Russian | English |
а теперь, когда вы осмотрели дом, я покажу вам участок | now that you've seen the house, I'll show you around the grounds |
абонент, которому вы звоните | the person you are calling |
аминь глаголю вам | amen I say unto you (истинно говорю вам) |
балуя ребёнка, вы причиняете ему вред | you cannot pet a child without making mischief |
банк должен разрешить вам растянуть ваши выплаты на несколько месяцев | the bank should allow you to space out your payments over several months |
билеты туда и обратно для вас и для всей команды | two-way tickets on you and the whole team |
билеты туда и обратно на вас и всю команду | two-way tickets on you and the whole team |
большой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжете | the big sail won't stay in position unless you trice it up |
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имели | I'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude |
было бы только справедливо сказать вам | it would be only right to tell you |
было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать | it's been a nice visit, but now we have to run |
быть может, букет цветов поможет вам уладить спор | perhaps a gift of flowers will help to smooth your quarrel over |
в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю | your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white |
в первую очередь вам нужно проработать заключительную часть | you need to tackle the final part first |
в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом | you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union |
Вам бы он не понравился. это не ваш типаж. Он толстяк невысокого роста | you wouldn't like him. He's not your type. He's a little fat man |
вам всякий покажет дорогу | anybody can show you the way |
вам идёт этот цвет | the colour is becoming to you |
вам не о чём волноваться | you have nothing to fret about |
вам никогда не надоест смотреть на эту картину | you will never tire of looking at the picture |
вам нужно спокойно обдумать всё это | you must sit back and think about it |
вам придётся идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньше | it will take you ten hours to go, give or take a few minutes |
вам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира | you'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in |
вам придётся упаковать свои книги прежде чем отсылать их в Университет | your books have to be boxed up to send to university |
вам сейчас нужен этот нож? | are you using this knife? |
вам следовало бы посмотреть у Аристотеля | go to Aristotle for that |
вам следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь | you should be ready to bear it evenly, not sullenly |
ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом | your trouble is that that you can't take rejection |
ваша работа ниже по уровню, чем мы от вас ожидали | your work has fallen from the level we expect from you |
ваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещё | your family is so large that three of the children will have to board out |
ваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены | your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить | your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
ваши чувства и поведение достойны того знатного рода, из которого вы происходите | your sentiments and conduct are worthy of the noble house you descend from |
верните книгу, которую вы брали | give back the book you borrowed |
вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому | you must be feeling exhilarated by the call of the new |
вероятность того, что вы правы | the possibility of your being right |
видите церковь? Если вы будете держаться этого направления | if you go in the general direction of the church |
владелец легко обнаружит, что вы подогнали цифры отчётности | the owner will easily see you plugged the report |
возможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегать | this offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed at |
вот два словаря, вы можете взять любой | here are two dictionaries, you may take either of them (из них) |
все расходы будут вам возмещены | you will be reimbursed for all expenses |
встретимся у вас | we'll meet at your house |
всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь | it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory |
входите и скажите, что вы будете пить | come right in and name your poison |
вы имеете полное право поступать так, как вам заблагорассудится | you have perfect freedom to do as you like |
выбирать не вам | it is not for you to choose |
выбор зависит от вас | the choice lies with you |
выйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут | please step outside and wait to be called into the office |
вытирайте ноги, а то вы наследите в кухне | wipe your feet or you'll track up the kitchen |
вытирайте ноги, а то вы наследите в кухне | wipe your feet or you'll track the kitchen |
герцог сейчас вас примет | His Grace will receive you now |
глупости, которыми он забил вам голову | the silly ideas he had stuffed you with |
глупости, которыми он забил вам голову | silly ideas he had stuffed you with |
говорите прямо, без обиняков, что вы хотите | tell me straight what you want without beating about the bush |
говоря так, вы сами себе готовите неудачу | by saying so you yourself invite failure |
город, о котором вы говорите | the city which you are talking about |
господин Коксей лучше меня расскажет вам все последние лондонские сплетни | monsieur Coccei will tell you all the anecdotes of London better than I can |
господин председатель, вы отклоняетесь от цели этого собрания | mr Chairman, you're digressing from the purpose of this meeting |
гостиничная служба набрасывается на вас | the hotel touts rush on you |
да вы вовсе этого не думаете | you don't mean it, now |
да что вы! | indeed (выражает интерес, удивление, сомнение, иронию и т.п.) |
даже если вы правы, вам может быть довольно трудно доказать свою точку зрения | granting that you are correct, you may find it hard to prove your point |
деньги, которые я должен вам за телефон вместе с платой за квартиру | the money that I owe you for the telephone together with the rent |
дискотека с её психоделическими световыми эффектами делает вас буквально слепым | a discotheque with a psychedelic lighting display making you virtually blind |
для вас я всегда дома | I am always at home to you |
для получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужно | secured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does not |
для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы | you can't do a thing for people like that, they are hopeless (безнадежны) |
до сих пор вам везло | so far you have been lucky |
до чего же вы любите дразнить людей! | how you do like to tease one! |
доктор, я пришёл к вам по рекомендации моего друга | i've come to you, doctor, because you were recommended to me by a friend |
должен ли я понимать, что вы мне окончательно отказываете? | am I to understand that your refusal is final? |
должен ли я считать, что вы мне окончательно отказываете? | am I to understand that your refusal is final? |
допустим, вы правы | put it that you are right |
его лесть вам не поможет | his flattery won't get you anywhere |
ей не обязательно было вам это говорить | she needs not have told you about that |
ей не терпится сообщить вам эту добрую весть | she is bursting to tell you the good news |
ей поручили передать эту посылку вам | she was asked to deliver this package to you |
если ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу вам всю возможную помощь | if the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I can |
если вы не сможете отправиться в поездку в намеченные сроки, вам вернут деньги за билет | the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as planned |
если вы оставите машину снаружи не выключив мотор, вы потратите больше бензина, чем вам кажется | if you leave your car idling away outside the house for an hour or more, you will burn more petrol than you think |
если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии | if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition |
если после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю | if any letters come after you've left, I'll send them forward |
если уж мы заговорили о Шекспире, так вот вам на вашу цитату моя | now you come to Shakespeare, I must cap your quotation with another |
её рука уже обещана – обещана человеку, которого вы, возможно, ненавидите | her hand is promised – promised to a man whom you may hate |
to же самое правило действует, когда вы пишете адрес на конверте | the same rule applies to the backing of the letter |
желаю вам быстро восстановить своё здоровье | I wish you a speedy recovery to health |
желаю вам долгих лет жизни | many happy returns |
жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично | I might be dead for all you care |
за вами! | after you! |
за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо | good n night's rest will set you right |
за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо | a good n night's rest will set you right |
за такой костюм вы недорого заплатили | the suit is well worth the money |
... заверяю вас, что | I'll warrant you that |
... заверяю вас, что | I'll warrant that |
зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировки | the Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home |
заказанная вами машина отправлена | machine you ordered is on its way |
заказанная вами машина отправлена | the machine you ordered is on its way |
зачем вам это? | what good will that do you? |
зачем вам это? | what good will it be to you? |
зачем вы говорите так зло? | why should you say such ill-natured things? |
знаете ли вы, откуда он приехал? | do you know from whence he comes? |
значит ли это, что вы несогласны? | am I to infer that you disagree? |
извините, я я сижу к вам спиной | excuse my back |
именно здесь вы и ошибаетесь | there's where you are wrong |
именно здесь вы и ошибаетесь | you are wrong there |
имущественное право на дом не будет вам передано, пока вы не подпишете соглашение | the house will not be conveyed to you until after the agreement has been signed |
иногда вам кажется, что работа никогда не прекратится и ничем не будет вознаграждена | sometimes the work can feel unrewarding and everlasting |
искренне желаю вам всяческих благ | sincerely wishing you every felicity |
истинно говорю вам | amen I say unto you (аминь глаголю вам) |
их число больше, чем число миль, которое вы проехали | their number is greater than that of the miles you travel |
Кадлу был инуит – то, что у вас называют "эскимос" | Kadlu was an Inuit-what you call an Esquimau (R. Kipling) |
каждый год вы автоматически будете получать прибавку к зарплате | you will get an automatic increase in every year |
каждый год вы регулярно будете получать прибавку к зарплате | you will get an automatic increase in every year |
кажется, вам самим не повезло | you seem to have had hard lines yourselves |
как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день? | how can you be unhappy on such a wonderful day? |
как вы того заслуживаете | according to your merits |
как жаль, что вы не могли прийти на вечер | what a shame that you couldn't come to party |
как же вы его не спросили? | how come you did not ask him? |
как? Он здесь?! Да оставьте вы! | what? He here! Oh! come, come! |
как скоро вы вернётесь? | how soon can you come back? |
книга, которую вы мне дали | the book which you gave me |
книга, которую вы мне дали | the book that you gave me |
когда вам будет удобно | at any time you like |
когда вы в беде, буду рад помочь вам | any time you're in bad, glad to be of service |
когда вы вернётесь? | how soon can you come back? |
когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться | the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster |
когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке, затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4, итого ответ – 54 | when you divide 216 by 4, divide 21 into 4, giving 5 with 1 remaining, then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4, the answer is 54 |
когда вы доберётесь до моего вопроса? | when will you get round to my question? |
когда вы дойдёте до моего вопроса? | when will you get round to my question? |
когда вы имеете дело с такими лентяями, вам приходится буквально вколачивать в них знания | with children as lazy as these, you have to beat the facts in |
когда вы на пляже, оберегайте ваш фотоаппарат от попадания в него песка | on beaches, keep your camera safe from sand |
когда вы пишете статью, придерживайтесь единого стиля | when writing an article, stick to one style throughout |
когда вы получили этот дом? | when was this house conveyed to you? |
когда вы посылаете телеграмму по телефону, телеграфистка обычно перечитывает вам её текст | when you send a telegram by phone, the operator will normally read it back to you |
когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие | the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter |
когда вы приходите на работу? | what time do you get to your work? |
когда вы устаёте плавать, просто полежите немного на поверхности воды без движения | when you're tired of swimming just float for a while |
когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь | when I call your name, shout out so that we know you're here |
когда нам была нужна ваша помощь, вы и пальцем не шевельнули | when we needed your help, all you did was sit back |
когда поедете на континент после войны, советую вам воспользоваться Франко-британской службой воздушных перевозок | when you visit the Continent after the war, travel by the Franco-British service of aerial transport |
консультанты помогут вам выбрать учебные дисциплины | an academic/faculty adviser is available to help you select courses |
короче говоря, вы отказываетесь | put it plainly you refuse |
которую мисс Смит вы имеете в виду, младшую или старшую? | which Miss Smith do you mean, the younger or the elder one? |
кто вы такой? – спросила она | Who are you? she demanded |
кто же вы, чёрт побери?! | who the deuce are you?! |
куда бы вы тут ни поехали, всюду хорошие дороги | you'll find good roads where you go around here |
куда вам позвонить? | where can I reach you? |
куда вы вчера исчезли? Я вас обыскался | where did you get to last night? I've been looking for you everywhere |
куда вы идёте? | where are you going? |
куда вы так торопитесь? | why are you in such a hurry? |
куда вы ходили? – никуда | where did you go? – nowhere |
куда вы это положили? | whereabouts did you put it? |
куда это вы идёте в такой поздний час? | wherever are you going at this time of night? |
куда это вы провалились? | where under the sun did you go? |
любая ваша ошибка будет использована против вас | every mistake you make will be charged against you |
любой из них покажет вам дорогу | any of them will show you the way |
любой книготорговец просто ухватится за то, что вы пишете | any bookseller will snap at what you write |
любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина | any art student worth the name would tell you that it's a bad painting |
меня не интересует, одобряете вы это или нет | I am not interested in whether you approve of it or not |
Миссис Браун, нам плевать на вас | we don't give a fuck about you, Mrs. Brown (К.тарантино, "джеки Браун") |
мистер Кардиган может уделить вам время сегодня в 9 часов утра | Mr Cardigan can fit you in this morning at 9 |
может быть, это предложение не совсем то, чего вам хотелось бы, но всё же не следует пренебрегать им | this offer may not be what you desire, but it's not to be sneezed at |
может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не верится | you may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true |
"можно к вам присоединиться?" – ворвался чей-либо громкий голос | may I join you? a loud voice cut in |
можно мне поиграть с вами? | may I join in the game? |
можно попросить у вас спичку? | may I trouble you for a match? |
можно я вам перезвоню через десять минут? | can I ring you back in ten minutes? |
можно я вас немного поэксплуатирую? | can I pick your brain for a moment? |
морской воздух будет вам полезен | the sea air will benefit you |
морской воздух будет вам полезен | sea air will benefit you |
мы без вас пропадём | we should tumble to pieces without you |
мы вас обоих не видели целую вечность | we've not seen you both for ages |
мы вас поддержим | we'll go along with you |
мы доверяем вам отыскать в городе лучший ресторан | we trust you to scout out the best restaurant in town |
мы довольны вашей компанией и не сомневаемся, что вы довольны нашей | we are pleased with your company, as we make no doubt you are with ours |
мы должны просить вас освободить нас от обязанности послать вам предложение | we must ask you to excuse us from sending you a quotation |
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили | we were just going on what you yourself had said |
мы надеемся увидеть вас в начале следующей недели | we'll hope to see you some time early next week |
мы надеемся, что вы согласитесь действовать от его лица | we hope you will consent to act in his stead |
мы не в состоянии помочь вам | we are unable to help you |
мы не имеем ничего против того, чтобы вы пошли | we have no objections to your going (поехали) |
мы передадим вам отчёт, как только соберём всю необходимую информацию | we will let you have the report as soon as we have assembled all the data |
мы поставили гараж так, чтобы вы могли заезжать прямо туда | we built the garage joining the house so that you can drive straight in |
мы предоставляем вам твёрдую гарантию качества | we give/offer/provide you a firm guarantee of quality |
мы приглашаем вас отведать нашей простой пищи | you are welcome to partake our simple food |
мы рассчитывали, что вы останетесь у нас до завтра | we have planned for you to stop till tomorrow |
мы с вами сходимся | you and I hitch on well together |
мы с сожалением должны сообщить вам, что мистер Скотт не может выполнить своих обязательств | we regret to inform you that Mr. Scott is unable to meet his engagements |
мы с сожалением сообщаем вам, что ваша должность упразднена | we regret to inform you that your position has been eliminated |
мы требуем, чтобы вы отвели вашу армию от наших границ | we demand that you recall your army from our border |
мясо вам вредно | meat is not good for you |
на вас налагается штраф | a fine is to be collected from you |
на каком основании вы отказываетесь? | on what grounds are you refusing? |
на рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придётся довольствоваться консервами | there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin |
на самом деле я не разбивал свою машину, я только разыгрывал вас | I have not really crashed my car, I was only fooling you |
на сколько вы спорите? | how much do you go? |
на что вы жалуетесь? | what's the trouble? |
на что вы смотрите? | whereon do you look? |
наденьте пальто, а то вы простудитесь | put your coat on, or else you'll catch cold |
надеюсь, ваш отпуск пойдёт вам на пользу | I hope your holiday will be beneficial |
надеюсь, вы извлекли опыт из вашей неудачи | I hope you have profited by your unfortunate experience |
надеюсь, вы плодотворно использовали ваш визит в эту страну | I hope you have prospered from your stay in this country |
надеюсь, вы придумаете что-нибудь получше | I hope you can come up with a better plan than this |
надеюсь, мы вас не задержали | I hope we haven't held you back |
надеюсь убедить вас быть серьёзнее | I hope to engage you to be serious |
надеюсь, что вы вернётесь невредимым | I hope you will come back whole |
надеюсь, что вы поймёте сказанное в том же духе, в каком оно было написано | I trust you will understand the above in the spirit in which it was written |
надеюсь, что смогу навестить вас как-нибудь в августе, если вы в это время будете в Бристоле | I hope to be able to pay you a visit if you are then at Bristol some time in August |
надеюсь, я вам не надоел? | I hope I have not tired you |
надо понимать, вы отказываетесь? | am I to understand you refuse? |
напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духе | write to me and tell me that you are well, or thereabouts |
наряду с другими национальными деликатесами вам подадут свежую ручьевую форель | among other native delicacies, they give you fresh char |
начну с того, что познакомлю вас | I'll start off with introducing you to him |
начнём с того, что вы не имеете права ходить туда | you have no right to go there, to start with |
наш представитель зайдёт к вам утром | our representative will wait on you in the morning |
не могу сообщить вам никаких подробностей | I cannot give you any details |
несмотря на все наши советы, вы так поступили | after all our advice you took that course |
нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены | there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination |
нехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе | it isn't kind to shut the dog in all day while you're at work |
нечего резвиться, вы в церкви | no larking about, now, behave yourselves in church |
Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь! | honestly! I want to finish this work and you keep interrupting |
ну вот, вы порвали мне платье | you've gone and torn my dress |
'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов | of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder |
объясните ей членораздельно, что вы хотите | tell her what you want in plain words |
объясните, что вы хотите сказать | clarify your meaning |
однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике | however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect |
однако именно вам надлежит объявить об этом | it rests with you to announce it |
он бессилен помочь вам | he is powerless to help you |
он быстрее вас доберётся до вершины холма | he'll beat you to the top of the hill |
он вам продаст этот ковёр за 20 фунтов | he'll sell you this carpet for £20 |
он вам сто раз говорил, чтобы вы это не делали | he told you a hundred times not to do this |
он вам уступит этот ковёр за 20 фунтов | he'll sell you this carpet for £20 |
он видит, к чему вы клоните | he sees whither your question tends |
он включает вас в число своих друзей | he includes you among his friends |
он всегда вам рад | he is always glad to see you |
он всегда рад вам услужить | he is always glad to oblige you |
он вынужден напомнить вам | she is obliged to remind you |
он говорит вам это конфиденциально | he tells you this in confidence |
он говорит вам это по секрету | he tells you this in confidence |
он для вас кое-что устроил | he has something lined up for you |
он должен вам сказать | he is obliged to say |
он допытывается у меня, где вы | he keeps asking me where you are (есть) |
он дорожит дружбой с вами | he values your friendship |
он ждёт с нетерпением встречи с вами | he looks forward to meeting you |
он зайдёт за вами в восемь | he'll come for you at 8 o'clock |
он заставит вас дорого заплатить за это замечание | he will score up that remark against you |
он звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвониться | he phoned you several times but couldn't get through |
он измерит вам давление | he is going to read your blood pressure |
он к вам непременно зайдёт | he is sure to call on you |
он может выключить телевизор, если он вам мешает | he can turn the television off if you find it a distraction |
он может помочь вам, более того, он хочет это сделать | he can help you, yes, he wants to do it |
он надеется видеть вас в воскресенье | he hopes to see you on Sunday |
он надеется увидеть вас в начале следующей недели | he'll hope to see you some time early next week |
он надеется, что длина этого письма компенсирует то, что он не написал вам раньше | he hopes the length of this letter will make up for him not having written earlier |
он направит вас в больницу | he'll refer you to the hospital |
он не может дать вам предпочтение перед всеми другими | he cannot give you preference over everyone else |
он не может позволить вам руководить вместо него | he cannot let you rule in his stead |
он не такой дурак, чтобы поверить вам | he is not such a fool as to believe you |
он недостаточно компетентен, чтобы давать вам советы | he is not qualified to advise you qualify |
он немного боялся, что вы не придёте | he was a little afraid you would not come |
он никак не может позволить вам это | he cannot possibly allow this to you |
он никогда не лгал вам | he never once lied to you |
он ничего интересного не может вам рассказать | he can't tell you anything interesting |
он окажет вам содействие в этом | he will render you assistance in it |
он оставил вам записку | he left a note for you |
он охотно покажет вам наш город | he'll gladly show you our city |
он очень обязан вам | he is greatly obliged to you |
он переехал с тех пор, как он с вами виделся | he has moved house since he saw you |
он перезвонит вам, как только сможет | he will get back to you as soon as he can |
он перезвонит вам, как только сможет | he will call back to you as soon as he can |
он повторяет это специально для вас | he repeats this for your especial benefit |
он поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплату | he'll speak to the director about a pay rise for you |
он подписывается "преданный Вам" | he subscribes himself "your truly" |
он поздравляет вас с успехом | he congratulates you on your success |
он пойдёт с вами | he will come with you |
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали? | he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? |
он понимает, о чём вы говорите | he understands what you are saying |
он поручает это вам | he entrusts it to you |
он постарается склонить отца дать вам машину завтра | he'll try to talk father into lending us the car tomorrow |
он предоставляет решение вам | he leaves the decision to you |
он приехал с твёрдым намерением увидеть вас | he came with the purpose of seeing you |
он приехал с твёрдым намерением увидеть вас | he came with the intention of seeing you |
он призывает вас сдержать своё обещание | he calls on you to keep your promise |
он пришёл для того, чтобы поговорить с вами | he came specially to talk to you |
он пришёл не с тем, чтобы спорить с вами | he doesn't come to argue with you |
он пришёл, чтобы просить вас об одолжении | he has come to ask you a favour |
он решительно не понимает, о чём вы говорите | he has got absolutely no idea what you are talking about |
он с вами не согласен | he doesn't agree with you |
он с вами не согласен | his opinions conflict with yours |
он с вами не согласен | he disagrees with you |
он сделает всё, что может, чтобы помочь вам | he will do everything he possibly can to aid you |
он сердит на вас | he is cross with you |
он скажет вам по этому поводу | he will tell you in connexion with that |
он сказал бы вам | he would tell you |
он следует за вами | he follows you |
он совершенно с вами согласен | he quite agrees with you |
он совершенно согласен с вами | he broadly agrees with you |
он сообщил вам о случившемся? | did he let you know what had happened? |
он стоял перед вами в очереди | he was before you in the queue |
он только хотел идти к вам | he was just about to go and and see you |
он тот. кто вам нужен | he is your man |
он удивляется вам | he is surprised at you |
он удивляется, как вы у себя переносите такие суровые зимы! | he doesn't know how you stand up to the severe winters in your part of the world |
он уже отчаялся снова увидеть вас | he doesn't hope to see you again |
он уже отчаялся снова увидеть вас | he had lost all hope of seeing you again |
он утверждает, что вы с самого начала знали об этом | he suggests that you knew all the time |
он хочет, чтобы вы рассказали нам всё о ваших товарищах по команде | he wants you to give us the lowdown on your team-mates |
она будет запевать, а вы подхватывайте припев | she is going to start singing and you join her in the refrain |
она даёт гарантию, что вы останетесь довольны | she can guarantee that you will be satisfied |
она может оскорбиться, если вы не ответите на её приглашение | she may be offended if you don't reply to her invitation |
она не танцует так, как вы | she doesn't dance like you do |
они озабочены тем, что есть риск, что вас выдадут | they're anxious you should take no risk of being blown |
опасности, о которых вы рассказываете, ничто по сравнению с риском, которому подвергаются эти альпинисты | the dangers that you mention pale beside the risks that these climbers are taking |
опытные моряки дадут вам совет, как плавать в такую погоду | experienced seamen will advise you about sailing in this weather |
опять вы за своё | there you go again |
опять вы за своё | there you go |
оставьте меня здесь, и если вы захотите меня видеть, подудите в охотничий рожок | leave me here, and when you want me, sound upon the bugle horn |
от пластыря вам не будет больно | the plaster won't hurt you |
от пластыря вам не будет больно | plaster won't hurt you |
от этого лекарства вы скоро поправитесь | this medicine will soon put you right |
ответ абсолютно верен, вы все точно рассчитали | this answer is correct to the last cent, you've cut it very fine |
ответ за вами | the answer rests with you |
ответ за вами | answer rests with you |
отвечайте громко и чётко, когда судья задаёт вам вопрос | answer up when the judge asks you a question |
отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом | send the money to this address, and the goods will be sent to your home |
парадная дверь уже заперта, но сторож выведет вас через чёрный ход | the front door is locked now but the caretaker will let you out at the back |
парадная дверь уже заперта, но сторож проводит вас через чёрный ход | the front door is locked now but the caretaker will let you out at the back |
паром перевезёт вас на другой берег | the ferry will put you across to the other bank |
перед вами открыты все двери | the world is your oyster |
перо укажет вам направление ветра, соломинка продемонстрирует, куда течёт поток | a feather will show you the direction of the wind, a straw will prove the set of a current |
повар приготовит для вас замечательный обед | the cook will give you a bully dinner |
подозреваю, что вы уже наслышаны о том, как много беспорядков было в последние месяцы | as I suspect you have already heard, there's been a lot of fur flying these last few months |
пожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас | speak up, we can't hear you |
пожалуйста, заполните этот чек правильно – вы забыли поставить дату | please complete this cheque properly, you have missed out the date |
пожалуйста, приколи это важное сообщение у вас на доске объявлений | please post this important message on your notice board |
позвольте мне задать вам ещё один вопрос | let me trouble you with one more question (Букв.: позвольте мне побеспокоить вас ещё одним вопросом.) |
позвольте мне представить вам моего брата | permit me to introduce my brother to you |
покажите, что вы хотите | point me out the thing you want |
Помогу всегда, когда вы в беде. Мне помощь только в радость | Any time you're in bad. Glad to be of service. |
поручаю это вам | I will leave this to your care |
поскольку вы заболели, я освобождаю вас от исполнения ваших обязанностей до конца недели | since you feel ill, I will dispense you from your duties for the rest of the week |
после окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залу | when leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you go |
после сердечного приступа вы должны быть осторожны и не переутомляться | after a heart attack you have to be careful not to overdo it |
после сердечного приступа вы должны следить за тем, чтобы не переутомляться | after a heart attack you have to be careful not to overdo it/things |
посылаем вам расписку, а товар будет выслан отдельно | this is a receipt, the goods will be sent under separate cover |
похоже на то, что вы всё знаете | you appear to know everything |
почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд? | why don't you stay with us when you next visit Oxford? |
почему бы вам снова не лечь в постель | why don't you get back to bed? |
почему бы вам снова не лечь спать? | why don't you get back to bed? |
почему вы не можете пойти с нами в театр? | what bars you from coming to the theatre with us? |
почему вы не сообщили как полагается о том, что вы отсутствовали по болезни? | why couldn't you report off-sick in the proper manner? |
почему вы отказываетесь? | on what grounds are you refusing? |
почему вы поступаете так? | what do you mean by that? |
почему вы поступаете так? | what do you mean by it? |
почти все врачи скажут, что вам не хватает клетчатки | most every doctor will tell you that you need fiber |
правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
правитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
предрассудки не должны мешать вам | prejudice do not blindfold you |
приказываю вам открыть дверь! | I charge you to open the door! |
прислать вам счёт | shall I charge it? |
прислать вам счёт или будете платить наличными? | shall I charge it? |
продолжительность визита зависит от вас | the length of the visit depends on you |
проживание в другом месте во время устранения последствий пожара оплатит вам страховая компания | the insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repaired |
пройдёт время, прежде чем вы получите свои деньги обратно | the recovery of your money will take time |
простите, если я обидел вас, я не хотел этого | I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean to |
простите меня за это слово, но вы испоганили всё дело | excuse me for the word, but you have bitched the whole business |
простите, мне придётся попросить вас подняться наверх | I fear I must trouble you to come upstairs |
простите, что оторвал вас от дел | sorry to have deranged you |
простите, это я не вам, так, мысли вслух | sorry, I wasn't talking to you, I was just thinking aloud |
простите, я не хотел вас обидеть | forgive me, I didn't mean to insult you |
простите, я подумал, что вы из другой группы | I'm sorry, I'd set you down as belonging to the other group |
прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting |
пусть их возражения вас не волнуют | don't let their objections discompose you |
пусть моя болезнь не беспокоит вас | don't let my illness concern you |
пусть у вас не болит голова по этому поводу | don't trouble your head about it |
пусть это вас больше не беспокоит | now don't let it trouble you any more |
пусть это вас не смущает | don't let this discourage you |
пусть я ошибаюсь, но и вы не совсем правы | if I am wrong, you are at least not absolutely right |
ради команды вы должны посильнее постараться | you must try harder for the good of the team |
радикалы, или разрушители, как вам больше нравится их называть | the radicals (or destructives, as you are pleased to describe them) |
разрешите мне познакомить вас с моей женой | let me introduce you to my wife |
разрешите мне представить вам г-на А. | allow me to present Mr. A. to you |
разрешите мне представить вас моей жене | let me introduce you to my wife |
разрешите напомнить вам день нашей первой встречи | let me carry you back to the day when we first met |
разрешите помочь вам снять пальто? | allow me to help you with your coat? |
разрешите поухаживать за вами? | allow me to help you with your coat? (т. е. помочь снять пальто) |
разрешите мне представить вам моего брата | permit me to introduce my brother to you |
ребята, вы, там, заткнитесь, мы сами себя не слышим | pipe down, you boys at the back there, we can hardly hear ourselves |
решение за вами | the decision is up to you |
решение зависит от вас | this decision rests with you |
решение зависит от вас | this decision lies with you |
рюмка виски снимет у вас нервное напряжение | glass of whisky will steady |
с вашими-то знаниями вы должны легко получить эту работу | with your background, you should walk in (to that job) |
с таким поведением вам гарантированы неприятности | behaviour like this will lead you into trouble |
с тяжёлым сердцем я говорю сегодня с вами | it is with a heavy heart that I speak to you tonight |
с этого места вы в последний раз увидите море | from this point you will get the last glimpse of the sea |
свежий горный воздух взбодрит вас | a walk in this good mountain air will brace you up |
сестра скажет вам, когда надо тужиться | the nurse will tell you when to bear down |
сколько вам нужно воды? | how much water do you want? |
сколько времени вам потребуется? | how much time do you need? |
сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? | how long do you mean to stay in London? |
сколько времени прошло с тех пор, как вы окончили школу? | how long is it since you left school? |
сколько вы берете? | what are your terms? |
сколько вы берете за упаковку? | how much do you charge for packing? |
сколько вы думаете пробыть в Лондоне? | how long do you mean to stay in London? |
сколько вы за это заплатили? | how much did it set you back? |
сколько вы платите за стол и квартиру? | how much do you pay for bed and board? |
сколько вы ставите? | how much do you go? |
сколько вы уже сделали? | where are you in your work? |
сколько они содрали с вас за это? | how much did they rush you for this? |
сколько с вас за это взяли? | what were you set back for it? |
сначала я дам вам возможность испытать себя на этой работе | I shall give you a shot at this job first |
сначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работе | I shall give you a shot at this job first |
собственно говоря, вы должны уйти | properly speaking, you ought to go |
совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас | it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you |
совершенно не представляю себе, что вы имеете в виду | I haven't the first idea of what you mean |
создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерции | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce |
создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией | the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce |
спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловят | your life jacket will help you to stay up until you are fished out |
спасибо, вы свободны, можете идти | thank you, you may now stand down |
способ, при помощи которого вы можете покорить англичанина – пригласить его на обед | the way to manage your Englishman is to dine him |
справа от вас камин | you have a fireplace on your right |
спросите любого в группе и вам ответят | ask anybody in the group, they will tell you |
среди других национальных деликатесов вам подадут свежую ручьевую форель | among other native delicacies, they give you fresh char |
судя по тому, что вы сказали | judge from what you say |
считайте, что вы арестованы | consider yourself under detention |
та женщина, которую вы видели, – моя лучшая подруга | she whom you saw is my best friend |
та, которую вы видели, – моя лучшая подруга | she whom you saw is my best friend |
так приятно видеть, как наши с вами дети веселятся друг с другом | it's good to see your children and mine chumming up so well |
то же самое правило действует, когда вы пишете адрес на конверте | the same rule applies to the backing of the letter |
то, что вы говорите, заслуживает определённого внимания | there is some virtue in what you say |
то, что вы говорите, заставляет меня отказаться | what you say leads me to refuse |
то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том | what you say is true, but off the track |
то, что я говорю, к вам не относится | what I am saying does not apply to you |
только работа поможет вам добиться хороших результатов | only through work can you attain good results |
тот человек, которого вы искали, пришёл | the man that you were looking for has come |
тут вы не правы | you are off on that point |
у вас вывихнута вот эта кость | you have got a twist in that bone |
у вас галлюцинация | you are under a hallucination |
у вас должны быть ответы на любой вопрос | you must be armed with answers to any question |
у вас есть аллергия на что-нибудь? | are you allergic to anything? |
у вас есть деньги, а у меня нет | you have money and I have none |
у вас есть домашний телефон? | are you on the telephone at home? |
у вас есть какие-нибудь дела на завтра? | are you doing anything tomorrow? |
у вас есть какие-нибудь планы на завтра? | are you doing anything tomorrow? |
у вас есть машина? | have you got transport? |
у вас есть настроение совершить прогулку миль на десять? | are you game for a ten-mile walk? |
у вас есть связи с этой фирмой? | are you connected with this firm? |
у вас ещё жизнь впереди | life lies in front of you |
у вас на руке что-то чёрное | you have some black on your hand |
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает | you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much |
у вас появилась дурная привычка повторяться | you have slipped into a bad habit of repeating yourself |
у вас появилась дурная привычка повторяться | you have fallen into a bad habit of repeating yourself |
у вас появилась дурная привычка повторяться в своих суждениях | you have slid into a bad habit of repeating yourself |
у вас такой грандиозный успех | you are such a raving success |
у вас точные весы? | are your scales accurate? |
у вас усталый вид. Да, я действительно устал | you look tired. So I am |
у вас чудо что за машина | your car is a honey |
у кого вы теперь живёте? | where are you lodging now? |
у него была та же проблема, что у вас | he had the same trouble as you |
у него для вас ещё одна новость | he has another piece of news for you |
у него до вас дело | he has business with you |
у него к вам маленькая просьба | he is a small favour to ask you |
у него к вам просьба | he has a request to make of you |
уделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказа | stay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story |
уж не вздумали ли вы угрожать мне? | do you mean to threaten? |
ученик, работу которого я вам показывал | the pupil whose work I showed you |
ходят слухи, что вы собираетесь на ней жениться | the cry goes, that you shall marry her (W. Shakespeare) |
хотя мы в полной мере понимаем ваши чувства, мы вынуждены отказать вам | with due consideration for your feelings, we must reject your request |
человек, который меньше всего может вам помочь | the last man to help you |
чем это может вам повредить? | what hurt can it do you? |
чем это может вам помешать? | what hurt can it do you? |
что вам до этого? | what concern is it of yours? |
что вам мешает пойти с нами в театр? | what bars you from coming to the theatre with us? |
что вам не сидится? | why are you in such a hurry? |
что вам нужно, чёрт побери? | what the hell do you want? |
что вы намерены делать завтра? | do you have anything in view for tomorrow? |
эти списки рассчитаны не только на то, чтобы помогать вам с синтаксисом и словоупотреблением, но вы также сможете свободно выражать своё мнение и излагать свои взгляды, употребляя подходящую лексику | the lists are intended not only to provide the concrete vocabulary you require, but also to help with construction and usage, allowing you to express your opinion and structure your views clearly and idiomatically |
эти упражнения позволят вам вполне удовлетворительно владеть мячом | these exercises will result in your being able to hit the ball quite acceptably |
этих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратны | this watch will last you a lifetime if you don't misuse it |
это действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите | it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you want |
это тот человек, о котором я вам рассказывал | he is the man I told you about |
этой книги нет на складе, но мы можем её вам достать | the book is not in stock, but we can get it for you |
этот костюм вам идёт | the suit looks nice on you |
этот костюм вам идёт | the suit becomes nice on you |
юбка вам широка | the skirt is too loose on you |
юбка на вас висит | the skirt is too loose on you |
я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли примете | I am commissioned to make you an offer which I have told him you would not accept |
я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернёте | I shall give you my dictionary provided you return it tomorrow |
я желаю вам обоим приятного путешествия | I wish you both a very good journey |
я заказал вам номер в Гранд-отеле, я думаю, вам понравится | I've booked you in at the Grand Hotel, I hope you approve |
я запрещаю вам принимать этот подарок | I charge you not to accept the gift |
я исхожу из предположения о том, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |
я исхожу из предположения, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |
я исхожу из того, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |
я надеюсь, что не помешаю вам | I hope I am not intruding |
я надеюсь, что пребывание в деревне может помочь вам восстановить силы | I hope that your rustications may set up your bodily vigour |
я покажу вам трюк, которым пользуются янки | I will show you a Yankee trick |
я полагаю, что смогу к вам присоединиться | I trust to be able to join you |
я предназначаю этот подарок вам | I mean this present for you |