DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing быть вынужденным | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
альпинисты вынуждены были укрыться в горной хижинеthe climbers had to shelter in a mountain hut
армия врага была вынуждена прекратить сопротивлениеthe enemy army crumpled up
армия врага была вынуждена прекратить сопротивлениеenemy army crumpled up
быть вынужденнымfeel constrained
быть вынужденнымcall to (pass.)
быть вынужденнымcall on (pass.)
быть вынужденным выполнять рольbe drawn into the role
быть вынужденным выступитьbe bound to take an action
быть вынужденным иметь делоbe stuck with (с чем-либо или с кем-либо)
быть вынужденным не расставатьсяlive in someone's pocket
быть вынужденным переносить большие неудобстваbe put a lot of inconvenience
быть вынужденным переносить большие неудобстваbe put to a lot of inconvenience
быть вынужденным переносить большие неудобстваbe put to great inconvenience
быть вынужденным переносить большие неудобстваbe put to a lot of inconvenience
быть вынужденным покинуть группуbe out
быть вынужденным покинуть коллективbe out
быть вынужденным преодолевать огромные трудностиpit oneself against heavy odds
быть вынужденным сделатьdo something of necessity (что-либо)
быть вынужденным сделатьbe under the necessity of doing something (что-либо)
быть вынужденным что-либо сделатьeat boiled crow
быть вынужденным спешно принять решениеbe hustled into a decision
быть вынужденным торчать друг у друга на глазахlive in someone's pocket
быть вынужденным уступитьbe forced to yield
в лесной чаще он был вынужден прорубать себе дорогу топоромhe had to cut his way through the forest with axe
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволитьyour continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed
волей-неволей он вынужден быть осмотрительным в отношении того, что говоритhe must perforce be careful about what he says
горожане были вынуждены сдать город неприятелюthe citizens were forced to deliver up the town to the enemy
дверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под прессthe car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out
дверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под прессthe car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out
дверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под прессthe car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out
Джим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгуJim had to shut himself away from his family to finish the book
Джим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступитьJim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запивать её дешёвым виномthe meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine
еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запить её дешёвым виномthe meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine
зрелище было настолько ужасным, что я вынужден был отвернутьсяthe sight was so horrible that I had to look away
из-за болезни он был вынужден подать в отставкуhis illness necessitated his retirement
из-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсеhis illness had compelled him to stay down for the whole of our first year
муниципальный совет был вынужден уступить общественному давлениюthe local council was forced to bend to public pressure
мы были вынуждены жить под одной крышей со своими врагамиwe were forced to hive together with our enemies
на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстатьJim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстатьhe was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелосьhe was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way
он был вынужден выполнять эту неблагодарную работуhe had to do the dirty jobs
он был вынужден говорить приглушённым, извиняющимся тономhe was forced to speak in a subdued and apologetic tone
он был вынужден забиваться в самые дальние углы, чтобы оставаться в безопасностиhe had to seek odd corners for his safety
он был вынужден назначать встречи так же скрытно, как и молодые влюблённыеhe was compelled to make assignations with as much secrecy as two young lovers
он был вынужден покинуть родинуhe was forced to give up his native country
он был вынужден прятаться от своих кредиторовhe was forced to play bo-peep with his creditors
он был вынужден согласиться на их требованияhe was fain to comply with their demands
он был вынужден спасаться бегствомhe was forced to fly for his life
он был вынужден укрыться в горной хижинеhe had to shelter in a mountain hut
он вынужден был много работать, чтобы прокормить семьюhe had to toil hard to maintain his family
он вынужден был признать, чтоhe was fain to acknowledge that
он вынужден был признать, что она праваhe was fain to acknowledge that she was right
он вынужден был уйти с вечеринки в 10 часовhe had to tear himself away from the party at 10 o'clock
он вынужден просить, чтобы она была признана свидетелем противной стороныhe must ask for her to be recognized as a hostile witness
он порезал палец и вынужден был сидеть на месте, пока жена ходила за бинтомhe had cut his finger and had to stay put while his wife went to fetch a bandage
она была вынуждена в течение двух недель не ходить в школуshe had to miss school for two weeks
она была вынуждена избрать жизнь, которую ненавиделаshe had to embrace the life she disliked
она оказалась в такой бедности, что была вынуждена продавать себя, чтобы заработать на жизньshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то житьshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
перед наступлением зимы враг был вынужден отступитьthe enemy had to withdraw before the onset of winter
поднявшись до середины холма, я вынужден был слезть с велосипедаI had to dismount from my bicycle halfway up the hill
полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэлиI suppose I should be forced to meet him
поскольку он не знал ни слова по-французски, он был вынужден передавать своё чувство жестамиas he could not speak a word of French, he was obliged to convey this sentiment into pantomime
поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о немbeing forced to leave, the woman recommended her child to my care
производители автомобилей вынуждены были снабдить всё новые машины ремнями безопасности для задних сиденийmanufactures have been obliged to fit rear seat belts in all new cars
противник был вынужден отступитьthe enemy are forced to retreat
противник был вынужден отступитьthe enemy was forced to give way
противник был вынужден отступитьenemy was forced to give way
Том был вынужден отложить на год работу над своей новой книгойTom had to set his new book by for a year
я был вынужден быть многословным и, боюсь, это было для всех утомительноI have been unavoidably, and I am afraid tiresomely, diffusive