DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ввести в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.арабская индийская цифра число: у нас эти цифры называются арабскими, поскольку в Европу они попали через арабов, которые ввели в Европу индийские цифры включая 0 и десятичное счислениеHindu numeral (georsthefirst)
Makarov.безоблачное небо ввело меня в заблуждение, и я не взял зонтикаI was deceived by the blue sky and took no umbrella
Makarov.в 1796 году ввели новые определения убийства – убийство первой и второй степениthey introduced in 1796 the new terms of murder in the 1st and 2d degree
Makarov.в состав комиссии ввели эксперта по измерительным приборамinstrumentation expert has been put on commission
Makarov.в стране ввели сухой законthe country went dry
Makarov.в этот беспорядочный хаос Адам Смит ввёл гармонию, метод и законinto that disorderly mass, did Adam Smith introduce symmetry, method, and law
ITВведите идентификатор клетки, в которую надо перейтиEnter cell to jump to
gen.введите меня в курс делаfill me in (on the details, will you? Damirules)
polit.введите меня в курс делаfill me on in the events (bigmaxus)
dipl.введите меня в курс делаgive me a fill-in, would you? (bigmaxus)
dipl.введите меня в курс делаcue me in, please! (bigmaxus)
gen.введите меня в курс делаput me wise about it
gen.введите меня в курс событийfill me in on the events
gen.Введите свои данные ниже и мы свяжемся с Вами в ближайшее времяFill in your details below and we will be in touch shortly (mouss)
gen.ввести автомобиль в гаражrun the car in the garage
dipl.ввести армию в какую-либо странуmarch army into a country
med.ввести больного / пациента в комуinduce a coma to a patient
product.ввести вintroduce into (Yeldar Azanbayev)
comp.ввести вenter in (напр., информацию в поле таблицы) You can can also enter a character in the text box. RealMadrid)
gen.ввести в бессознательное состояниеknock out (sankozh)
mil.ввести в бойcommit to battle
mil.ввести в бойcommit to action
Makarov., mil.ввести в бойcommit to
gen.ввести в бойbring into action
mil.ввести в бой для до прорыва обороныcommit to hasten penetration
gen.ввести в бой резервыthrow reserve troops into the battle
chess.term.ввести в бой фигуруactivate
Makarov.ввести кого-либо в большой расходput someone to a great expense
slangввести в венуmainline (vovazl)
gen.ввести в город оккупационные войскаoccupy a town militarily
Makarov.ввести в городе военное положениеput the city under martial law
Gruzovikввести в грехlead into sin
patents.ввести в действиеput into operation
lawввести в действиеbring into force (Denis Lebedev)
lawввести в действиеput into effect (tfennell)
auto.ввести в действиеbring into action
busin.ввести в действиеbring to an end
busin.ввести в действиеbring to a close
gen.ввести в действиеmake current (WiseSnake)
Makarov.ввести в действиеgive effect to
Makarov.ввести в действиеput into commission
Makarov.ввести в действиеbring online
Makarov.ввести в действиеbring into service
gen.ввести что-л. в действиеbring smth. into operation
comp.ввести в действиеapply (напр., изменённые параметры конфигурации ssn)
gen.ввести что-л. в действиеbring smth. into action
gen.ввести в действиеset in operation (об объекте)
Игорь Мигввести в действиеcome on line
Gruzovikввести в действиеmake effective
gen.ввести в действиеbring into use (Speaking to RTÉ's Today with Sean O'Rourke, Mr Hoare said that some of the new buildings brought into use at Oberstown since 2013 ... – by Raidió Teilifís Éireann, Ireland's National Public Service Broadcaster Tamerlane)
gen.ввести в действиеimplement (tfennell)
gen.ввести в действиеput in force
gen.ввести в действиеbring into being
gen.ввести в действиеconstitute
tech.ввести в действие, ввести в эксплуатациюbring online (Green-Dragonfly)
Makarov.ввести в действие "горячую" линиюstart hot line
gen.ввести в действие законinvigorate the law
Makarov.ввести в действие планlaunch scheme
gen.ввести в действие планlaunch a scheme
lawввести в действие положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательстваembody the provisions concerning promissory notes in a special regulation (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.ввести в действие положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательстваembody the provisions concerning promissory notes in a special regulation
med.ввести в действие правила о строгом карантине всех прибывших из-за рубежаhave imposed strict quarantine rules for international arrivals (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.ввести в действие системуput into operation system
chess.term.ввести в действие фигурный механизмbring men into action
Makarov.ввести кого-либо в делоbring in
mil.ввести в делоcommit
gen.ввести в делоbring into action
nautic.ввести в докdock
gen.ввести в долгиbring into debts
gen.ввести кого-либо в должностьinstal someone in an office
polit.ввести к-л в должностьinstall sb in the office (bigmaxus)
gen.ввести в должностьinaugurate
Makarov.ввести кого-либо в должностьinstall someone in an office
gen.ввести кого-либо в должностьinstall in an office
gen.ввести кого-либо в должностьto instal someone in an office
gen.ввести в должностьinstate
Makarov.ввести в должность нового ректораinduct a new rector
gen.официально ввести в должность президентаinstall as president (кого-либо)
Makarov.ввести в домshow in
gen.ввести кого-л. в домlead smb. into the house
ITввести в доменadd to a domain (to join/add a computer/virtual machine to a domain Amethyst_Deceiver)
ITввести в доменjoin to a domain (to join/add a computer/virtual machine to a domain Amethyst_Deceiver)
gen.ввести в заблуждениеput it across a person
gen.ввести в заблуждениеlead somebody up the path
gen.ввести в заблуждениеlead somebody up the garden
gen.ввести в заблуждениеmystify
gen.ввести в заблуждениеlead astray
gen.ввести в заблуждениеdisorient
gen.ввести в заблуждениеhoodwink
inf.ввести в заблуждениеstall
obs.ввести в заблуждениеput in pi
inf.ввести в заблуждениеscrew
gen.ввести в заблуждениеdelude
austral., slangввести в заблуждениеcome the raw prawn
dipl.ввести к-л в заблуждениеcircumvent (someone bigmaxus)
idiom.ввести кого-либо в заблуждениеpull the wool over someone's eyes (В.И.Макаров)
gen.ввести в заблуждениеseel
gen.ввести в заблуждениеhood-wink (MichaelBurov)
Makarov.ввести кого-либо в заблуждениеdeceive (someone)
Makarov.ввести в заблуждениеdisturb the judgement
gen.ввести в заблуждениеhood wink (MichaelBurov)
gen.ввести в заблуждениеmislead (The House has been totally misled about this affair. The company misled hundreds of people into investing their money unwisely. OCD Alexander Demidov)
gen.ввести в заблуждениеtrap (Aly19)
gen.ввести в заблуждениеput in pie
gen.ввести в заблуждениеthrow a curve (dashaalex)
gen.ввести в заблуждениеbaffle (The Avangard gliding warhead is a re-entry vehicle designed to perform erratic hypersonic manoeuvres to baffle defence systems. (ВВС) ART Vancouver)
gen.ввести в заблуждениеfilm up the eyes
gen.ввести в заблуждениеput it across (someone – кого-либо)
gen.ввести в заблуждениеcreate confusion (Rori)
Gruzovikввести в заблуждениеlead into error
gen.ввести в заблуждениеcajole (Aly19)
gen.ввести в заблуждениеput it across (кого-либо)
gen.ввести в заблуждениеdeceive (to deceive oneself – обманываться)
slangввести в заблуждение или обмануть кого-то всякими россказнямиgas
gen.ввести в заблуждение кредиторовdefraud creditors
gen.ввести кого-либо в заблуждение насчёт своих намеренийdelude as to intentions
gen.ввести кого-либо в заблуждение насчёт своих намеренийdeceive as to intentions
chess.term.ввести в заблуждение организаторов турнира относительно своего рейтингаmislead tournament organizers regarding one's own rating
gen.ввести в законные праваinlaw
gen.ввести в заливembay
gen.ввести в замешательствоleave in doubt (Pavel_Gr)
auto.ввести в зацеплениеengage (said first coupling is engaged with the second coupling snowleopard)
auto., mach.mech.ввести в зацеплениеmove into engagement
tech.ввести в зацеплениеmesh (шестерни и т.д.)
sport, bask.ввести мяч в игруtip off (The usual teams were picked and Emily quickly gained possession of the ball at tip off.)
footb.ввести в игруcomes in play (ball, мяч)
grass.hock.ввести в игруput into play
gen.ввести в издержкиput to charges
gen.ввести в искусственную комуbe placed in an induced coma (Lyubeznov)
Makarov.ввести в искушениеlead into temptation
econ.ввести в использованиеadopt (A.Rezvov)
cinemaввести что-л. в кадр за счёт движения камерыreveal
cinemaввести что-л. в кадр за счёт использования трансфокатораreveal (The lens was zoomed to a wide-angle position to reveal another object)
gen.ввести в коммерческое обращениеcommercialize (gennier)
busin.ввести в коммерческую эксплуатациюbring into commercial operation (felog)
tech.ввести в коммерческую эксплуатациюput into commercial operation (VLZ_58)
Makarov.ввести в комнатуshow in
dipl.торжественно ввести кого-либо в комнатуmarshal into the room
Makarov.ввести в комнатуinduct into a room
gen.ввести кого-л. в комнатуintroduce smb. into a room (into a house, into a place, etc., и т.д.)
Makarov.ввести кого-либо в компаниюintroduce a person into a company
Makarov.ввести что-либо в компьютерtype something into the computer
med.ввести в комуinduce a coma (Vladimir Shevchuk)
gen.ввести в комуinduce into a coma (Of course that’s by design. Governments are very insecure of their power and in order to maintain it, they need to induce the population into a coma with drugs. ART Vancouver)
tech.ввести в контактengage
busin.ввести в круг деловых контактовmake introductions to business contacts
Makarov.ввести в курсacquaint with the facts of something (чего-либо)
gen.ввести в курс123
gen.ввести в курсfill someone in (on something 4uzhoj)
Gruzovikввести в курсbring up to date
Makarov.ввести кого-либо в курсput someone in the picture
Makarov., inf.ввести кого-либо в курсget someone up to speed (дела, последних событий)
Makarov., inf.ввести кого-либо в курсbring someone up to speed (дела, последних событий)
amer.ввести в курсbring up to speed (событий; It took a few minutes forTony to bring his boss up to speed on recent developments. Val_Ships)
amer.ввести в курсget up to speed (событий, дела; We have to get him up to speed on what's going on lately. Val_Ships)
Gruzovikввести в курсbrief
Игорь Мигввести в курс вопросаbrief on
Makarov.ввести кого-либо в курс делkeep someone up-to-date
inf.ввести в курс делbring up to date (Taras)
inf.ввести в курс делgive a rundown on (Can you give me rundown on what's happened since noon? – Ты можешь вкратце рассказать мне что произошло сразу после обеда? Taras)
Makarov.ввести кого-либо в курс делbring someone up-to-date
mil.ввести кого-л. в курс делput smb. in the picture
mil.ввести кого-либо в курс делput someone in the picture
gen.ввести кого-либо в курс делbring up to date
gen.ввести в курс дел поgive a lay of the land on (какому-либо вопросу Wakeful dormouse)
Makarov.ввести кого-либо в курс делаbrief (someone)
gen.ввести в курс делаbring up to date
gen.ввести в курс делаput someone in the way of things (Anglophile)
gen.ввести в курс делаput into the picture (Anglophile)
gen.ввести кого-л. в курс делаput sb. to the time of day
gen.ввести кого-л. в курс делаput sb. in the swim
Игорь Мигввести в курс делаupdate
gen.ввести в курс делаget somebody up to speed (Anglophile)
Игорь Мигввести в курс делаtip off about
gen.ввести кого-либо в курс делаbring up to date
gen.ввести в курс делаfill in (on something: Can you fill me in on any of the details without giving away any spoilers? • So why don't you do me a favor and fill me in on the dead woman behind you? 4uzhoj)
Игорь Мигввести в курс делаheadline
fr.ввести в курс делаput smb. au fait of или with (Bobrovska)
brit.ввести в курс делаgen up (Anglophile)
gen.ввести в курс делаput in the picture (Andrey Truhachev)
gen.ввести в курс делаfill in on (fill someone in on something ART Vancouver)
busin.ввести кого-л. в курс делаput smb in the picture
context.ввести в курс делаget someone on the same page (не во всех контекстах: I thought we should meet and get everybody on the same page.)
econ.ввести в курс делаput you in the picture (OL.Sh.)
inf.ввести кого-либо в курс делаbring someone up to speed (I need to bring you up to speed, sir. Val_Ships)
idiom.ввести в курс делаshow the ropes (Robert got an invitation to the station and Jim personally showed him the ropes. – ввёл его в курс дела ART Vancouver)
idiom.ввести в курс делаteach the ropes (VLZ_58)
idiom.ввести кого-либо в курс делаput one up to the ropes (Taras)
idiom.ввести в курс делаput someone in the picture (кого-то Yeldar Azanbayev)
inf.ввести кого-либо в курс делаbring someone up to date (Val_Ships)
inf.ввести в курс делаbring up to speed (АБ Berezitsky)
gen.ввести в курс делаgive a fill-in (кого-либо)
gen.ввести в курс делаclue someone in on something (Anglophile)
gen.ввести в курс делаput wise (Anglophile)
Makarov.ввести кого-либо в курс делаput someone in the swim
Makarov.ввести кого-либо в курс делаput someone in the picture
gen.ввести кого-л. в курс делаput sb. in the picture
Игорь Мигввести в курс дела касательноbrief on
Makarov.ввести кого-либо в курс дела оput someone wise to something (чём-либо)
gen.ввести кого-л. в курс последних событийbring smb. up to date
gen.ввести кого-л. в курс событийput sb. in the swim
gen.ввести кого-л. в курс событийput sb. in the picture
Игорь Мигввести в мирное руслоpacify
gen.ввести в модуstyle
gen.ввести в модуbring into vogue
Makarov.ввести в модуintroduce a fashion
gen.ввести в модуbring into fashion
gen.ввести в моду новый фасон платьяbring in a new style of dress
gen.ввести в научный оборотintroduce into scholarly discourse (Tamerlane)
gen.ввести в научный оборотintroduce into general circulation (The term 'bit' was introduced into general circulation by Claude Shannon in "A Mathematical Theory of Communication" merriam-webster.com Tamerlane)
ed.ввести в научный оборотintroduce into scientific use (snowleopard)
gen.ввести в научный оборотintroduce into scientific discourse (Tamerlane)
gen.ввести в научный оборотintroduce something for scientific use (Maria Klavdieva)
gen.ввести в обиходintroduce (Moscowtran)
Makarov.ввести в обиходendenizen (слово, понятие и т.п.)
gen.ввести в обиходput into practice
gen.ввести в обиходendenizen
gen.ввести в обманcheat one into a belief of a thing
gen.ввести в обманput the change upon one
gen.ввести в оборотenshrine (Canadian Prime Minister Justin Trudeau has enshrined the newest incarnation of the proper name for describing what used to be called the LGBT movement -... Трюдо ввел в оборот новейший вариант названия... youtu.be akrivobo)
Makarov.ввести в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словареmint several words that can't be found in any dictionary
gen.ввести в обращениеintromit (Pippy-Longstocking)
gen.ввести в обращениеcoin (Wilder Wein)
gen.ввести в обращениеintroduce (Alex Lilo)
gen.ввести в обращениеput into practice
gen.ввести в обращениеincorporate (Alex Lilo)
gen.ввести кого-либо в обществоrun
Makarov.ввести что-либо в организмintroduce something into the system
gen.ввести что-либо в организмintroduce into the system
pharma.ввести в организм инъекцией токсичное веществоspike (Игорь_2006)
gen.ввести в помещениеshow in
Makarov.ввести кого-либо в правительствоbring someone into the cabinet
polit.ввести в правовой оборотformalize (grafleonov)
product.ввести в практикуbe put into practice (Yeldar Azanbayev)
product.ввести в практикуestablish the practice (Yeldar Azanbayev)
product.ввести в практикуenforce (Yeldar Azanbayev)
gen.ввести в практикуintroduce the use of (something Logofreak)
busin.ввести в промышленную эксплуатациюcommence commercial operations (felog)
tech.ввести в работуactuate (механизм)
tech.ввести в работуoperate (рычаг, механизм)
tech.ввести в работуactivate (механизм)
oilввести в разработкуbring into development
Игорь Мигввести в ранг законаcodify
gen.ввести в расходstick
Makarov.ввести в расходput to expense
gen.ввести кого-л. в расходrun smb. into expense
gen.ввести в расходrun into expense
Makarov.ввести кого-либо в расходыput someone to expenses
Gruzovikввести кого-либо в расходыput someone to expense
chem.comp.ввести в реакциюreact (igisheva)
Makarov.ввести в роман любовный эпизодintroduce a romantic situation into a novel
idiom.ввести в руслоchannel into direction (e.g., channel into a new direction grafleonov)
gen.ввести в свой язык иностранное словоnaturalize a foreign word
gen.ввести в силуput into effect
lawввести решение в силуgive effect to (Andrew052)
gen.ввести в силуput into force
gen.ввести в силуput in force
railw.ввести в синхронизмlock in synchronism
relig.ввести в соблазнpull down (Александр Рыжов)
Gruzovikввести в составintroduce into
busin.ввести в составadd into the mixture (elena.kazan)
gen.ввести в составallot
dipl.ввести кого-либо в состав кабинетаintroduce into the Cabinet
media.ввести к-л в состав правительстваbring sb into the cabinet (bigmaxus)
inf.ввести в состояние гипнозаput under (driven)
nautic.ввести в стройput into service
Makarov.ввести в стройbring into service
Игорь Мигввести в стройcome on line
Gruzovikввести в стройtake on charge equipment
Gruzovikввести в стройintroduce new equipment
gen.ввести в стройput into operation
Игорь Мигввести в ступорleave heads spinning
Игорь Мигввести в ступорcause consternation
gen.ввести в ступорsend into a tailspin (MichaelBurov)
gen.ввести в суть вопросаput in the picture (Andrey Truhachev)
gen.ввести в суть делаput in the picture (Andrey Truhachev)
psychol.ввести в трансsend someone into a trance (Andrey Truhachev)
psychol.ввести в трансput someone into a trance (Andrey Truhachev)
gen.ввести в употреблениеbring in ure
gen.ввести в употреблениеbring up
gen.ввести в употребление заимствованное словоto domesticize a foreign word
Makarov.ввести в употребление заимствованное словоto to domesticate foreign word
Makarov.ввести в употребление заимствованное словоdomesticate foreign word
gen.ввести в употребление заимствованное словоdomesticate a foreign word
gen.ввести в штат должность бухгалтераinstitute the staff position of accountant (ABelonogov)
gen.ввести в штопорcorkscrew
gen.ввести в эксплуатациюput in service (put something in (to) service and put something into use: to start to use a thing; to make a device operate and function. I hope that they are able to put the elevator into service again soon. I am tired of climbing stairs. We will put it in service within an hour. When can we put the new copier into use? McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 thefreedictionary.com Alexander Demidov)
Игорь Мигввести в эксплуатациюcome on line
gen.ввести в эксплуатациюput into operation (AD Alexander Demidov)
busin.ввести в эксплуатациюget operating (Its first goal is to see land returned to First Nations and then an agreement would have to be reached with First Nations as a partner, he said. It’s not known how long that might take. From that point, it would take about 30 months to get the railway operating, he said. timescolonist.com ART Vancouver)
gen.ввести в эксплуатациюput into service (bookworm)
uncom.ввести в эксплуатациюdeploy (SirReal)
Makarov.ввести в эксплуатациюbring into service
Makarov.ввести в эксплуатациюput into operation
Makarov.ввести что-либо в эксплуатациюput something into service
tech.ввести в эксплуатациюplace into service (напр., оборудование Mirzabaiev Maksym)
tech.ввести в эксплуатациюbring into operational service (edrmagazine.eu Alex_Odeychuk)
Makarov.ввести в эксплуатациюbring online
Gruzovikввести в эксплуатациюput into operation (a new railway, etc.)
inf.ввести в эксплуатациюcommission (something)
railw.ввести в эксплуатациюplace in service
gen.ввести в эксплуатациюhave onstream (mascot)
water.suppl.ввести в эксплуатациюcommission (напр., очистное сооружение)
construct.ввести в эксплуатациюtake into use
dril.ввести скважину в эксплуатациюput on production
dril.ввести скважину в эксплуатациюbring into production
auto.ввести в эксплуатациюplace in operation
mining.ввести в эксплуатациюset to work
oilввести в эксплуатациюbring into production
O&G, sahk.r.ввести в эксплуатациюbring on line (addit. steam capacity)
O&G, sahk.r.ввести в эксплуатациюbring on line
auto.ввести в эксплуатациюcut into operation
O&G, sakh.ввести в эксплуатациюbring on line additional steam capacity
gen.ввести в эксплуатациюset in operation (об объекте)
gen.ввести в эксплуатацию новые машиныput new cars into service
gen.ввести / вводить в эксплуатациюput into service (put something in (to) service and put something into use to start to use a thing; to make a device operate and function. I hope that they are able to put the elevator into service again soon. I am tired of climbing stairs. We will put it in service within an hour. When can we put the new copier into use? McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002)
mil.ввести войска в бойfeed troops into the attack
Makarov.ввести войска в бойcommit troops to battle
mil.ввести войска в городbring troops into a town
gen.ввести войска в городmarch one's army into the town
gen.ввести выражение в оборотcoin a phrase (The phrase was coined by Vice President Spiro Agnew in his first speech. 4uzhoj)
gen.ввести данные в компьютерfeed information into a computer
gen.ввести данные в компьютерfeed information into computer (Anglophile)
gen.ввести деньги в обращениеput money in circulation
gen.ввести длинные юбки в модуbring long skirts into fashion
dipl.ввести договор в действиеput a treaty into force
Игорь Мигввести жёсткие санкции в отношенииimpose biting sanctions on
lawввести закон в действиеcarry law into effect
dipl.ввести запрет на демонстрации в условиях военного положенияenforce the martial law ban of demonstrations
med.ввести иглу вintroduce a needle into (Markus Platini)
chess.term.ввести игрока в состав командыinsert a player
chess.term.ввести игру в более спокойное руслоlead the game into more quiet channels
ling.ввести иностранное слово в употреблениеdenizen
gen.ввести их в действие с момента принятияimplement them with effect from the moment of their adoption (ABelonogov)
busin.ввести как статью актива в балансеset up as an asset
mus."ввести кисть руки в раструб"hand in bell (нотное указание; валторны)
gen.ввести кого-либо в заблуждениеlead somebody up the garden path (Bullfinch)
mil.ввести кого-либо в курс делput someone in the picture
gen.ввести кого-либо в курс делаput somebody in the picture
gen.ввести кого-либо в курс делаput somebody in the swim
gen.ввести кого-либо в курс делаput someone wise to something (Anglophile)
gen.ввести кого-либо в курс делаkeep somebody in the picture
gen.ввести кого-либо в расходput a person to expenses
gen.ввести кого-то в курс делаfill sb. in
dipl.ввести конвенцию в силуput a convention into effect
dipl.ввести контингент войск в странуestablish military prescriptive
chess.term.ввести контроль времени на обдумывание в шахматахlimit the game of chess
med.ввести лекарство вintroduce medication into (Markus Platini)
gen.ввести лекарство в организмinject a drug into the body
paraglid.ввести машину в виражbank the aeroplane on a curve
Makarov.ввести машину в гараж задним ходомback in a car
gen.ввести мяч в игруset the ball rolling (Rust71)
gen.ввести мяч в игруplace kick
sport.ввести мяч в игруbring the ball into play
Makarov.ввести мяч в игруkick the ball into play (о вратаре)
gen.ввести мяч в игруstart the ball in play
gen.ввести мяч в игруplace-kick
sport, bask.ввести мяч в игру из-за боковой линииinbound (After the timeout, Oakley inbounded to Starks, who drove and drew defensive pressure, then passed to Harper, who was alone briefly behind the 3-point line. VLZ_58)
tech.ввести недостающее количество марганца в стальsupply the manganese deficit in steel
Makarov.ввести нового члена в комитетadd a new member to a committee
gen.ввести новое оборудование в эксплуатациюput new equipment into service
Makarov.ввести орудия в бойbring a battery into action
lawввести ответчика в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
lawввести ответчика или подсудимого в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
dipl.ввести отношения в нормальное руслоswitch relations onto a normal track
vulg.ввести пенис в анальное отверстиеdive into the sky
gen.ввести план в действиеput a plan into effect (The plan was put into effect and proved successful. – План был введён в действие ART Vancouver)
gen.ввести план в действиеput a plan into operation
lawввести подсудимого в заблуждение и тем поставить его в невыгодное положениеmislead a defendant to his prejudice
product.ввести программу в действиеactivate a programme (Yeldar Azanbayev)
mil.ввести противника в заблуждениеmislead enemy evaluation (Alex_Odeychuk)
patents.ввести публику в заблуждениеmislead the public
Gruzovik, fig.ввести работу в строгие рамкиorganize work along strict lines
Makarov.ввести свою армию в какую-либо странуmarch one's army into a country
gen.ввести свою армию в какую-либо странуmarch army into a country
Игорь Мигввести ситуацию в нормальное руслоpacify the situation
O&Gввести скважину в эксплуатациюcomplete a well (MichaelBurov)
O&G. tech.ввести скважину в эксплуатациюkick off
dril.ввести скважину в эксплуатациюbring in a well
mil.ввести судно в гаваньbring a ship into harbor
Makarov.ввести судно в гаваньbring a ship into harbour
nautic.ввести судно в стройput a vessel in commission (вк)
nautic.ввести судно в стройput a vessel into commission (вк)
nautic.ввести судно в стройplace a vessel in commission (вк)
nautic.ввести судно в стройplace a vessel into commission (вк)
gen.ввести термин в обращениеcoin the term (The term "bisexuality" was coined in the 19th century. – взято из Wikipedia Discussion "LGBT Stereotypes" – wikipedia.org vladiyer)
Makarov.ввести трубку в рануintroduce a tube into a wound
oilввести трубопровод в эксплуатациюput pipeline into operation
gen.ввести указ в действиеenforce an ordinance
Makarov.ввести человека в комнатуintroduce a person into a room
Makarov.ввести человека в семьюintroduce a person into a family
media.вещательная программа, составленная с намерением ввести в заблуждение телезрителей или радиослушателейdeceptive program
dipl.вкратце ввести в курс делаgive a filibuster (кого-либо)
Makarov.вкратце ввести в курс делаgive a fill-in (кого-либо)
Makarov.вновь ввести в действиеto re-enact
patents.воспроизведение знака, способное ввести в заблуждениеreproduction of a mark liable to create confusion
gen.вы ввели меня в большие расходыyou have put me to heavy expense
gen.вы ввели меня в большие расходыyou have put me to great expense
gen.вы ввели меня в заблуждениеyou led me wrongly
gen.вы ввели меня в заблуждениеyou led me wrong
Makarov.глупость законодателей, которые боролись за то, чтобы ввести в промышленность полное единообразиеthe folly of lawmakers, who have struggled to regiment all industry
chess.term.Гроссмейстера ввёл в заблуждение низкий коэффициент Эло его соперникаthe low Elo-rating of the opponent deceived the grandmaster
media.двумерная матрица из строк и столбцов, содержащая клетки cells на их пересечениях, в каждую клетку можно ввести формулуworksheet
gen.его ввели в кабинет начальникаhe was marched in to see the Head
Makarov.его ввели в огромный расходhe was put to great expense
Makarov.его ввели в состав кабинетаshe was introduced into the Cabinet
gen.его ввёл в заблуждение внешний видhe was deceived by appearances
gen.его невинный вид ввёл нас в заблуждениеhis innocent manner deceived us
Makarov.его рекламная кампания рассчитана на то, чтобы ввести в заблуждениеhis ad campaign is calculated to offend
gen.если бы он не ввёл в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательствоif he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting
gen.её внешность ввела его в заблуждениеher appearance misled him
Makarov.заключённых ввели в зал судаthe prisoners were led into the courtroom
gen.заявления, рассчитанные на то, чтобы ввести в заблуждениеstatements calculated to deceive
gen.и врачей, и семью больного могут ввести в заблуждение, и уговорить и тех и других оставить надежды на его выздоровлениеdoctors and families may be prompted to give up on recovery much too early (bigmaxus)
bible.term.и не введи нас в искушениеand lead us not into temptation
Makarov.их надо ввести в курс делаthey should be fully apprised of the situation
gen.их надо ввести в курс делаthey should be fully apprized of the situation
Makarov.компания ввела совместные платные телевизионные каналы в Бельгии, Испании и Германииthe company has set up joint-venture pay-TV channels in Belgium, Spain, and Germany
Makarov.Кромвеля объявили протектором и с большой торжественностью официально ввели в эту должностьCromwell was declared protector, and with great solemnity installed in that high office
gen.лакей ввёл его в гостинуюthe butler ushered him into the drawing-room
Makarov.лекарство ввели в венуthe drug was injected into the blood-stream
gen.меня ввёл в заблуждение его внешний видI was taken in by his appearance
gen.меня ввёл в заблуждение её внешний видI was taken in by her appearance
gen.меня это ввело в большой расходI have been put to great expense
Makarov.мистер кроли торжественно ввёл его в комнатуmr. Crawley had marshalled him into the room
gen.могли бы вы ввести меня в курс дела?can you put me au fait with the situation?
Makarov.мы ввели его в курс делаwe took him into the details
Makarov.мы должны ввести в школьный курс компьютерное обучениеwe have to build computers into the school curriculum
Makarov.мы зря надеялись, правительство ввело нас в заблуждение пустыми обещаниямиwe have been deluded into false hopes by the government's meaningless promises
patents.намерение ввести в заблуждениеdeceptive intention
Игорь Мигнас ввели в заблуждениеwe've been taken for a ride
gen.не ввести в курс всех подробностей происходящегоfail to keep abreast of the nuances (theguardian.com Alex_Odeychuk)
sl., drug., jarg.не попасть в вену при внутривенном впрыскивании и ввести наркотик в кожуblow a fix
sl., drug., jarg.не попасть в вену при подкожном впрыскивании и ввести наркотик в кожуblow a fix
Makarov.недавно в строй ввели новый реакторnew reactor has been put on stream recently
crim.law.незаконно ввести в заблуждение органы иммиграционной службыillegally fraud the immigration system (Alex_Odeychuk)
Makarov.новое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнениеthe new government tried to delude public opinion
Makarov.новое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнениеnew government tried to delude public opinion
Makarov.обещание ввести высокие налоги по отношению к другим странам никого не вводит в заблуждение: это всего лишь политическая уловка, желание произвести благоприятное впечатлениеthe promise of high duties against other countries deceives nobody: it is only political window-dressing
progr.один из способов, позволяющих ввести пользовательское управление ресурсами, заключается в присоединении семафора к каждому из ресурсовone way of allowing user management of resources is to associate a semaphore with each resource (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009)
gen.он вас введёт в среду литераторовhe'll introduce you to the literary set
gen.он ввести в заблуждениеhe meant to deceive
gen.он ввёл данные в компьютерhe fed information into the computer
Makarov.он ввёл её в домhe led her into the house
Makarov.он ввёл её в курс делаhe filled her in
gen.он ввёл свой пароль в компьютерhe tapped his security code into the computer
gen.он ввёл эту тому в свой рассказhe worked this theme into his story
gen.он имел в виду ввести в заблуждениеhe meant to deceive
gen.он меня ввёл в курс делаhe told me what was what
gen.он это сделал и т.д., чтобы ввести в заблуждениеhe did this told the story, etc. to deceive
gen.она ввела его в полное заблуждениеshe fooled him completely
proverbоткрытая дверь и святого в искушение введётopen door may tempt a saint
gen.официально ввести в должностьinduct
gen.перед уходом мы его ввели в курс делаwe genned him up before leaving
O&Gповторно ввести платформу в эксплуатациюrefloat a platform (MichaelBurov)
gen.подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьиthe overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families (bigmaxus)
gen.Позвольте ввести вас в курс делаLet me give you some background (4uzhoj)
idiom.политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждениеsmoke and mirrors (Taras)
Makarov., inf.полностью ввести в курсclue up
gen.полностью ввести кого-либо в курс делаput up to the ropes
inf.популяризировать ввести в модуplug
gen.попытка ввести в заблуждениеshenanigan
gen.попытки ввести телесное наказание в школахpromoting corporal punishment (bigmaxus)
gen.поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словареthe poet minted several words that can't be found in any dictionary
Makarov.предводители ввели своих людей в заблуждение относительно их реальной силыtheir leaders beguiled the men into a false sense of their own power
Makarov.президент ввёл чрезвычайное положение в стране в связи с наводнениемthe President introduced the state of emergency in the country in connection with the flood
Makarov.премьер-министр попросил своих подчинённых ввести его в курс делаthe Prime Minister asked his officials to brief him on the subject
patents.применение знака не может ввести в заблуждениеthe use of the mark is not of a nature as to be misleading
gen.проинформировать, ввести в курс делаfill someone in on the situation (kvitasia)
rhetor.пропаганда, имеющая целью ввести в заблуждениеdeceptive propaganda (Alex_Odeychuk)
media.простая система программирования таймера в видеомагнитофоне, в этой системе достаточно ввести числовой код, указанный в программе телепередач в газете рядом с желаемой передачей, этот код содержит дату, время начала и окончания передачиShow View (Video Plus)
media.протокол для получения информации из архивов сети Internet без знания пользователем секретного пароля для чтения файлов из серверов FTP сети Internet, при этом достаточно ввести слово anonymous, а в качестве пароля указать guestanonymous FTP (гость)
econ.публиковать с целью ввести в заблуждениеutter
gen.с поклоном ввести кого-либо в комнатуbow into the room
Makarov.скандал с "Энрон" показал, что секьютиризация забалансовых активов может ввести в заблуждение кредиторов, инвесторов, аудиторов и общественностьEnron demonstrates that the "off-book" transactions of asset securitization can mislead the creditors, investors, auditors and the public
Makarov.служанка ввела их в гостинуюservant showed them into the drawing room
Makarov.служанка ввела их в гостинуюa servant showed them into the drawing room
lit.смутить, запутать, ввести в сомнение ?confusticate (ср. bebother Constantin137)
Makarov.совместная компания ввела платные телевизионные каналы в Бельгии, Испании и Германииthe company has set up joint-venture pay TV channels in Belgium, Spain, and Germany
gen.сознательно ввести в заблуждениеdeceive
patents.способный ввести в заблуждениеliable to create confusion
patents.способный ввести в заблуждениеspecious
patents.способный ввести в заблуждение товарный знакconfusing trademark (хотя и не несущий явно ложной информации, но создающий возможность введения потребителей в заблуждение косвенным образом)
progr.Таким образом, понятие подкласс даёт возможность ввести полезную гибкость в механизм ссылок на объектThus the subclass notion provides a useful flexibility of object referencing (ssn)
Makarov.Том решил ввести нового персонажа в рассказ, чтобы он был поживееTom decided to put in a new character, to make the story seem more likely
gen.торжественно ввести в должностьinaugurate
Makarov.торжественно ввести кого-либо в комнатуmarshal someone into the room
sec.sys.тролль, передаваемое в реальном времени бессодержательное сообщение, имеющее целью ввести противника в заблуждениеtroll
Makarov.у нас есть дочери, которых мы должны ввести в обществоwe have daughters to introduce
Makarov.учитель ввёл детей в школуthe teacher led the children in the school
jarg.что ты имеешь в виду? А Вот через минуту, что имею, то и введуwhat are you getting at? I'll be getting at you in a minute... Relative Strangers, Movie with Devito (Редкий случай совпадения контекста и русского выражения. Woo)
med.чтобы не ввести вас в блуднякlest we lead you on (amatsyuk)
med.чтобы не ввести вас в заблуждениеlest we lead you on (amatsyuk)
media.чувствительная поверхность, преобразующая координаты пера в числовую форму так, чтобы изображение можно было ввести в компьютерdigitizing pad
media.чувствительная поверхность, преобразующая положение пера в числовую форму так, чтобы изображение можно было ввести в компьютерdigitizing pad
inf.шутка, попытка ввести в заблуждениеshenanigan (sea holly)
Makarov.эта книга ввела его в заблуждениеthe text betrayed him into error
gen.это введёт вас в большие расходыit will involve you in a lot of expense
gen.это не введёт вас в расходыit will not involve you in any expense
gen.это попытка вновь ввести в действие несколько самых спорных законовit is an attempt to to re-enact some of the most objectionable laws
Showing first 500 phrases