DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вводить в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
ввести / вводить в эксплуатациюput into service (put something in (to) service and put something into use to start to use a thing; to make a device operate and function. I hope that they are able to put the elevator into service again soon. I am tired of climbing stairs. We will put it in service within an hour. When can we put the new copier into use? McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002)
вводить в бессознательное состояниеknock out (sankozh)
вводить в бойengage
вводить в бойput into action
вводить в бойbring into action
вводить в бойcommit to battle
вводить в бой свежие войскаput fresh troops into the field
вводить в городе полный карантинplace a city under a full lockdown
вводить в гражданский оборотdeliver into the stream of commerce (Appellee did not prepare his French fries, shakes, and hamburgers in Michigan, and then deliver them into the stream of commerce "with the expectation that ... – АД)
вводить в гражданский оборотput into the stream of commerce (Alexander Demidov)
вводить в гражданский оборотplace on the market (You may combine different activities. For example, you may act both as a manufacturer for the devices that you place on the market in your own name and as a distributor for devices placed on the market in the name of a third party aldrignedigen)
вводить в гражданский оборотcommercialize (1. COMMERCE to make something available to buyers for the first time: • He doesn't see any rush to commercialize the Sunpower technology for household use. 2. disapproving to use something in a way that makes as much money as possible, without considering its quality: • the growing tendency to commercialize museums. LBED Alexander Demidov)
вводить в действиеbring into being
вводить в действиеcommission
вводить в действиеcome on line
вводить в действиеauspicate
вводить в действиеrender effective (Ying)
вводить в действиеconstitute (закон)
вводить в действиеenact (закон)
вводить в действиеmake (закон)
вводить в действиеset in operation (об объекте)
вводить в действиеput into operation
вводить в действиеput in force
вводить в действиеoperationalize
вводить в действиеcall into being
вводить в действиеbring
вводить в действиеinstal
вводить в действие новые энергетические мощностиexploit fresh power capacities (Franka_LV)
вводить в действие программуlaunch a programme
вводить в действие программуintroduce a programme
вводить в действие программуdeploy a programme (schnuller)
вводить в делоcommit
вводить в докdock (судно)
вводить в должностьinduct
вводить в должностьinstate
вводить в должностьstall
вводить в должностьflag off (esquimo)
вводить кого-либо в должностьinstall someone in the office
вводить в должностьinaugurate
вводить в должностьstate
вводить в должностьinstall
вводить в заблуждениеdisorient
вводить кого-л. в заблуждениеlead smb. into error
вводить в заблуждениеmystify
вводить в заблуждениеlead somebody up the path
вводить в заблуждениеlead somebody up the garden
вводить в заблуждениеmisinform
вводить в заблуждениеdecoy
вводить в заблуждениеmislead
вводить в заблуждениеstall
вводить в заблуждениеintrigue
вводить в заблуждениеdraw a red herring across the trail (Anglophile)
вводить в заблуждениеput on a false track (Азери)
вводить в заблуждениеpervert
вводить в заблуждениеhood wink (MichaelBurov)
вводить в заблуждениеbejuggle
вводить в заблуждениеhumbug
вводить в заблуждениеhocus
вводить в заблуждениеlead someone on (to persuade someone to believe something that is untrue All that time she'd been leading him on (= pretending she liked him), but she was only interested in his money. КГА)
вводить в заблуждениеgive the wrong idea (в знач. "давать/формировать неверное представление"; не для всех контекстов 4uzhoj)
вводить в заблуждениеlead astray
вводить в заблуждениеlead to confusion (AlexandraM)
вводить в заблуждениеbamboozle
вводить в заблуждениеpaint
вводить в заблуждениеjockey
вводить в заблуждениеgammon
вводить в заблуждениеcounterfeit
вводить в заблуждениеcog
вводить в заблуждениеbefool
вводить в заблуждениеconfuse
вводить в заблуждениеhood-wink (MichaelBurov)
вводить в заблуждениеthrow dust into eyes
вводить кого-либо в заблуждениеdraw the wool over eyes
вводить в заблуждениеdraw amiss
вводить в заблуждениеdisorientate
вводить в заблуждениеbluff
вводить в заблуждениеbeguile
вводить в заблуждениеplay head games (fishborn)
вводить в заблуждениеcajole (Aly19)
вводить в заблуждениеstring along (Anglophile)
вводить в заблуждениеdraw a red-herring across the track (Anglophile)
вводить в заблуждениеdrag a red-herring across the path (Anglophile)
вводить кого-либо в заблуждениеlead up the garden
вводить кого-либо в заблуждениеset wrong
вводить кого-либо в заблуждениеlead into error
вводить в заблуждениеwilder
вводить в заблуждениеput it across
вводить в заблуждениеput it across (someone)
вводить в заблуждениеput it across a person
вводить в заблуждениеmisguide
вводить в заблуждениеfake out
вводить в заблуждениеdelude
вводить в заблуждениеdeceive
вводить в заблуждениеbemaze
вводить в заблуждение внешностьюone's vision finds itself mocked by one's appearance (lulic)
вводить в заблуждение общественностьdefraud the public (Taras)
вводить кого-либо в заблуждение относительно своих намеренийmislead as to intentions
вводить в заблуждение своих родителейdeceive one's parents (one's friends, one's husband, one's wife, etc., и т.д.)
вводить в заблуждение толкованиемinterpret misleadingly
вводить в замешательствоbuffle (algenserene)
вводить в званиеcreate
вводить в игруplay (игрока)
вводить кого-л. в издержкиput one to charges
вводить в искушениеseduce
вводить в искушениеlead into temptation
вводить в использованиеput to use
вводить в культуруdomesticate (User)
вводить в курсphase someone into (george serebryakov)
вводить в курсbring up to date
вводить в курсbrief
вводить в курсorientate (VLZ_58)
вводить в курсcue in
вводить кого-нибудь в курсbring someone up to date (дела)
вводить в курс вопросаbrief on
вводить в курс делаacquaint with an affair
вводить в курс делаbring up to date
вводить в курс делаbreak in
вводить в курс делаclue someone in on something (Anglophile)
вводить в курс делаput in the swim (Anglophile)
вводить в курс делаinduct
вводить в курс делаfill in (on something: OK, fill me in. What do we got here? 4uzhoj)
вводить в курс делаput in the picture (Andrey Truhachev)
вводить в курс делаupdate
вводить кого-либо в курс делаshow someone the ropes
вводить кого-либо в курс делаacquaint someone with the facts of things
вводить в курс делаheadline
вводить в курс делаorient
вводить в курс делаbring somebody up to speed (AlexanderKayumov)
вводить в курс делаbrief (КГА)
вводить в курс делаshow the ropes
вводить в курс делаput wise (Anglophile)
вводить в курс делаput someone in the way of things (Anglophile)
вводить в курс делаbrief
вводить в курс дела касательноbrief on
вводить в мирное руслоpacify
вводить в модуstart/set a fashion for (The first Queen Elizabeth started a fashion for pale skin. Logofreak)
вводить в модуbring into vogue
вводить в модуstyle
вводить в модуbring into fashion
вводить в научный оборотintroduce into scientific nomenclature (The term "parataxis" was introduced into scientific nomenclature, apparently, by Thiersch in his Greek Grammar (1831) – by E.P. Morris Tamerlane)
вводить в научный оборотintroduce into scientific literature (While not a true ice age, the term was introduced into scientific literature by Franois E. Matthes in 1939 – by F.P. Miller, A.F. Vandome, and J. McBrewster Tamerlane)
вводить в научный оборотintroduce into scholarly discourse (... the term "moral panic" was introduced into scholarly discourse by Stanley Cohen in his 1972 study ... – by David Holloway Tamerlane)
вводить в научный оборотintroduce into scientific discourse (Although the term "neuropsychology" was introduced into scientific discourse as late as 1949... – by P. Weingart, S.D. Mitchell, and P.J. Richerson Tamerlane)
вводить в недоумениеbuffle (algenserene)
вводить в нормальное руслоpacify
вводить в обиходput into practice (Andrey Truhachev)
вводить в обманdeceive
вводить в обманmisguide
вводить в обманmislead
вводить в обманflam
вводить в оболочкуinvaginate
вводить в оборотput into circulation
вводить в торговый / деловой оборотdeal with (Lavrov)
вводить в обращениеcoin (термины, слова и т.п. ВВЗ)
вводить в общее употреблениеgeneralise (Andrew Goff)
вводить в общее употреблениеgeneralize
вводить кого-л. в обществоintroduce smb. into society (into the world, into one's family, etc., и т.д.)
вводить кого-л. в общество интересных людейbring smb. into the society of interesting men (of artists, of one's colleagues, etc., и т.д.)
вводить в организм алкалоиды коры хинного дереваquinize (хинин или хинидин)
вводить в подробностиdetail
вводить в правовой режимlegalize (*возможный вариант перевода* ART Vancouver)
вводить в программу песни и танцыintroduce songs and dances into the programme (some music into a play, phonetics into the list of subjects to be studied, a story into the conversation, etc., и т.д.)
вводить кого-либо в расходput to expense
вводить в расходstick
вводить в расходыput to expense
вводить в рацион гормоныhormonize (кого-либо)
вводить в силуput into practice
вводить в силуput in force
вводить в силу законconstitute
вводить в соблазнlead into temptation
вводить в соблазнtempt
вводить в соблазн нетвёрдых в вереgive scandal to weaker brethren
вводить в составmake someone a member of (Anglophile)
вводить в составincorporate
вводить в составinclude (Anglophile)
вводить в составintroduce into
вводить в составallot
вводить в состояние шокаleave heads spinning
вводить в стройtake on charge equipment
вводить в стройintroduce new equipment
вводить в стройput into operation
вводить в стройbring into operation
вводить в стройcome on line
вводить в стройplace in commission
вводить в стройphase in
вводить в строй заводput in a plant
вводить в ступорsend into a tailspin
вводить в ступорleave heads spinning
вводить в суть вопросаput in the picture (Andrey Truhachev)
вводить в суть делаput in the picture (Andrey Truhachev)
вводить в трансopiate (посредством опия, снотворного)
вводить в употреблениеintroduce
вводить в употреблениеenfranchise (слово и т.п.)
вводить в употреблениеgeneralise (Andrew Goff)
вводить в употреблениеcoin (напр., слово Stas-Soleil)
вводить в употреблениеgeneralize
вводить в употреблениеendenizen (иностранное слово)
вводить в штатstaff
вводить в штопорcorkscrew
вводить в эксплуатациюset in operation (об объекте)
вводить в эксплуатациюcome on line
вводить в эксплуатациюoperationalize
вводить в эксплуатациюplace in operation
вводить в эксплуатациюput to use (olya.kami)
вводить в эксплуатациюgo on stream (tavost)
вводить в эксплуатациюplace in commission
вводить в эксплуатациюcommission
вступать вводить в бойengage by fire
вступать вводить в делоengage by fire
входить или вводить в оболочкуinvaginate
задавать кому-либо направление, вводить в прямое руслоsettle somebody down (the chords settle you down with your melody ©Paul McCartney Lily Snape)
ложью и т.д. вводить кого-л. в заблуждениеdeceive smb. by lies (by one's innocent manner, with fair words, etc.)
могущий вводить в заблуждениеpotentially misleading (Stas-Soleil)
намеренно вводить в заблуждениеdraw a red herring across the path
не вводить в курс дела касательноkeep out of the loop on
не вводить в расходыcome cheap
официально вводить в должностьinstal
официально вводить в должностьinduct
официально вводить в должностьinstall
перен. вводить в соблазнlead into temptation
полностью вводить в силуgive full effect (4uzhoj)
постепенно вводить в курсease into (anna molly)
снова вводить в действиеreenact (старый закон kee46)
сознательно вводить в заблуждениеdeceive
сознательно вводить в заблуждениеdeceive smb. purposely (systematically, heartlessly, treacherously, etc., и т.д., кого́-л.)
сознательно вводить в заблуждениеdeceive smb. deliberately (systematically, heartlessly, treacherously, etc., и т.д., кого́-л.)
торжественно вводить в должностьinaugurate
умышленно вводить в заблуждениеmisrepresent