DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Formal containing вам | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Вам будет предоставлена возможностьyou will have an opportunity to (You will have an opportunity to request that we not share such information. – Вам будет предоставлена возможность обратиться с просьбой о неразглашении такой информации. ART Vancouver)
вам грозитyou are in danger of (If you get a kidney stone, you are in danger of getting more later in life. ART Vancouver)
вам следует адресоваться кwe refer you to
вы нарушаетеyou are considered to be in breach of (You are considered to be in breach of the Animal Control By-law, including section 12, which reads: …...)
вы обязаныit's your responsibility to (+ infinitive; If you're disconnected, it's your responsibility to take whatever steps you can to reduce the likelihood of damage as a result of disconnection. – Вы обязаны принять все возможные меры, чтобы ...)
вы так не думаете?don't you think so? (Alex_Odeychuk)
глубоко признателен Вам за Вашу доброту / щедростьyour kindness / generosity towards me is very much appreciated (вежливая формула после получения бонуса или иной любезности ART Vancouver)
имею честь сообщить вам следующееI have the honour to acquaint you with the following
я имею честь сообщить Вам, чтоI have the honour to inform you that
к сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, чтоwe regret to advise you that
как вам должно быть известноas you are likely aware (goroshko)
мне поручено сообщить вамI have been instructed to inform you
Напоминаем Вамthis is a reminder to (+ do smth: This is a reminder to register your copy of the product. ART Vancouver)
настоящим сообщаю Вам извещаю Вас, чтоherewith I inform you that
остаюсь с совершенным к Вам почтениемyours very truly (формула, завершающая официальное письмо ART Vancouver)
позвольте также пожелать вамmay we also wish you (May we also wish you and your family all the best over the holiday season. ART Vancouver)
при всём уважении к Вам, позвольте с Вами не согласитьсяwith all due respect, I don't think that's the case
примите уверения в моём к вам почтенииassuring you of my highest esteem
примите уверения в моём к вам уваженииassuring you of my highest esteem
с прискорбием сообщаю Вам, чтоI regret to inform you that (Soulbringer)
хочу выразить вам свою глубокую признательностьyou have my deep appreciation (for doing sth.: You have my deep appreciation for taking the time to join me on this important occasion. ART Vancouver)
я хочу сообщить Вам, чтоI wish to inform you that
я глубоко признателен вам за то, чтоyou have my deep appreciation (for doing sth.: You have my deep appreciation for taking the time to join me on this important occasion. ART Vancouver)
я рад сообщить Вам, чтоI am delighted to be able to advise you that (Soulbringer)