Russian | English |
был вынесен вердикт "виновен" | they found the verdict of guilty |
быть виновным в чьём-либо несчастье | have someone's blood on one's head |
быть виновным в преступной халатности | be guilty of criminal neglect |
быть виновным в чьей-либо смерти | have someone's blood on one's head |
быть виновным в чьей-либо смерти | have someone's blood on one's hands |
быть виновным в убийстве | be guilty of killing |
быть виновным в упущении | be guilty of omission |
быть виновным в чьём-либо несчастье | have someone's blood on one's head |
виновный в клятвопреступлении | perjurious |
все обвиняемые были признаны виновными | the accused were all found guilty |
его жена была признана виновной стороной | his wife was adjudged to be the guilty party |
его признали виновным | he was accounted to be guilty |
его признали виновным | she was found guilty |
его признали виновным в растрате | he was found guilty in embezzlement |
его признали виновным в убийстве | he was found guilty of murder |
запрет ранее лишённому прав состояния с конфискацией имущества признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления | autrefois attaint |
заявление подсудимого о непризнании себя виновным | plea of non-guilty, plea of not guilty |
исходить из предположения, что он не виновен | assume that he is innocent |
исходить из предположения, что он не виновен | assume his innocence |
исходить из предположения, что он не виновен | assume him to be innocent |
как только его признали виновным, его бросили в тюрьму | the criminal was flung into prison as soon as he was found guilty |
как только преступника признали виновным, его бросили в тюрьму | the criminal was flung into prison as soon as he was found guilty |
любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
мы не можем судить, виновна она или нет | we cannot judge whether she is guilty |
наездник был признан виновным в том, что давал лошади допинг, и отстранён от участия в соревнованиях на один год | the rider was found guilty of giving the horse drug, and was warned off for a year |
найти виновным | find guilty |
он был признан виновным | judgement was given against him |
он был признан виновным, и его посадили | he was found guilty and committed |
он был признан виновным, но вердикт отменили в апелляционной инстанции | he was found guilty, but the verdict was quashed on appeal |
он виновен в принятии неверного решения по важному вопросу | he was guilty of an important misjudgement |
он виновен в узости взглядов, в нежелании меняться | he has been guilty of parochialism, of resistance to change |
он виновен, поскольку знал, что они собирались сделать | he is guilty inasmuch as he knew what they were going to do |
он закричал, что не виновен | he exclaimed that he was innocent |
он закричал, что он не виновен | he exclaimed that he was innocent |
он утверждал, что она виновна | he had it that she was guilty |
подсудимый был признан виновным в ограблении | the prisoner was convicted of robbery |
позволить виновным избежать наказания | let those responsible off the hook |
посовещавшись, присяжные признали подсудимого виновным | after due deliberations, the jury found the defendant guilty |
преступник пытался как-то объяснить появление поддельной подписи, но было ясно, что он виновен | the criminal tried to explain away the false signature, but it was clear that he was guilty |
признавать кого-либо виновным в | adjudge someone guilty of (чем-либо) |
признанный виновным в совершении преступлении подлежит экстрадиции | a person convicted of these crimes is extraditable |
признать виновным | return a verdict of guilty |
признать кого-либо виновным | adjudge someone to be guilty |
признать виновным в убийстве | convict for murder |
признать себя виновным | cop out |
признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению | cop out |
присяжные объявили его виновным в убийстве | the jury found him guilty of murder |
присяжные признали его виновным | the jury found him guilty |
присяжные признали обвиняемого виновным | the jury returned a verdict of guilty |
решить, виновны подсудимые или нет – дело суда | it rests with the court to decide the prisoners guilt |
суд постановил, что виновными являются обе стороны | the court held that both sides were guilty |
суд признал его виновным | the court found him guilty |
суд признал его виновным в убийстве | he stood convicted of murder |
суд признал его виновным в этом преступлении | the court found him guilty of the crime |
суд присяжных признал подсудимого виновным | the jury brought in a verdict of guilty |
судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к заключению, что этот человек был виновен | the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty |
судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к решению, что этот человек был виновен | the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty |
судья признал его виновным | the judge held that he was guilty |
судья признал его виновным | judge held that he was guilty |
считать кого-либо виновным | hold someone culpable |
те немцы, которые выступали попутчиками Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией | the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty |
те немцы, которые поддерживали Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией | the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty |
убийца вымазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен | the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty |
убийца намазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен | the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty |
улики были очень серьёзные, поэтому он признал себя виновным и был осуждён | the evidence against him was too strong, he thereupon pleaded guilty and was convicted |
формально он виновен в нападении | she is technically guilty of assault |
шпион был виновен в государственной измене | the spy was guilty of tight treason |
шпион был виновен в государственной измене | the spy was guilty of high treason |
эти события подтверждают моё заключение, что он виновен | these events confirm my deduction that he was to blame |