Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
French
Hungarian
Italian
Kalmyk
Terms
containing
быть под каблуком
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
быть "под каблуком
"
walk around
one's
little finger
(
exnomer
)
fig., inf.
быть под каблуком
be under
someone's
thumb
(у кого-либо)
idiom.
быть под каблуком
be tied to
one's
wife's apron strings
(у жены
denghu
)
gen.
быть под каблуком
be under
someone's
thumb
(у кого-н.
Anglophile
)
Gruzovik, fig.
быть под каблуком
у
кого-либо
be under someone's thumb
Makarov.
быть под каблуком
у
be under
someone's
thumb
(кого-либо)
proverb
быть под каблуком
у жены
be tied to
one's
wife's apron-strings
proverb
быть под каблуком
у жены
be pinned to
one's
wife's apron-strings
Makarov.
быть под каблуком
у жены
be pinned to
one's
wife's apron-strings
Makarov.
быть под каблуком
у жены
be tied to
one's
wife's apron-strings
gen.
быть под каблуком
у жены
be tied to
one's
wife's apron-strings
Makarov.
быть под каблуком
у матери
be pinned to
one's
mother's apron-strings
Makarov.
быть под каблуком
у матери
be tied to
one's
mother's apron-strings
rude
быть у жены под каблуком
be pussy-whipped
(
igisheva
)
contempt.
быть у
кого-либо
под каблуком
hang on to
someone's
apron-strings
(
igisheva
)
contempt.
быть у
кого-либо
под каблуком
be tied to
someone's
apron-strings
(
igisheva
)
contempt.
быть у
кого-либо
под каблуком
cling to
someone's
apron-strings
(
igisheva
)
contempt.
быть у
кого-либо
под каблуком
be tethered to
someone's
apron-strings
(
igisheva
)
contempt.
быть у
кого-либо
под каблуком
be pinned to
someone's
apron-strings
(
igisheva
)
Get short URL