Russian | English |
взявший вновь под стражу | remanding |
взятые в совокупности | taken together (Alexander Matytsin) |
взятые показания | obtained evidence |
взятые порознь косвенные доказательства, из которых нельзя сделать вывод о факте | inconclusive items of circumstantial evidence |
взятый вновь под стражу | remanded |
взятый на поруки | bailed (о лице) |
взятый под стражу | incarcerated |
взять в залог | put a lien on (Jeminem) |
взять вновь под стражу | remand |
взять дело в производство | pursue the case (VLZ_58) |
взять долг на себя | assume a debt (Leonid Dzhepko) |
взять заём | make a loan |
взять к ногтю | nail to mutuary (задержать, арестовать, привлечь к уголовной ответственности) |
взять к ногтю | nail (задержать, арестовать, привлечь к уголовной ответственности) |
взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела | bail pending trial |
взять на поруки по апелляции | bail on appeal |
взять на себя ведение | take charge of |
взять на себя вину | take blame upon oneself |
взять на себя вручение противной стороне судебной повестки о явке в суд | accept service |
взять на себя долг | assume a debt (Leonid Dzhepko) |
взять на себя защиту | assume the defense (linkin64) |
взять на себя обслуживание | accept service (клиента и т.п. cyberleninka.ru dimock) |
взять на себя обязательство | enter one's own recognisance (вести себя должным образом) |
взять на себя обязательство | enter one's own recognizance (вести себя должным образом) |
взять на себя обязательство соблюдать лояльность | pledge allegiance |
взять на себя ответственность | accept responsibility |
взять на себя ответственность | meet a burden |
взять на себя поручительство | become bail |
взять на себя риск | take the risk |
взять на себя руководство | take charge of (делами) |
взять на себя функции | accept responsibility |
взять обвиняемого на поруки | accept bail for the prisoner |
взять отпуск на учёбу | take a leave to pursue one's studies (Leonid Dzhepko) |
взять по горячим следам | catch somebody at the crime scene (Ivan Pisarev) |
взять по горячим следам | get somebody busted with the guns (Ivan Pisarev) |
взять по горячим следам | catch somebody's finger on the trigger (Ivan Pisarev) |
взять по горячим следам | apprehend (Ivan Pisarev) |
взять по горячим следам | capture (Ivan Pisarev) |
взять по горячим следам | catch somebody in the act (Ivan Pisarev) |
взять под арест | take into custody |
взять под арест | arrest |
взять под залог | put under recognisance (при поручительстве) |
взять под залог | put under recognizance (при поручительстве) |
взять под караул | take up |
взять под стражу | pinch |
взять подписку о невыезде | have someone sign a written undertaking not to leave (VLZ_58) |
взять с поличным | get somebody busted with the guns (Ivan Pisarev) |
взять с поличным | catch somebody's finger on the trigger (Ivan Pisarev) |
взять с поличным | apprehend (Ivan Pisarev) |
взять с поличным | capture (Ivan Pisarev) |
взять с поличным | catch somebody at the crime scene (Ivan Pisarev) |
взять с поличным | catch somebody in the act (Ivan Pisarev) |
взять самоотвод | step aside (CNN Alex_Odeychuk) |
взять самоотвод | recuse (himself; excuse oneself from a case because of a possible conflict of interest or lack of impartiality Val_Ships) |
взять самоотвод в деле | recuse himself from the case (CNN Alex_Odeychuk) |
вновь взять под стражу | retake into custody |
выражая намерение взять на себя юридические обязательства | intending to be legally bound (AMlingua) |
добровольно взятые на себя обязательства | voluntary commitments (Ivan Pisarev) |
добровольно взятые обязательства | voluntary commitments (Ivan Pisarev) |
добровольно взять на себя | volunteer (что-либо) |
добровольно взять на себя что-либо | volunteer (Право международной торговли On-Line) |
злоупотребление имуществом, взятым в обеспечение выполнения обязательства | abuse of distress |
злоупотреблять имуществом, взятым в обеспечение выполнения обязательства | abuse distress |
имущество, взятое в аренду | tenancy (Право международной торговли On-Line) |
имущество, взятое в обеспечение выполнения обязательства | distress (Alexander Demidov) |
косвенные доказательства, взятые порознь | isolated items of evidence |
косвенные доказательства, взятые порознь | isolated items of circumstantial evidence |
лицо, добровольно взявшее на себя исполнение обязанности | volunteer for a duty |
могущий быть в любое время взятым назад | ambulatory |
могущий быть взятым назад | revocable |
могущий быть взятым назад | ambulatory |
насильственное изъятие вещи, взятой в обеспечение выполнения обязательства | rescue of distress |
не взятый в аренду | unleased |
переданный или взятый на поруки | bailed (Право международной торговли On-Line) |
передать или взять на поруки в ожидании судебного рассмотрения дела | bail pending trial |
передать или взять на поруки по апелляции | bail on appeal |
повторно взять под стражу | reattach |
право взять вещь прежде, чем она будет предложена | prender |
разрешить взять на поруки | allow bail |
снять / взять показания | take a statement (но не отобрать/забрать заявление!) |
соблюдать взятые на себя обязательства | comply with its obligations (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
совместно взятые косвенные доказательства, из которых можно сделать вывод о факте | conclusive items of circumstantial evidence |
то, что взято обратно или снова захвачено | recapture |