DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing быть с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть сбитым с толкуcompletely foxed (Shoko)
когда имеешь дело с плохим человеком, нужно быть осторожнымhe that sups with the devil needs a long spoon
лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехомgood name is better than riches
лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехомa good name is better than riches
осёл сомневался какую копну есть, да и помер с голодуwho hesitates is lost (Побеdа)
с погляденья сыт не будешьFair/fine words butter no parsnipы (This Russian proverb has a good deal in common with / quite similar to another Russian proverb, соловья баснями не кормят. VLZ_58)
с погляденья сыт не будешьfine words butter no parsnips
с погляденья сыт не будешьHungry bellies have no ears (VLZ_58)
с погляденья сыт не будешьBetter fill a man's belly than his eye (Mere looking at food or something else does not content a person VLZ_58)
с того времени, когда Адам был ребёнком.since Adam was a boy (Т. е. с незапамятных времен.)
свяжись с дураком, сам дурак будешьif an ass bray at you, don't bray at him
свяжись с дураком, сам дурак будешьif an donkey bray at you, don't bray at him
свяжись с дураком, сам дурак будешьif an ass donkey bray at you, don't bray at him
свяжись с дураком, сам дурак будешьif an ass donkey bray at you, don't bray at him (дословно: Не реви на осла по-ослиному. Смысл: не связывайся с дураком)
так и быть, с волками вытьif you have to live with a beast, you will learn to howl at least (Супру)
хочешь быть благодетелем – начинай с собственного домаcharity begins at home