Russian | English |
ввести / вводить в эксплуатацию | put into service (put something in (to) service and put something into use to start to use a thing; to make a device operate and function. I hope that they are able to put the elevator into service again soon. I am tired of climbing stairs. We will put it in service within an hour. When can we put the new copier into use? McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002) |
вводить в бессознательное состояние | knock out (sankozh) |
вводить в бой | engage |
вводить в бой | put into action |
вводить в бой | bring into action |
вводить в бой | commit to battle |
вводить в бой свежие войска | put fresh troops into the field |
вводить в городе полный карантин | place a city under a full lockdown |
вводить в гражданский оборот | deliver into the stream of commerce (Appellee did not prepare his French fries, shakes, and hamburgers in Michigan, and then deliver them into the stream of commerce "with the expectation that ... – АД) |
вводить в гражданский оборот | put into the stream of commerce (Alexander Demidov) |
вводить в гражданский оборот | place on the market (You may combine different activities. For example, you may act both as a manufacturer for the devices that you place on the market in your own name and as a distributor for devices placed on the market in the name of a third party aldrignedigen) |
вводить в гражданский оборот | commercialize (1. COMMERCE to make something available to buyers for the first time: • He doesn't see any rush to commercialize the Sunpower technology for household use. 2. disapproving to use something in a way that makes as much money as possible, without considering its quality: • the growing tendency to commercialize museums. LBED Alexander Demidov) |
вводить в действие | bring into being |
вводить в действие | commission |
вводить в действие | come on line |
вводить в действие | auspicate |
вводить в действие | render effective (Ying) |
вводить в действие | constitute (закон) |
вводить в действие | enact (закон) |
вводить в действие | make (закон) |
вводить в действие | set in operation (об объекте) |
вводить в действие | put into operation |
вводить в действие | put in force |
вводить в действие | operationalize |
вводить в действие | call into being |
вводить в действие | bring |
вводить в действие | instal |
вводить в действие новые энергетические мощности | exploit fresh power capacities (Franka_LV) |
вводить в действие программу | launch a programme |
вводить в действие программу | introduce a programme |
вводить в действие программу | deploy a programme (schnuller) |
вводить в дело | commit |
вводить в док | dock (судно) |
вводить в должность | induct |
вводить в должность | instate |
вводить в должность | stall |
вводить в должность | flag off (esquimo) |
вводить кого-либо в должность | install someone in the office |
вводить в должность | inaugurate |
вводить в должность | state |
вводить в должность | install |
вводить в заблуждение | disorient |
вводить кого-л. в заблуждение | lead smb. into error |
вводить в заблуждение | mystify |
вводить в заблуждение | lead somebody up the path |
вводить в заблуждение | lead somebody up the garden |
вводить в заблуждение | misinform |
вводить в заблуждение | decoy |
вводить в заблуждение | mislead |
вводить в заблуждение | stall |
вводить в заблуждение | intrigue |
вводить в заблуждение | draw a red herring across the trail (Anglophile) |
вводить в заблуждение | put on a false track (Азери) |
вводить в заблуждение | pervert |
вводить в заблуждение | hood wink (MichaelBurov) |
вводить в заблуждение | bejuggle |
вводить в заблуждение | humbug |
вводить в заблуждение | hocus |
вводить в заблуждение | lead someone on (to persuade someone to believe something that is untrue
All that time she'd been leading him on (= pretending she liked him), but she was only interested in his money. КГА) |
вводить в заблуждение | give the wrong idea (в знач. "давать/формировать неверное представление"; не для всех контекстов 4uzhoj) |
вводить в заблуждение | lead astray |
вводить в заблуждение | lead to confusion (AlexandraM) |
вводить в заблуждение | bamboozle |
вводить в заблуждение | paint |
вводить в заблуждение | jockey |
вводить в заблуждение | gammon |
вводить в заблуждение | counterfeit |
вводить в заблуждение | cog |
вводить в заблуждение | befool |
вводить в заблуждение | confuse |
вводить в заблуждение | hood-wink (MichaelBurov) |
вводить в заблуждение | throw dust into eyes |
вводить кого-либо в заблуждение | draw the wool over eyes |
вводить в заблуждение | draw amiss |
вводить в заблуждение | disorientate |
вводить в заблуждение | bluff |
вводить в заблуждение | beguile |
вводить в заблуждение | play head games (fishborn) |
вводить в заблуждение | cajole (Aly19) |
вводить в заблуждение | string along (Anglophile) |
вводить в заблуждение | draw a red-herring across the track (Anglophile) |
вводить в заблуждение | drag a red-herring across the path (Anglophile) |
вводить кого-либо в заблуждение | lead up the garden |
вводить кого-либо в заблуждение | set wrong |
вводить кого-либо в заблуждение | lead into error |
вводить в заблуждение | wilder |
вводить в заблуждение | put it across |
вводить в заблуждение | put it across (someone) |
вводить в заблуждение | put it across a person |
вводить в заблуждение | misguide |
вводить в заблуждение | fake out |
вводить в заблуждение | delude |
вводить в заблуждение | deceive |
вводить в заблуждение | bemaze |
вводить в заблуждение внешностью | one's vision finds itself mocked by one's appearance (lulic) |
вводить в заблуждение общественность | defraud the public (Taras) |
вводить кого-либо в заблуждение относительно своих намерений | mislead as to intentions |
вводить в заблуждение своих родителей | deceive one's parents (one's friends, one's husband, one's wife, etc., и т.д.) |
вводить в заблуждение толкованием | interpret misleadingly |
вводить в замешательство | buffle (algenserene) |
вводить в звание | create |
вводить в игру | play (игрока) |
вводить кого-л. в издержки | put one to charges |
вводить в искушение | seduce |
вводить в искушение | lead into temptation |
вводить в использование | put to use |
вводить в культуру | domesticate (User) |
вводить в курс | phase someone into (george serebryakov) |
вводить в курс | bring up to date |
вводить в курс | brief |
вводить в курс | orientate (VLZ_58) |
вводить в курс | cue in |
вводить кого-нибудь в курс | bring someone up to date (дела) |
вводить в курс вопроса | brief on |
вводить в курс дела | acquaint with an affair |
вводить в курс дела | bring up to date |
вводить в курс дела | break in |
вводить в курс дела | clue someone in on something (Anglophile) |
вводить в курс дела | put in the swim (Anglophile) |
вводить в курс дела | induct |
вводить в курс дела | fill in (on something: OK, fill me in. What do we got here? 4uzhoj) |
вводить в курс дела | put in the picture (Andrey Truhachev) |
вводить в курс дела | update |
вводить кого-либо в курс дела | show someone the ropes |
вводить кого-либо в курс дела | acquaint someone with the facts of things |
вводить в курс дела | headline |
вводить в курс дела | orient |
вводить в курс дела | bring somebody up to speed (AlexanderKayumov) |
вводить в курс дела | brief (КГА) |
вводить в курс дела | show the ropes |
вводить в курс дела | put wise (Anglophile) |
вводить в курс дела | put someone in the way of things (Anglophile) |
вводить в курс дела | brief |
вводить в курс дела касательно | brief on |
вводить в мирное русло | pacify |
вводить в моду | start/set a fashion for (The first Queen Elizabeth started a fashion for pale skin. Logofreak) |
вводить в моду | bring into vogue |
вводить в моду | style |
вводить в моду | bring into fashion |
вводить в научный оборот | introduce into scientific nomenclature (The term "parataxis" was introduced into scientific nomenclature, apparently, by Thiersch in his Greek Grammar (1831) – by E.P. Morris Tamerlane) |
вводить в научный оборот | introduce into scientific literature (While not a true ice age, the term was introduced into scientific literature by Franois E. Matthes in 1939 – by F.P. Miller, A.F. Vandome, and J. McBrewster Tamerlane) |
вводить в научный оборот | introduce into scholarly discourse (... the term "moral panic" was introduced into scholarly discourse by Stanley Cohen in his 1972 study ... – by David Holloway Tamerlane) |
вводить в научный оборот | introduce into scientific discourse (Although the term "neuropsychology" was introduced into scientific discourse as late as 1949... – by P. Weingart, S.D. Mitchell, and P.J. Richerson Tamerlane) |
вводить в недоумение | buffle (algenserene) |
вводить в нормальное русло | pacify |
вводить в обиход | put into practice (Andrey Truhachev) |
вводить в обман | deceive |
вводить в обман | misguide |
вводить в обман | mislead |
вводить в обман | flam |
вводить в оболочку | invaginate |
вводить в оборот | put into circulation |
вводить в торговый / деловой оборот | deal with (Lavrov) |
вводить в обращение | coin (термины, слова и т.п. ВВЗ) |
вводить в общее употребление | generalise (Andrew Goff) |
вводить в общее употребление | generalize |
вводить кого-л. в общество | introduce smb. into society (into the world, into one's family, etc., и т.д.) |
вводить кого-л. в общество интересных людей | bring smb. into the society of interesting men (of artists, of one's colleagues, etc., и т.д.) |
вводить в организм алкалоиды коры хинного дерева | quinize (хинин или хинидин) |
вводить в подробности | detail |
вводить в правовой режим | legalize (*возможный вариант перевода* ART Vancouver) |
вводить в программу песни и танцы | introduce songs and dances into the programme (some music into a play, phonetics into the list of subjects to be studied, a story into the conversation, etc., и т.д.) |
вводить кого-либо в расход | put to expense |
вводить в расход | stick |
вводить в расходы | put to expense |
вводить в рацион гормоны | hormonize (кого-либо) |
вводить в силу | put into practice |
вводить в силу | put in force |
вводить в силу закон | constitute |
вводить в соблазн | lead into temptation |
вводить в соблазн | tempt |
вводить в соблазн нетвёрдых в вере | give scandal to weaker brethren |
вводить в состав | make someone a member of (Anglophile) |
вводить в состав | incorporate |
вводить в состав | include (Anglophile) |
вводить в состав | introduce into |
вводить в состав | allot |
вводить в состояние шока | leave heads spinning |
вводить в строй | take on charge equipment |
вводить в строй | introduce new equipment |
вводить в строй | put into operation |
вводить в строй | bring into operation |
вводить в строй | come on line |
вводить в строй | place in commission |
вводить в строй | phase in |
вводить в строй завод | put in a plant |
вводить в ступор | send into a tailspin |
вводить в ступор | leave heads spinning |
вводить в суть вопроса | put in the picture (Andrey Truhachev) |
вводить в суть дела | put in the picture (Andrey Truhachev) |
вводить в транс | opiate (посредством опия, снотворного) |
вводить в употребление | introduce |
вводить в употребление | enfranchise (слово и т.п.) |
вводить в употребление | generalise (Andrew Goff) |
вводить в употребление | coin (напр., слово Stas-Soleil) |
вводить в употребление | generalize |
вводить в употребление | endenizen (иностранное слово) |
вводить в штат | staff |
вводить в штопор | corkscrew |
вводить в эксплуатацию | set in operation (об объекте) |
вводить в эксплуатацию | come on line |
вводить в эксплуатацию | operationalize |
вводить в эксплуатацию | place in operation |
вводить в эксплуатацию | put to use (olya.kami) |
вводить в эксплуатацию | go on stream (tavost) |
вводить в эксплуатацию | place in commission |
вводить в эксплуатацию | commission |
вступать вводить в бой | engage by fire |
вступать вводить в дело | engage by fire |
входить или вводить в оболочку | invaginate |
задавать кому-либо направление, вводить в прямое русло | settle somebody down (the chords settle you down with your melody ©Paul McCartney Lily Snape) |
ложью и т.д. вводить кого-л. в заблуждение | deceive smb. by lies (by one's innocent manner, with fair words, etc.) |
могущий вводить в заблуждение | potentially misleading (Stas-Soleil) |
намеренно вводить в заблуждение | draw a red herring across the path |
не вводить в курс дела касательно | keep out of the loop on |
не вводить в расходы | come cheap |
официально вводить в должность | instal |
официально вводить в должность | induct |
официально вводить в должность | install |
перен. вводить в соблазн | lead into temptation |
полностью вводить в силу | give full effect (4uzhoj) |
постепенно вводить в курс | ease into (anna molly) |
снова вводить в действие | reenact (старый закон kee46) |
сознательно вводить в заблуждение | deceive |
сознательно вводить в заблуждение | deceive smb. purposely (systematically, heartlessly, treacherously, etc., и т.д., кого́-л.) |
сознательно вводить в заблуждение | deceive smb. deliberately (systematically, heartlessly, treacherously, etc., и т.д., кого́-л.) |
торжественно вводить в должность | inaugurate |
умышленно вводить в заблуждение | misrepresent |