйма вопросов | I have a thousand and one things to ask you (тысяча и один вопрос) |
gen. | у меня неоднозначное чувство в отношении этого вопроса | I have mixed feelings on the matter |
gen. | у меня по этому вопросу другое мнение | I don't see it in that light |
gen. | у меня сомнения я не принял решения по этому вопросу | my mind is divided on the point |
gen. | у него были ответы на все мои вопросы | he had answers to all my questions (They might not have been the right answers, but he was able to answer pretty much everything I could come up wi Alex_Odeychuk) |
gen. | у него есть несколько вопросов | he has a number queries |
gen. | у него не было времени обдумать этот вопрос | he had no time to consider the matter |
gen. | увиливать от вопросов | dodge questions (Sergei Aprelikov) |
gen. | уйти от неудобного вопроса | duck the tough question (A little more info would be helpful. Are all the staff sick? Or one or two? Or were there other issues? But we'll never know since the govt officials always duck the tough questions and hide behind the "privacy" excuse. burnabynow.com ART Vancouver) |
gen. | уладить вопрос | sopite a question |
gen. | уладить вопрос | settle an issue (They claim that these are IT issues that have been settled. – эти вопросы улажены ART Vancouver) |
gen. | уладить вопрос | settle the matter |
gen. | уладить вопрос | set a question at rest |
gen. | уладить вопрос и т.д. быстро | get the point the matter, the misunderstanding, etc. cleared up quickly (completely, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | уладить все вопросы с | make nice with |
gen. | урегулировать вопрос | solve a problem |
gen. | урегулировать вопрос | settle a query |
Игорь Миг | урегулировать вопрос | fix the spat |
gen. | урегулировать вопрос | set a question the affair, the matter, etc. at rest (и т.д.) |
gen. | урегулировать вопрос | settle a problem (a matter, one's differences, a quarrel, an argument, etc., и т.д.) |
gen. | урегулировать вопрос | resolve a problem |
gen. | урегулировать дела, вопрос | put matters right (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | урегулировать спорные вопросы | deconflict |
gen. | урегулировать спорный вопрос | settle a quarrel |
gen. | усложнять вопрос | make heavy weather of something (Anglophile) |
gen. | устанавливать очерёдность обсуждения вопросов | establish priorities |
gen. | устанавливать очерёдность обсуждения вопросов | accord priority to issues subject to discussion |
gen. | Федеральная комиссия по вопросам регулирования связи | Federal Communications Commission (США – по аналогии с Украиной 4uzhoj) |
gen. | Федеральное управление по вопросам алкогольных напитков | Federal Alcohol Administration |
gen. | Федеральный департамент по экономическим вопросам, образованию и исследованиям | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (Швейцария vgsankov) |
gen. | финансовые вопросы | matter of finance (Aly19) |
gen. | финансовый вопрос | question of finances (Then there is the question of finances snowleopard) |
gen. | формулировать вопросы | pose questions (Sandra0m) |
gen. | формулировки решений по каждому вопросу | formulations of decisions on each issue (ABelonogov) |
gen. | характерный вопрос | golden question (относящийся к сути изучаемого явления vlad-and-slav) |
gen. | хитрый вопрос | sinuated question |
gen. | хитрый вопрос | sinuous question |
gen. | Хороший вопрос! | now you're asking me! (выражение замешательства, напр., 'How do they make a living?' – 'Ah, now you're asking me. It's a mystery.' "На что же они живут?" – "Хороший вопрос! Это для всех загадка.") |
gen. | Хороший вопрос! | that's a good question (A phrase usually indicating that the speaker has absolutely no idea how to answer said question. Often used to stall for time. (c) Urbandict 'More) |
gen. | шквал вопросов | barrage of questions (chaffinch) |
gen. | ясное понимание вопроса | a clear understanding of the problem |