Russian | English |
каково волокно, таково и полотно | you cannot make a silk purse out of a sow's ear (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | every cask smells of the wine it contains (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | every tub smells of the wine it holds (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | garbage in, garbage out (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | like wood, like arrows (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | one cannot make a horn of a pig's tail (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | sour grapes can never make sweet wine (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | the dogs bark as they are bred (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | there comes nought out of the sack but what was there (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | there never was a good knife made of bad steel (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | there comes nothing out of the sack but what was in it (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | such beef, such broth (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | one only brings to any place what is in himself (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | no man can make a good coat with bad cloth (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | if you plant potatoes, you can't reap tomatoes (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | fat hens make rich soup (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | every tub smells of the wine it contains (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | as the tree, so the wood (igisheva) |
каково волокно, таково и полотно | you cannot make a silk purse out of a pig's ear (igisheva) |