Subject | Russian | English |
gen. | влечь последствия | have effect (Stas-Soleil) |
gen. | влечь последствия для | have effect on (Stas-Soleil) |
law | влечь правовые последствия | bind (для кого-либо: bind on someone sankozh) |
law | недействительная сделка не влечёт юридических последствий и признаётся недействительной с момента её совершения | an invalid transaction does not entail legal consequences and is invalid from the time of its conclusion (п.1 ст. 167 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 327. Leonid Dzhepko) |
insur. | неприятие не влечёт за собой последствий | subject approval no risk (это аббревиатура пишется на слипе, требующем немедленного ответа, в тех случаях, когда страховщик не уверен, будут ли приняты его условия страхования страхующимся) |
tib. | пять злодеяний, которые влекут за собой немедленные последствия | mtshams med lnga (1. убийство отца, 2. убийство матери, 3. убийство архата, 4. внесение раздоров в общину монахов, 5. намеренное пролитие крови Будды) |
quot.aph. | слова влекут за собой последствия | words are having an effect (Alex_Odeychuk) |
bank. | условие соглашения напр., кредитного, невыполнение которого влечёт определённые последствия | trigger |
bank. | условие соглашения, невыполнение которого влечёт определённые последствия | trigger (влечет за собой Post Scriptum) |
econ. | условие соглашения, невыполнение которого влечёт последствия | trigger |