Subject | Russian | English |
Makarov. | адмирал был объявлен невиновным | the admiral had been declared faultless |
law | арбитру может быть объявлен отвод одной из сторон | arbitrator may be challenged by a party |
O&G, tengiz. | будет объявлено | be announced (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | будет объявлено | TBA (Yeldar Azanbayev) |
tech. | "будет объявлено" | be announced |
abbr. | будет объявлено дополнительно | TBA (The new 354-passenger catamarans are expected to offer up to seven daily round-trip sailings. The exact starting date and cost is still TBA. ART Vancouver) |
gen. | будет объявлено дополнительно | be announced (4uzhoj) |
abbr. | будет объявлено позже | TBA (The new 354-passenger catamarans are expected to offer up to seven daily round-trip sailings. The exact starting date and cost is still TBA. ART Vancouver) |
invest. | бумаги, о выпуске которых будет объявлено позже | To-Be-Announced TBA |
Makarov. | был объявлен перерыв в заседании суда | the court recessed |
gen. | было объявлено, что он пропал без вести | he was reported missing |
fin. | быть вынужденным объявить о дефолте | be forced to default (Alex_Odeychuk) |
busin. | быть объявленным банкротам в судебном порядке | be adjudicated bankrupt |
econ. | быть объявленным банкротом по суду | be adjudicated bankrupt |
econ. | быть объявленным банкротом по суду | be declared bankrupt |
econ. | быть объявленным банкротом по суду | be adjudicated bankrupt |
progr. | быть объявленным в модуле | be at the module level (корпорации Cray; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
progr. | быть объявленным в области видимости цикла | be declared within the loop's scope (Alex_Odeychuk) |
law | быть объявленным вне закона | become outlawed |
gen. | быть объявленным вне закона | go to the greenwood |
progr. | быть объявленным нерекомендуемым в новом коде | be deprecated (говоря об устаревших средствах языка программирования Alex_Odeychuk) |
gen. | быть объявленным несостоятельным должником | be appear, have (one's) name in the gazette |
gen. | быть объявленным несостоятельным должником | appear in the Gazette |
law | быть объявленным персоной нон грата | be PNG'd (a verb: he's already PNG'd and going on the next flight Val_Ships) |
Makarov. | быть объявленным персоной нон грата | be declared persona non grata |
gen. | быть объявленным победителем в тендере | be awarded a contract (Alexander Demidov) |
gen. | быть объявленным победителем конкурса | be awarded a contract (Alexander Demidov) |
proced.law. | быть объявленным полицией в розыск | have been wanted by police (She decided against visiting him in hospital after discovering he had been wanted by police. Alex_Odeychuk) |
gen. | быть объявленным публично | be on record |
progr. | быть объявленным явно | be explicitly declared (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть объявленными | be out (о результатах экзаменов, списках и т.п.) |
comp., MS | быть снова объявленным абстрактным | be reabstracted (A virtual method declared in an interface may be reabstracted in a derived interface. microsoft.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в пять часов был объявлен перерыв в заседании парламента | Parliament adjourned at five o'clock |
Makarov. | в пять часов был объявлен перерыв в заседании суда | court adjourned at five o'clock |
chess.term. | в результате применения системы зоннеборна-бергера он был объявлен победителем | he was declared the winner on the application of the Sonneborn-Berger system |
gen. | в связи с исчерпанием повестки дня собрание было объявлено закрытым. | there being no further business the meeting ended |
Makarov. | время отхода судна будет объявлено | hours of sailing will be announced |
gen. | время отхода судна будет объявлено | hours of sailing will be announced |
Makarov. | вылет самолёта будет скоро объявлен, а пока оставайтесь на своих местах | the flight will be announced soon, meantime remain seated |
Makarov. | ей объявили, чтобы она была готова к последнему действию | she was called for the last act |
gen. | имена участников соревнования будут объявлены до конца этого месяца | the names of contestants shall be given in before the end of the month |
polygr., amer., prof.jarg. | книга, о которой было объявлено, но которая не была издана | ghost |
prof.jarg. | книга, о которой было объявлено, но которая не была издана | ghost (амер.) |
gen. | мы все зашевелились, когда объявили, что будут каникулы | we all sat up when holiday was announced |
gen. | мы все оживились, когда объявили, что будут каникулы | we all sat up when holiday was announced |
gen. | на имущество и т.д. были объявлены торги | be put up for sale |
gen. | на первое апреля была объявлена весенняя распродажа | the spring sale was advertised for April 1st |
gen. | независимо от того была ли объявлена война | whether war is declared or not (Alexander Demidov) |
gen. | независимо от того, была объявлена война, или нет | whether war is declared or not (Alexander Demidov) |
Makarov. | но всех превзошёл Оутс – он объявил, что самой королеве было известно о заговоре | Oates capped everything by charging the Queen herself with knowledge of the plot |
Makarov. | объявить кого-либо непригодным быть президентом | declare unfit to be the president |
gen. | он был объявлен банкротом | he was adjudged bankrupt |
gen. | он был объявлен невиновным | he had been declared faultless |
chess.term. | он был объявлен победителем за неявкой соперника | he was declared the winner by default |
Makarov. | он объявил, что мяч не был в ауте | he ruled that the ball was not out |
gen. | организация была объявлена вне закона | the organization has been proscribed by law (bigmaxus) |
Makarov. | парламентским актом он был объявлен незаконнорождённым | he was by Acts of Parliament illegitimated |
busin. | Поскольку повестка дня была исчерпана, председатель объявил заседание собрание закрытым | there being no further business the Chairman brought the meeting to a close |
busin. | Поскольку повестка дня была исчерпана, председательствующий объявил заседание закрытым. | Since there was no further business to come before the board the Chairman adjourned the meeting (US use алешаBG) |
busin. | Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание заседание было объявлено закрытым. | there being no further business to discuss, the meeting was adjourned. (US use) |
busin. | Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание заседание было объявлено закрытым. | there being no further business, the meeting was closed UK use. |
busin. | Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание заседание было объявлено закрытым. | there being no further business on the agenda, the meeting was adjourned. (US use) |
busin. | Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание было объявлено закрытым. | there being no further business, the meeting was declared closed |
Makarov. | приговор был объявлен вчера | the verdict was announced yesterday |
slang | проданный сразу, как только был объявлен на аукционе | out the window |
Makarov. | рабочим был объявлен локаут | workers were shut out from work |
Makarov. | рабочим был объявлен локаут | workers were shut out from work (т.е. их не допустили на предприятие) |
Makarov. | рабочим был объявлен локаут | the workers were shut out from work (т.е. их не допустили на предприятие) |
Makarov. | рабочим был объявлен локаут | the workers were shut out from work |
adv. | цена, которая будет объявлена позднее | to-be-announced price |
Makarov. | электрики объявили забастовку и не прекратят её до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены | the electricians have walked out, and will stay out until their demands are met |
gen. | это было торжественно объявлено президентом | it was solemnly declared by the president |
gen. | это здание было объявлено к продаже около года назад | this building was put up for sale about a year ago |