Subject | Russian | English |
telecom. | благодарить вас | thank you (oleg.vigodsky) |
busin. | благодарить жюри за награду | thank the judges for the award |
gen. | благодарить за | thank for |
gen. | благодарить благодарю Вас и т.д. за... | thank you for |
Makarov. | благодарить за | thank for something (что-либо) |
gen. | благодарить за | thank for |
polit. | благодарить за внимание | thank for kind attention |
polit. | благодарить за внимание | express gratitude for kind attention |
gen. | благодарить кого-л. за отправку своих писем | thank smb. for posting one's letters (for bringing the news, for including smb. in the party, etc., и т.д.) |
gen. | благодарить кого-л. за подарок | thank smb. for the gift (for the beautiful red necktie, for the information, for the letter, for help, etc., и т.д.) |
Makarov. | благодарить за помощь | acknowledge help |
polit. | благодарить за радушный приём | thank for the kind reception and hospitality accorded |
polit. | благодарить за сердечные поздравления | express gratitude for the kind wishes |
gen. | благодарить кого-л. за то, что он отправил письма | thank smb. for posting one's letters (for bringing the news, for including smb. in the party, etc., и т.д.) |
gen. | благодарить кого-л. за то, что он сделал | thank smb. for what he has done |
gen. | благодарить за хорошо проделанную работу | thank for a job well done (dimock) |
gen. | благодарить за хорошую работу | thank for a job well done (dimock) |
ironic. | благодарить за это он может только себя | he you, etc. may thank himself for it |
gen. | благодарить кого-либо надлежащим образом | thank properly |
polit. | благодарить от всего сердца | express one's most heartfelt thanks |
gen. | благодарить от всего сердца | thank from the bottom of one's heart (diyaroschuk) |
Makarov. | благодарить свою звезду | thank one's lucky stars |
Makarov. | благодарить судьбу | thank one's star |
Makarov. | благодарить судьбу | bless one's star |
gen. | благодарить судьбу | bless one's stars |
gen. | благодарить судьбу | bless stars |
gen. | благодарить судьбу | thank one’s lucky stars |
gen. | благодарить судьбу | thanks one's lucky stars |
gen. | благодарить судьбу | thank luck for (за что-либо) |
gen. | благодарить свою судьбу | thank one's lucky stars (WiseSnake) |
idiom. | благодарить судьбу | count one's blessings (Seven climbers are counting their blessings after surviving a sudden snowstorm yesterday. • The other out-of-town Dons patiently listened, perhaps counting their blessings that each had a city all to himself. Баян) |
Makarov. | благодарить судьбу | thank one's stars |
Makarov. | благодарить судьбу | thank one's lucky stars |
gen. | благодарить судьбу | thank one's stars |
gen. | благодарить судьбу за | thank luck for (что-либо) |
gen. | благодарить судьбу за то, что | thank luck that |
gen. | вам следует благодарить его | you should be thankful to him (for it; за это) |
Makarov. | вам следует благодарить его за это | you should be thankful to him for it |
cultur. | вещи поп-культуры, за которые мы должны благодарить её | things pop culture had us giving thanks for (Alex_Odeychuk) |
gen. | кого из вас должен я благодарить за это? | which of you am I to thank for this? |
Makarov. | очень благодарить кого-либо за | thank someone very much for something (что-либо) |
gen. | хотя тебя благодарить не за что | no thanks to you (SirReal) |