DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть на руку | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
slangбыть мастером на все рукиknow the ropes
gen.быть мастером на все рукиbe good with one's hands (shrewd)
gen.быть на рукуwork in one's favor (ivvi)
inf.быть на рукуplay into someone's hands (aza)
Игорь Мигбыть на рукуadd more ammunition to
gen.быть на рукуprofit (Somebody always profits from – Это всегда кому-то на руку scherfas)
idiom.быть нечистым на рукуhave sticky fingers (Yeldar Azanbayev)
gen.быть нечистым на рукуhave light fingers (Anglophile)
Makarov.ей было на руку, что она не участвовалаit was to her advantage that she did not participate
gen.книга была на рукахthe book was out of the library
Makarov.кожа на его руках была морщинистой и тонкойthe skin on his hands was wrinkled and papery
gen.многих женщин выслеживают их бывшие мужья, а некоторые женщины гибнут от рук своих бывших партнёров, ещё находясь на стадии разводаmany women are tracked down, and some murdered by their once partners in the process of leaving (bigmaxus)
Makarov.на руке у неё была ранка от укуса осыshe had a puncture wound in her arm, from a wasp sting
Makarov.он был болен ужасной болезнью, от которой сходит кожа на рукахhe has terrible disease in which the skin on the hands peel away
Makarov.он увидел торговца, в руках которого был ковер, выставляемый им на продажуhe saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for sale
Makarov.она была настолько красива, что ей было трудно держать на расстоянии мужчин, предлагавших ей руку и сердцеshe was so beautiful that she had difficulty in warding off all the men who wanted to marry her
gen.победа на выборах была у них уже в рукахelection victory was within their grasp (Olga Okuneva)
obs.способность быть мастером на все рукиpanurgy
Makarov.у мальтийцев есть удивительная традиция носить своих политических лидеров на руках, передавая их над головами толпыthe Maltese have a delightful habit of carrying their political leaders by hand over the heads of the crowd
gen.у него рука была на перевязиhe had his arm in a sling
gen.у него рука была на перевязиhis arm was in a sling
Makarov.у неё на руках был ребёнокshe had a child in her arms
Makarov.я могу сшить платье за день, но будет видно, что оно сшито на скорую рукуI can run up a dress in a day, but it won't look properly made