Russian | English |
бывший десантник | ex-SAS (разг. о служащих специальной авиадесантной службы (САС) Великобритании Taras) |
бывший курсант военного учебного заведения | old grad (MichaelBurov) |
быть вызванным для разноса | be on the prat (MichaelBurov) |
быть на нуле | be dry (My missiles are dry! Shabe) |
быть на переходе | be on the go (We have been on the go for about six hours. Val_Ships) |
быть обойдённым | miss the boat (при повышении MichaelBurov) |
быть обойдённым при повышении | miss the boat (в звании, по службе и т.д. MichaelBurov) |
быть пониженным в звании | get busted (to be demoted. The usage originated in the military and still most often denotes a reduction in rank: If you're caught gambling you'll get busted to private Taras) |
быть разжалованным из старших матросов | drop the hooks (или сержантов MichaelBurov) |
быть размещённым | get stationed (Me and my comrads got stationed in suburbs of Basra. Trogloditos) |
быть раненным | cop a packet (чем? – пулей, осколком и т. п. MichaelBurov) |
быть раненным | stop a packet (чем? – пулей, осколком и т. п. MichaelBurov) |
быть раненным | catch a packet (пулей, осколком и т. п. MichaelBurov) |
быть раненным | get a packet (чем? – пулей, осколком и т. п. MichaelBurov) |
быть раненным | catch a packet (чем? – пулей, осколком и т. п. MichaelBurov) |
быть раненым | catch a packet (раненый – сущ. MichaelBurov) |
быть раненым | cop a packet (раненый – сущ. MichaelBurov) |
быть раненым | stop a packet (раненый – сущ. MichaelBurov) |
быть раненым | get a packet (раненый – сущ. MichaelBurov) |
быть раненым | be down (КГА) |
быть спущенным на воду | get wet (о судне 4uzhoj) |
быть стёртым | bit the dust (погибнуть: Nobody catches tales straight from the horse’s mouth where not all bit the dust in a wood line. Tales of victories, of fight scores. Tales about squared-away units that the boots would double back to if the call comes. These tales got no mouth to spill them. — Никто не слышит историй из первых уст, в которых не всех обязательно стёрли в лесопосадке. Историй с победами, с боевыми результатами. Историй о вменяемых подразделениях, в которые дембеля готовы вернуться, если понадобится. Некому такое рассказывать. Alex_Odeychuk) |
быть убитым | catch one (MichaelBurov) |
быть убитым | cop one (MichaelBurov) |
быть убитым | catch a packet (MichaelBurov) |
быть убитым | get a packet (MichaelBurov) |
быть убитым | stop a packet (MichaelBurov) |
быть убитым | stop one (MichaelBurov) |
быть убитым | cop a packet (MichaelBurov) |
быть убитым | get one (MichaelBurov) |
быть убитым | lose the number of one's messes (MichaelBurov) |
быть убитым | be down (КГА) |
быть уволенным с военной службы | be given a bowler (Brit. MichaelBurov) |
Новичок, который никогда не был в бою | Cherry (Winddancer) |