Subject | Russian | English |
brit. | безмозглый болван | brainless poop (‘Oh, Bertie, if ever I called you a brainless poop who ought to be given a scholarship at some good lunatic asylum, I take back the words.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | болван для шляп | hat block |
gen. | болван для шляп | hat-block |
slang | болван, идиот, придурок | heinie (Dimagro) |
gen. | болван несчастный! | you poor mutt! |
inf., humor. | болван стоеросовый | lout |
Gruzovik, inf. | болван стоеросовый | lout |
Gruzovik, inf. | болван стоеросовый | fool |
Gruzovik, inf. | болван стоеросовый | oaf |
inf., humor. | болван стоеросовый | oaf |
inf., humor. | болван стоеросовый | fool |
brit. | великосветский болван | chinless wonder (a silly man, typically of high social class КГА) |
gen. | вист с "болваном" | dumby whist |
gen. | вист с "болваном" | dummy whist |
inf. | занудный болван, тупица | limo (характеристика занудливого псевдоинтеллектуального бреда или лица Granadilla) |
gen. | игра с "болваном" | dumby |
gen. | игра с двумя "болванами" | double dumby |
gen. | игра с двумя "болванами" | double dummy |
Makarov. | играть в карты в качестве "болвана" | be dummy |
Makarov. | играть в карты в качестве "болвана" | play dummy |
gen. | играть в карты в качестве "болвана" | play dummy |
gen. | играть в карты в качестве "болвана" | be dummy |
gen. | как болван | block-like |
gen. | какой ты болван! | what a chump you are! (‘What a chump you are, Bertie,' she said with some heat, ‘pulling a girl's leg and trying to scare her stiff. Everything has gone according to plan. Here comes Sam. I'd know his voice anywhere. At-a-boy, Sam! This way. Come to Mother.' (P.G. Wodehouse)) ART Vancouver) |
gen. | какой-то болван орал всю ночь | some idiot or other was shouting all the night |
brit. | круглый болван | miserable fathead (ART Vancouver) |
gen. | надменный болван | arrogant jackass (Interex) |
gen. | настоящий болван | a regular blockhead |
Gruzovik, cloth. | натягивать на болван | block (shape, e.g., a hat) |
Gruzovik, cloth. | натянуть на болван | block (shape, e.g., a hat) |
gen. | ну и болван! | what a dope! |
gen. | ну и болван же ты! | you silly thing! |
gen. | обидное имя для самовлюблённого болвана, считающего себя центром вселенной | fabio (Igor Tolok) |
Makarov. | он просто улыбающийся болван | he is a smiling piece of vacancy |
gen. | он совершенный болван | he is timber-headed |
Makarov. | он такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного | he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of him |
gen. | отъявленный болван | thundering ass |
mech.eng., obs. | перекидной болван | drawback (для облегчения удаления модели) |
foundr. | перекидной болван | green-sand ring core |
idiom. | полный болван | dead from the neck up (Yeldar Azanbayev) |
inf. | полный болван | complete dumb brick (He behaved in her presence like the complete dumb brick – как полный болван ART Vancouver) |
gen. | полный болван | blinking idiot (брит. Alex Lilo) |
gen. | снежный болван | snow man |
gen. | стоять как болван | stand like a stock |
inf. | тупица, болван, идиот | momo (Tamerlane) |
gen. | ты такой болван | you are such a chump (Taras) |
gen. | ужасный болван | thundering ass |
gen. | упрямый болван | wampus |
tech. | формовка с перекидным болваном | turn-over moulding |
met. | чугунный болван | heel (Халеев) |
Makarov. | эти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает сил | the Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they can |
Makarov. | я чувствовал себя таким болваном, что едва ли мог говорить с ней | I was so awkward a booby that I dared scarcely speak to her |