Russian | English |
возьми деньги и купи себе что-нибудь на память обо мне | take the money and buy yourself a keepsake to remind you of me |
возьми другой лист бумаги | take a fresh sheet of paper |
возьми ещё лист бумаги | take a fresh sheet of paper |
возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать | find a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden |
возьми лист бумаги из ящика стола | take a sheet of paper out of the drawer |
возьми лист бумаги из ящика стола | take a sheet of paper from the drawer |
возьми малютку, Тилли, пока я немного помогу | Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some use |
возьми себя в руки, дружище | pull yourself together, man |
возьми трубку! | answer the telephone! |
возьми этот круглый шар, он представляет собой мир в миниатюре | take this round orb, it miniatures the world |
возьми эту длинный штырь и взломай крышку | use this long bar to prize the lid off |
что ты, чёрт возьми, делаешь? | what the Hades do you think you are doing? |
чёрт возьми, лучше бы вы этого не делали! | I wish the deuce you hadn't! |
чёрт возьми, это правда! | egads, that's true! |
чёрт возьми, это правда! | egad, that's true! |
... чёрт меня возьми, если | shiver my timbers if |
я отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено | my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said went |