Subject | Russian | English |
gen. | вводить кого-л. в заблуждение | lead smb. into error |
data.prot. | вводить в заблуждение | befuddle |
gen. | вводить в заблуждение | mystify |
gen. | вводить в заблуждение | misinform |
gen. | вводить в заблуждение | disorient |
gen. | вводить в заблуждение | decoy |
gen. | вводить в заблуждение | misguide |
gen. | вводить в заблуждение | fake out |
gen. | вводить в заблуждение | delude |
gen. | вводить в заблуждение | deceive |
gen. | вводить в заблуждение | lead somebody up the path |
gen. | вводить в заблуждение | lead somebody up the garden |
gen. | вводить в заблуждение | mislead |
gen. | вводить в заблуждение | stall |
gen. | вводить в заблуждение | intrigue |
gen. | вводить в заблуждение | draw a red herring across the trail (Anglophile) |
gen. | вводить в заблуждение | put on a false track (Азери) |
gen. | вводить в заблуждение | pervert |
gen. | вводить в заблуждение | hood wink (MichaelBurov) |
gen. | вводить в заблуждение | hood-wink (MichaelBurov) |
gen. | вводить в заблуждение | throw dust into eyes |
gen. | вводить кого-либо в заблуждение | draw the wool over eyes |
gen. | вводить в заблуждение | draw amiss |
gen. | вводить в заблуждение | disorientate |
gen. | вводить в заблуждение | bluff |
gen. | вводить в заблуждение | beguile |
gen. | вводить в заблуждение | play head games (fishborn) |
gen. | вводить в заблуждение | cajole (Aly19) |
gen. | вводить в заблуждение | string along (Anglophile) |
gen. | вводить в заблуждение | draw a red-herring across the track (Anglophile) |
gen. | вводить в заблуждение | drag a red-herring across the path (Anglophile) |
Makarov. | вводить в заблуждение | sell a bill of goods |
Makarov. | вводить в заблуждение | delude (сознательно) |
Makarov. | вводить в заблуждение | draw the wool over someone's eyes (кого-либо) |
Makarov. | вводить в заблуждение | throw dust in the eyes of (someone – кого-либо) |
Makarov. | вводить в заблуждение | throw dust in someone's eyes (кого-либо) |
inf. | вводить в заблуждение | cod (VLZ_58) |
brit. | вводить в заблуждение | discombobulate (coltuclu) |
obs. | вводить в заблуждение | put the change upon (Bobrovska) |
mil. | вводить в заблуждение | foil |
mil., tech. | вводить в заблуждение | fool (напр., маскировочными мероприятиями) |
mil. | вводить противника в заблуждение | outruse (ложными действиями) |
fig. | вводить в заблуждение | cover up tracks (Andrey Truhachev) |
fig. | вводить в заблуждение | make things as clear as mud (Andrey Truhachev) |
fig. | вводить в заблуждение | obscure (Andrey Truhachev) |
obs. | вводить в заблуждение | sharp (кого-либо) |
uncom. | вводить в заблуждение | tip the traveller |
busin. | вводить в заблуждение | circumvent |
busin. | вводить в заблуждение | hoodwink |
obs. | вводить в заблуждение | amuse |
obs., Makarov. | вводить в заблуждение | baffle |
law | вводить в заблуждение | abuse |
amer. | вводить в заблуждение | rip off (a false advertising campaign that ripped off consumers Val_Ships) |
amer., slang | вводить в заблуждение | gum |
inf. | вводить в заблуждение | flimflam |
inf. | вводить в заблуждение | lead on |
austral., slang | вводить в заблуждение | put one over |
rude, explan. | вводить в заблуждение | mindfuck |
austral., slang | вводить в заблуждение | take for a ride |
dipl. | вводить в заблуждение | delude (кого-либо) |
austral., slang | вводить в заблуждение | suck in |
idiom. | вводить в заблуждение | bo jook (Interex) |
idiom. | вводить в заблуждение | lead down the garden path (george serebryakov) |
IT | вводить в заблуждение | fool |
scient. | вводить в заблуждение | illude (thefreedictionary.com olga69) |
slang | вводить в заблуждение | cross someone's up |
idiom. | вводить в заблуждение | befog (Andrey Truhachev) |
idiom. | вводить в заблуждение | fog (Andrey Truhachev) |
idiom. | вводить кого-либо в заблуждение | pull the wool over someone's eyes |
invect. | вводить в заблуждение | chicken shit |
austral., slang | вводить в заблуждение | pull a swiftie |
austral., slang | вводить в заблуждение | lead up the garden path |
Makarov. | вводить в заблуждение | put it across (someone – кого-либо) |
gen. | вводить кого-либо в заблуждение | lead up the garden |
gen. | вводить кого-либо в заблуждение | set wrong |
gen. | вводить кого-либо в заблуждение | lead into error |
gen. | вводить в заблуждение | wilder |
gen. | вводить в заблуждение | put it across |
gen. | вводить в заблуждение | put it across (someone) |
gen. | вводить в заблуждение | put it across a person |
gen. | вводить в заблуждение | confuse |
gen. | вводить в заблуждение | bejuggle |
gen. | вводить в заблуждение | counterfeit |
gen. | вводить в заблуждение | humbug |
gen. | вводить в заблуждение | paint |
gen. | вводить в заблуждение | hocus |
gen. | вводить в заблуждение | bamboozle |
gen. | вводить в заблуждение | lead to confusion (AlexandraM) |
gen. | вводить в заблуждение | give the wrong idea (в знач. "давать/формировать неверное представление"; не для всех контекстов 4uzhoj) |
gen. | вводить в заблуждение | lead someone on (to persuade someone to believe something that is untrue
All that time she'd been leading him on (= pretending she liked him), but she was only interested in his money. КГА) |
Gruzovik | вводить в заблуждение | lead astray |
gen. | вводить в заблуждение | jockey |
gen. | вводить в заблуждение | gammon |
gen. | вводить в заблуждение | cog |
gen. | вводить в заблуждение | befool |
gen. | вводить в заблуждение | bemaze |
busin. | вводить в заблуждение акционеров | mislead shareholders |
gen. | вводить в заблуждение внешностью | one's vision finds itself mocked by one's appearance (lulic) |
dipl. | вводить в заблуждение мировую общественность | misinform international public |
Makarov. | вводить в заблуждение, обманывать, сбивать с толку | delude (о явлениях, событиях, фактах) |
PR | вводить в заблуждение общественное мнение | mislead the public (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
gen. | вводить в заблуждение общественность | defraud the public (Taras) |
mil., tech. | вводить в заблуждение относительно действительного характера | mispresent (напр., сооружений) |
inet. | вводить в заблуждение относительно личности других лиц | attack an identity (напр., путем создания похожих пользовательских имен sankozh) |
gen. | вводить кого-либо в заблуждение относительно своих намерений | mislead as to intentions |
polit. | вводить в заблуждение парламент | mislead parliament (ssn) |
Makarov. | вводить в заблуждение парламент | mislead parliament to |
media. | вводить в заблуждение правительство | defraud government (bigmaxus) |
mil. | вводить в заблуждение путём искажения сигналов | trick emissions (Киселев) |
mil. | вводить в заблуждение РЛС противника | confuse opposing radar |
gen. | вводить в заблуждение своих родителей | deceive one's parents (one's friends, one's husband, one's wife, etc., и т.д.) |
gen. | вводить в заблуждение толкованием | interpret misleadingly |
gen. | вводить кого-либо в заблуждение | draw the wool over someone's eyes |
Makarov. | вводить людей в заблуждение | mislead the public |
Makarov. | вводить людей в заблуждение | fool the public |
gen. | вводить народ в заблуждение | mislead people (Yeldar Azanbayev) |
polit. | вводить народы в заблуждение | mislead peoples (bigmaxus) |
PR | вводить общественность в заблуждение | hoodwink the public (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | вводить общественность в заблуждение | mislead the public |
law | вводить общественность в заблуждение в отношении | mislead the public as to (Tayafenix) |
patents. | вводить общество в заблуждение | deceive the public |
mil. | вводить противника в заблуждение | deceive the enemy |
mil. | вводить противника в заблуждение относительно намерений | deceive the enemy as to the intent |
mil. | вводить противника в заблуждение относительно расположения главных сил | deceive the enemy as to the location of the main force |
gen. | вводить себя в заблуждение | deceive |
law | вводить толкованием в заблуждение | interpret misleadingly |
el. | вводящая в заблуждение декларация | misleading declaration |
busin. | вводящая в заблуждение и недобросовестная реклама | misleading and unfair advertising |
sec.sys. | вводящая в заблуждение информация | misleading information |
sec.sys. | вводящая в заблуждение информация | deceptive information |
sec.sys. | вводящая в заблуждение информация | planted information |
data.prot. | вводящая в заблуждение дезориентирующая информация | misleading information |
cinema | вводящая в заблуждение реклама | deceptive advertising |
fin. | вводящая в заблуждение реклама | false advertising |
gen. | вводящая в заблуждение тактика | stall tactics |
adv. | вводящее в заблуждение заявление | misleading statement |
patents. | вводящее в заблуждение указание происхождения | false indication of source (on goods; товаров) |
patents. | вводящее в заблуждение указание происхождения | deceptive indication of source (on goods; товаров) |
goldmin. | вводящие в заблуждение результаты | spurious results (Leonid Dzhepko) |
law | вводящие в заблуждение способы ведения коммерческой деятельности | misleading commercial practices (Alex Lilo) |
Игорь Миг | вводящие в заблуждение утверждения | fallacies |
tib. | вводящие в заблуждения мысли | ’khrul rtog |
gen. | вводящий в заблуждение | obscurant |
gen. | вводящий в заблуждение | deceptive (appearances are sometimes deceptive – внешность иногда обманчива) |
gen. | вводящий в заблуждение | bum |
gen. | вводящий в заблуждение | delusive |
Makarov. | вводящий в заблуждение | self-deceiving |
mil., tech. | вводящий в заблуждение | deception |
mil., tech. | вводящий в заблуждение | deceiving |
gen. | вводящий в заблуждение | sophisticated |
gen. | вводящий в заблуждение | misleading |
patents. | вводящий в заблуждение | confusing |
patents. | вводящий в заблуждение | deceptive |
gen. | вводящий в заблуждение | delusory |
math., logic | вводящий в заблуждение | seductive |
inf. | вводящий в заблуждение | decepticon (Taras) |
gen. | вводящий в заблуждение | self deceiving |
gen. | вводящий в заблуждение | fallacious (Азери) |
gen. | вводящий в заблуждение | dissembling |
law | вводящий в заблуждение | abusive |
law | вводящий в заблуждение | colorable |
law | вводящий в заблуждение | colourable |
IT | вводящий в заблуждение | fooling |
slang | вводящий в заблуждение | all wet |
Игорь Миг | вводящий в заблуждение | misguided |
Игорь Миг | вводящий в заблуждение | insidious |
gen. | вводящий в заблуждение | catching |
gen. | вводящий в заблуждение | deceitful |
law | вводящий в заблуждение знак | misleading mark |
Makarov. | вводящий в заблуждение ориентир | misleading cue |
gen. | вводящий в заблуждение ответ | misleading answer |
commer. | вводящий в заблуждение товарный знак | confusing trademark (товарный знак, который сам по себе подобен ранее существовавшему, а также представляет товары (услуги), схожие с товарами (услугами) прежнего товарного знака; в связи с этим его использование может ввести потребителей в заблуждение или нарушить законы об охране товарных знаков, несмотря на то, что товарный знак не содержит какой-либо ложной информации kee46) |
patents. | вводящий в заблуждение товарный знак | deceptive trademark (см. deceptive mark) |
avia. | вводящий себя в заблуждение | self-deceiving |
tib. | вздымающиеся волны ложных, вводящих в заблуждения мыслей | ’khrul rtog gi rba riabs ’tshub pa |
gen. | влияние, вводящий в заблуждение | misleading effect |
adv. | впечатление, вводящее в заблуждение | misleading impression |
gen. | вы его вводите в заблуждение | you're misleading him |
sec.sys. | данные, вводящие в заблуждение | bad data |
for.pol. | действие, которое вводит в заблуждение | stratagem (Alcha) |
law | действия, вводящие в заблуждение | misleading actions (Alex Lilo) |
gen. | действия, вводящие в заблуждение | misdirection (Alexander Demidov) |
Makarov. | ей удавалось вводить всех в заблуждение своей показной образованностью | she was able to fool the world with her veneer of education |
Makarov. | если он не вводил премьер-министра в заблуждение, его резкая смена курса действительно приводила в замешательство | if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting |
amer. | Закон США, вводящий уголовную ответственность для лиц, использующих ложные или вводящие в заблуждение сведения о якобы имеющихся у них военных наградах с целью получения материальных выгод | Stolen Valor Act (Beforeyouaccuseme) |
patents. | знак, вводящий в заблуждение | mark of deceptive statement |
avia., med. | иллюзия, вводящая в заблуждение | deceptive illusion |
law | имитация, вводящая в заблуждение | colourable imitation |
law | имитация, вводящая в заблуждение | colorable imitation |
law | имитация или контрафакция, вводящая в заблуждение | colourable imitation |
busin. | информация, вводящая в заблуждение | misleading information |
law | контрафакция, вводящая в заблуждение | colourable imitation |
law | контрафакция, вводящая в заблуждение | colorable imitation |
gen. | лишь вводящий в заблуждение | bafflegab |
gen. | ложью и т.д. вводить кого-л. в заблуждение | deceive smb. by lies (by one's innocent manner, with fair words, etc.) |
law | маркировка вводящая в заблуждение в отношении качества товара | misbranding of interior goods |
law | маркировка, вводящая в заблуждение в отношении качества товара | misbranding of inferior goods |
law | маркировка товарным знаком, вводящим в заблуждение | misbranding |
notar. | маркировка товарным знаком, вводящим в заблуждение посредством ссылки на предварительную заявку о выходе на рынок | misbranding by reference to premarket notification (julchik) |
polit. | международное сообщество не должно вводиться в заблуждение туманными оговорками о праве превентивного удара | the international community shouldn't be misled by vague comments about the preventive strike right (bigmaxus) |
polit. | международное сообщество не должно вводиться в заблуждение туманными оговорками о праве превентивного удара | the international community shouldn't be deceived by vague comments about the preventive strike right (bigmaxus) |
gen. | могущий вводить в заблуждение | potentially misleading (Stas-Soleil) |
Makarov. | мои остроты никогда не вводят никого в заблуждение и никогда никого не оскорбляют | my satire never befools anyone or beknaves anyone |
gen. | название этой книги вводит в заблуждение | the title of this book is misleading |
Makarov. | намеренно вводить в заблуждение | draw a red herring across the trail |
law | намеренно вводить в заблуждение | deceive |
Makarov. | намеренно вводить в заблуждение | draw a red herring across the track |
gen. | намеренно вводить в заблуждение | draw a red herring across the path |
law | недостаточная информация, вводящая в заблуждение | misleading omissions (в рекламе товара Alex Lilo) |
polit. | некто, вводящий в заблуждение народ | seducer of the people (Andrey Truhachev) |
law | неосторожное заявление, вводящее в заблуждение | negligent misrepresentation (oVoD) |
Makarov. | неправильный, вводящий в заблуждение ответ | misleading answer |
law | непреднамеренное заявление, вводящее в заблуждение | innocent misrepresentation (oVoD) |
gen. | ничто так не вводит в заблуждение как успех | nothing fails like success (Дмитрий_Р) |
gen. | но пусть это не вводит вас в заблуждение | but don't be fooled (после may seem obvious ssn) |
Makarov. | новоязом называют пропагандистский язык, для которого характерны эвфемизмы, искажение обычных значений и создание вводящих в заблуждение слов | newspeak is a propagandistic language marked by euphemism, inversion of customary meanings and creation of deceptive words |
Makarov. | обещание ввести высокие налоги по отношению к другим странам никого не вводит в заблуждение: это всего лишь политическая уловка, желание произвести благоприятное впечатление | the promise of high duties against other countries deceives nobody: it is only political window-dressing |
gen. | обманывающий себя, вводящий в заблуждение | self-deceiving |
gen. | объявления, вводящие в заблуждение | lying advertisements |
busin. | описание товара, вводящее в заблуждение | misleading trade description |
avia., med. | ориентир, вводящий в заблуждение | misleading cue |
progr. | Основу книги составляет подробный перечень методов рефакторинга. Каждый метод описывает мотивацию и технику испытанного на практике преобразования кода. Некоторые виды рефакторинга, такие как "Выделение метода" или "Перемещение поля", могут показаться очевидными, но пусть это не вводит вас в заблуждение | at the book's core is a comprehensive catalog of refactorings. Each refactoring describes the motivation and mechanics of a proven code transformation. Some of the refactorings, such as Extract Method or Move Field, may seem obvious. But don't be fooled (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999) |
adv. | ответ, вводящий в заблуждение | misleading answer |
ling. | перевод, который может вводить в заблуждение | translation that might be misleading (Alex_Odeychuk) |
law, amer. | подделка, вводящая в заблуждение | Chinese copy |
patents. | подражание, вводящее в заблуждение | colorable imitation |
gen. | "практика, вводящая в заблуждение" | deceptive practices (covers cases of false marking of geographical origin; охватывает случаи фальсификации маркировки страны происхождения Lavrov) |
patents. | пресечение вводящих в заблуждение указаний о происхождении | repression of false or deceptive indications of source |
law | преступно вводить в заблуждение | mislead criminally |
avia., med. | приборы, дающие вводящую в заблуждение информацию | misleading instrumentation |
fin. | продажа путём введения в заблуждение: продавать банковский или иной финансовый продукт с неверным объяснением клиенту всех условий и последствий, т. е. вводить в заблуждение | mis-sell (pl.mis-sells, mis-selling, mis-sold; to sell a financial product that is inappropriate for the needs of the customer Emils) |
patents. | регистрация, вводящая в заблуждение | confusing registration |
econ. | реклама, вводящая в заблуждение | misleading advertising |
busin. | реклама вводящая в заблуждение | misleading advertising |
adv. | реклама, вводящая в заблуждение | deceptive advertising |
Makarov. | реклама часто вводит покупателей в заблуждение | advertisements often lead buyers on |
Makarov. | рекламные объявления о продаже домов часто вводят покупателей в заблуждение ложными описаниями | advertisements for houses for sale often lead buyers on with misleading descriptions |
Makarov. | рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждение ложными сведениями | advertisers are now forbidden to deceive the public with false claims |
Makarov. | рекламодателям теперь запрещено вводить людей в заблуждения ложными сведениями | advertisers are now forbidden to deceive the public with false claims |
Makarov. | система, которая скрывала ответственность и вводила в заблуждение общественное мнение | a system which obscured responsibility and deluded public opinion |
energ.syst. | создание недостоверного или вводящего в заблуждение впечатления активной торговли | creating a false or misleading appearance of active trading (MichaelBurov) |
gen. | сознательно вводить в заблуждение | deceive smb. purposely (systematically, heartlessly, treacherously, etc., и т.д., кого́-л.) |
relig. | сознательно вводить в заблуждение | delude |
gen. | сознательно вводить в заблуждение | deceive |
gen. | сознательно вводить в заблуждение | deceive smb. deliberately (systematically, heartlessly, treacherously, etc., и т.д., кого́-л.) |
patents. | сходство, вводящее в заблуждение | deceptive resemblance |
gen. | сходство, вводящее в заблуждение | confusing similarity (напр., товарных знаков) |
law | сходство, вводящее в заблуждение | deceptive similarity (напр., товарных знаков) |
gen. | сходство напр. товарных знаков, вводящее в заблуждение | confusing similarity |
adv. | товарный знак, вводящий в заблуждение | deceptive trademark |
gen. | товарный знак, вводящий в заблуждение | confusingly similar trademark |
gen. | товарный знак, вводящий в заблуждение | confusive trademark |
gen. | товарный знак, вводящий в заблуждение | confusing trademark |
law | толкование, вводящее в заблуждение | misleading interpretation |
law | толкование, вводящее в заблуждение | misleading construction |
obs. | тот, кто вводит в заблуждение | misleader |
gen. | тот, кто вводит в заблуждение | obscurant |
austral., slang | ты вводишь меня в заблуждение | you're leading me up the garden path |
Игорь Миг | умышленно вводить в заблуждение | misrepresent |
Makarov. | умышленно вводить общественность в заблуждение | be deliberately misleading the public |
busin. | упаковка, вводящая в заблуждение | bluff package |
tib. | характерное для обычного сознания множество отрывочных, вводящих в заблуждения мыслей | khrul ’byams |
patents. | элемент, вводящий в заблуждение | deceptive matter |
adv. | этикетка, вводящая в заблуждение | misleading label |
avia., med. | эффект, вводящий в заблуждение | misleading effect |
psychol. | эффект влияние, вводящий в заблуждение | misleading effect |