Russian | English |
безупречное владение навыками | skill mastery (trtrtr) |
беспрепятственное владение и пользование | full possession and enjoyment without restraint (and admit the people at large, after a short interval, to the full possession and enjoyment of all writings and inventions without restraint Alexander Demidov) |
беспрепятственное владение и пользование | full possession and enjoyment (The petitioner and the respondent "shall each have the right to full possession and enjoyment of the whole property, so long as said premises are held in trust Alexander Demidov) |
ввести сына во владение своим имуществом | deliver over an estate to son |
взаимное владение акциями двух или нескольких компаний | crosses |
взаимное владение акциями нескольких компаний | cross holdings |
владение акциями | shareholding |
владение акциями | stockholding |
владение акциями | share ownership |
владение английским | mastery of English (Anglophile) |
владение большей частью акций | majority shareholding |
владение голосом | port of the voice |
владение голосом | vocal control (часть исполнительского мастерства актёра) |
владение долями участия | shareholding (Stas-Soleil) |
владение домом | occupation of a house |
владение домом | householding |
владение дыханием | breath control |
владение жилым помещением | residential tenancy (V.Lomaev) |
владение землёй за известную подать натурой | socmanry |
владение землёй за известную подать натурой | socage |
владение землёй за небольшую плату, вносившуюся серебряной монетой | blench holding |
владение землёй на основании контракта, срок которого уже истёк | an estate at sufferance |
владение землёй при условии воинской повинности | military tenure |
владение землёй с арендной платой зерном | feu |
владение землёй с арендной платой зерном или деньгами вместо несения воинских обязанностей | feu |
владение землёй сообща | joint tenancy |
владение и пользование | possession and use (ABelonogov) |
владение имуществом | ownership of property |
владение иностранным языком | command of a foreign language |
владение иностранным языком | second language skills (AD Alexander Demidov) |
владение контрольным пакетом акций | controlling interest (if someone has a controlling interest in a company, they own enough shares in it to control its management: have/own/hold a controlling interest (in something) "The group holds a 52% controlling interest in the new telecommunications company. buy/sell a controlling interest "Last year the former CEO sold his controlling interest for more than one billion dollars. CBED Alexander Demidov) |
владение курфюрста | electorate |
владение лишь отдельными акциями в госпредприятии | minority position in a state-owned enterprise |
владение лишь отдельными акциями в госпредприятии | minority position in a SOE |
владение мечом | sword play |
владение многими языками | polyglottism (Anglophile) |
владение музыкальными инструментами | musicianship (a person's skill in playing a musical instrument or singing The sheer musicianship of this young woman is breathtaking. CALD Alexander Demidov) |
владение на неограниченный срок | perpetuity |
владение на правах аренды | leasehold ownership (sankozh) |
владение на правах аренды | tenancy |
владение недвижимостью | mastery |
владение недвижимостью | command |
владение недвижимостью | demesne |
владение недвижимостью | tenure |
владение недвижимостью без права передачи | dead hand |
владение, обладание | ownage (nazick) |
владение обстановкой | situational awareness (railwayman) |
владение оружием | weapon possession (Andy) |
владение, переходящее к прямым наследникам по брачному контракту | frank marriage |
владение пером | ability to write well |
владение ПК | computer knowledge (Johnny Bravo) |
владение, пользование и распоряжение | possession, use and control (Harry S. Truman: Executive Order 10309 – Restoring Possession, Use, and Control of Certain Lands Reserved for Military Purposes to the Territory of Hawaii ... Alexander Demidov) |
владение, пользование и распоряжение | possession, use and disposal (ABelonogov) |
владение предметом | mastery of the subject matter (Each student must demonstrate mastery of the subject matter in order to pass the class. – merriam-webster.com dimock) |
владение преобладающим значительным пакетом акций | majority holding (Alexander Demidov) |
владение приходским местом | incumbency |
владение с правом передачи только по женской линии | tail female |
владение с правом передачи только по мужской линии | tail male |
владение своими чувствами | command of one's emotions |
владение ситуацией | situational awareness (WiseSnake) |
владение слогом | skill in the turning of phrases |
владение слогом | having a way with words (to have talent in the effective or stylish use of words. (See also have the gift of the gab.) Ask Perry to make the announcement. He has a way with words. VLZ_58) |
владение слогом | ability to write well |
владение собой | control |
владение собственностью | seizin |
владение собственностью | seisin |
владение собственностью с ограниченной ответственностью | limited ownership |
владение специальными приёмами | technique |
владение специальными приёмами | technics |
владение телом | body control |
владение устной речью | oracy |
владение феодала | seignory |
владение феодала | seigniory |
владение ценными бумагами | holdings of securities |
владение чем на правах собственности | proprietorship |
владение языком | mastery of a language |
владение языком | command of the language (It strikes me that Artyomov's command of the language is all the more remarkable if, as he claims, he has never lived in an English-speaking country. bigmaxus) |
владение языком | command of a language (Игорь Primo) |
владение языком | language proficiency |
владение языком на уровне носителя | native-level fluency (It is said of chess that the game takes a day to learn, and a lifetime to master. In similar vein, English is reputed to be an easy beginner's language in which it is nevertheless very hard to achieve native-level fluency. LE2 Alexander Demidov) |
владение языком на уровне носителя языка как родного | native speaker competence |
временное владение и пользование | temporary possession and use (ABelonogov) |
временное владение и пользование | leasehold (Арендодатель передает, а Арендатор принимает за плату во временное владение и пользование помещения = Lessor shall deliver, and Lessee shall accept, for a consideration, the leasehold of premises Alexander Demidov) |
временный сертификат на владение акциями | scrip |
вступать во владение наследством | enter upon smth. into an inheritance (into possession of smth., upon a property, etc., и т.д.) |
вступать во владение наследством | enter into smth. into an inheritance (into possession of smth., upon a property, etc., и т.д.) |
вступить во владение имением | step into an estate |
вступить во владение наследством | come into an inheritance (VLZ_58) |
вступить во владение наследством | enter upon an inheritance |
вступить во владение наследством | enter upon a inheritance |
вступление во владение имением | entry upon an estate |
вступление во владение наследством | the entrance of an heir into his estate |
документ, дающий право на владение землёй | a document of title to land |
доступ, владение и пользование | access to, enjoyment and use of (Alexander Demidov) |
духовное владение, обращённое в светское | impropriation |
его замечательное владение английской прозой | his marvellous handling of English prose |
имущество, предоставляемое во владение на время отдыха | vacation ownership property (Emilien88) |
коллективное владение землёй | collection ownership of land |
кратковременное владение недвижимостью | time share (АБ Berezitsky) |
лицо, которому передано в неограниченное владение недвижимое имущество | donee |
мастерское владение пистолетом | dexterousness at the pistol |
мастерское владение пистолетом | dexterity at the pistol |
мастерское владение резцом | dexterity with the chisel |
наследственное владение графа | earldom |
незаконное владение чужим имуществом | detinue (движимым) |
одинаковое владение обеими руками | ambidexterity |
передать во владение другого | give possession of |
перекрёстное владение акциями | crossholding |
подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или владение заведомо поддельным свидетельством без законного на то права является преступлением | it is an offence to falsify a certificate or to make (в оригинале полностью: it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority VictorMashkovtsev) |
право на владение домом перешло от отца к сыну | the title to the house passed from father to son |
практическое владение языком | practical acquaintance with a language |
превращать духовное владение в светское | impropriate |
преобладающее владение пакетом акций | majority shareholding (Alexander Demidov) |
разрешение на владение оружием | possession license (4uzhoj) |
расписка, удостоверяющая владение акциями | receipt evidencing shares (Ремедиос_П) |
родовое владение графа | earldom |
свободное владение иностранным языком | command of foreign language (DramaRepublic) |
свободное владение языком на письме | written fluency (written fluency in English ART Vancouver) |
свободное устное владение языком | oral fluency (oral fluency in English; oral and written fluency in Mandarin ART Vancouver) |
совершенное владение контрапунктом | contrapuntal mastery |
совместное владение землёй | collectivity of the soil |
совместное владение лошадью | horse sharing (с целью уменьшения затрат на её содержание dailymail.co.uk bojana) |
совместное владение неразделённым имуществом | entirety |
согласно завещанию он вступит во владение имуществом по достижении совершеннолетия | according to the will he will take when of age |
стопроцентное владение акциями | full ownership (Alexander Demidov) |
тайное владение казённым имуществом | concealment |
тонкое владение светотенью | the subtle treatment of light and shade |
уверенное владение языком | a sound grasp of language (Olga Fomicheva) |
удостоверять владение акциями | evidence shares (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
хорошее владение языком | one's language is fluent (имеется в виду владение иностранным языком) |
хорошее владение языком | fluent language (имеется в виду владение иностранным языком) |
хорошее владение языком | a good command of a language (Johnny Bravo) |