Russian | English |
абстрактно, нет ничего плохого, когда человек рискует, беря в долг | in the abstract there is nothing wrong with taking risks and assuming debts |
адвокат, берущийся за сомнительные дела | jackleg lawyer |
андеррайтер, берущий на себя обязательство купить ценные бумаги в случае их неразмещения | standby underwriter |
андеррайтер, берущий на себя обязательство купить ценные бумаги в случае их неразмещения | stand-by underwriter |
армия брала штурмом все очаги сопротивления и взяла под контроль все важнейшие города за несколько недель | the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks |
бери две любые конфеты, какие тебе понравятся | take two of the sweets, whichever you prefer |
берущий начало из мочи | urogenous |
берущий обратно свой подарок | Indian giver |
берущий обратно свой подарок или ожидающий в ответ равноценный подарок | Indian giver |
брать автомобиль напрокат | rent a car |
брать автомобиль напрокат | hire a car |
брать аккорд | strike a chord |
брать активы в обеспечение | take assets as collateral |
брать активы под контроль | seize assets (в процессе банкротства) |
брать балласт | ballast a ship |
брать без спроса | be at something |
брать бельё в стирку | take in washing |
брать билет | book into (железнодорожный и т. п.) |
брать билет | book up (железнодорожный и т. п.) |
брать билет | book in (железнодорожный и т. п.) |
брать билеты | book tickets |
брать быка за рога | take time by the forelock |
брать быка за рога | take by the beard |
брать в аренду | take a lease (оборудование) |
брать в аренду | take lease of |
брать в армию | draft into the army |
брать в армию | call in |
брать в долг | hit sb up for |
брать в долг | insur debts |
брать в жены | take to wife |
брать кого-либо в жены или мужья | take someone in marriage |
брать в заложники мирных жителей – было поруганием общественного мнения | it was an outrage to take innocent civilians hostage |
брать что-либо в качестве залога | take something as a pledge |
брать в кольцо окружения | ring round |
брать в кольцо окружения | ring around |
брать в кредит | go tick |
брать в кредит | run tick |
брать в кредит | run on tick |
брать в кредит | go on tick |
брать в обмен | take in exchange |
брать в плен | take captive |
брать в поездку немного вещей | travel light |
брать в распоряжение обеспечение по ссуде, по которой не выполнены обязательства | take possession of a collateral securing defaulted loan (заемщиком) |
брать в скобки | collect in brackets |
брать в скобки | put in brackets |
брать в скобки | enclose in brackets |
брать в скобки | bracket |
брать в услужение | take someone into one's service (кого-либо) |
брать верх | do down |
брать верх | do to down (над кем-либо) |
брать верх над | win an advantage over |
брать верх над | gain an advantage over |
брать верх над республикой | overrule the republic |
брать взятки | take bribes |
брать взятки | be on the take |
брать взятки | accept bribes |
брать взятки – ниже его достоинства | he is above taking bribes |
брать взятки-ниже его достоинства | he is above taking bribes |
брать вилами | fork |
брать винтовку на плечо | shoulder a rifle |
брать вклад из банка | withdraw a deposit |
брать власть | take power |
брать власть в свои руки | take power into one's hands |
брать власть над | obtain ascendancy over |
брать власть над | gain ascendancy over |
брать внаём | take a lease (of) |
брать воду из колодца | draw water from a well |
брать воду из реки | derive one's supply of water from the river |
брать время | take time |
брать всё, что плохо лежит | steal anything that is not watched |
брать всё, что плохо лежит | steal anything that is not nailed down |
брать высоту | clear a height |
брать высоту звезды | shoot a star |
брать выходные дни | take time off |
брать город | take a town |
брать город штурмом | take a town by storm |
брать грудь | nurse (о ребёнке) |
брать груз | take on cargo |
брать груз | take on freight |
брать груз | take in freight |
брать гуртом | take in the lump |
брать гуртом | take by the lump |
брать два билета на спектакль | take two tickets for the performance |
брать два рифа на парусе | double-reef |
брать дела от | take over duties from (someone – кого-либо) |
брать дела от | take over someone's duties (кого-либо) |
брать дело в свои руки | take matters into one's own hands |
брать деньги в кредит под 3% | borrow money at an interest of 3% |
брать деньги из банка | draw out money from the bank |
брать деньги из банка | withdraw money from the bank |
брать деньги с банковского счета | withdraw money from a bank account |
брать деньги с банковского счета | draw money from a bank account |
брать деньги со счета | withdraw a deposit |
брать деньги со счета | draw money from one's account |
брать дополнительную работу | take on extra work |
брать другой след | hunt change (об охотничьей собаке) |
брать жильцов | take in boarders |
брать что-либо, за | grip hold of something (что-либо) |
брать что-либо, за | lay hold of something (что-либо) |
брать что-либо, за | get hold of something (что-либо) |
брать что-либо, за | take hold of something (что-либо) |
брать что-либо, за | seize hold of something (что-либо) |
брать за | lay hold of something (что-либо) |
брать что-либо, за | catch hold of something (что-либо) |
брать кого-либо за горло | twist someone's arm |
брать кого-либо за образец | model oneself upon (someone) |
брать кого-либо за образец | model oneself on (someone) |
брать за основу подход | take approach |
брать или отдавать огулом | lump together |
брать или отдавать оптом | lump together |
брать или отдавать оптом, огулом | lump |
брать имущество в аренду | rent property |
брать имущество внаём | rent property |
брать инициативу | take the lead |
брать инициативу | take initiative |
брать инициативу в свои руки | make the running |
брать интеграл вдоль окружности | take the integral around the circle |
брать интеграл по | take an integral around (over) |
брать интервью у | have an interview with (someone – кого-либо) |
брать истории из жизни | take stories from life |
брать книги в библиотеке | check out |
брать книги в библиотеке | borrow books from the library |
брать книги в библиотеке | borrow books from a library |
брать контроль | take control |
брать корабль на абордаж | board a ship |
брать корм из рук | feed out of someone's hand |
брать кредит в банке | arrange a credit with a bank |
брать крепость | take a fortress |
брать крепость приступом | take a fortress by storm |
брать крепость штурмом | take a fortress by storm |
брать крепость штурмом | take a fortress by assault |
брать крепость штурмом | carry a fortress by assault |
брать кровь | draw off blood |
брать кровь для анализа | take blood specimen |
брать кровь для анализа | collect blood specimen |
брать кровь из пальца | take blood from one's finger |
брать курс | embark on course |
брать курс | head for |
брать курс на | head for |
брать левую педаль | to soft-pedal |
брать лодку напрокат | hire a boat |
брать на абордаж | snatch at (активно действовать по отношению к кому-либо) |
брать на абордаж | run foul of |
брать на абордаж | fasten upon (активно действовать по отношению к кому-либо) |
брать на абордаж | fasten on (активно действовать по отношению к кому-либо) |
брать на абордаж | fall aboard (of; судно) |
брать на борт | take on board (корабля, самолёта) |
брать на буксир | give a tug |
брать на вооружение предложение | tote a proposal |
брать на время | borrow of (у кого-либо) |
брать на время | borrow from (у кого-либо) |
брать на гитовы | clew up (о парусах) |
брать на мушку | get a bead on someone, something (кого-либо, что-либо) |
брать на мушку | draw a bead on someone, something (кого-либо, что-либо) |
брать на передок | limber up (орудие) |
брать на полный пансион | take in boarders |
брать на поруки | go bail for |
брать на поруки | bail out (кого-либо) |
брать на прицел | draw a bead (on) |
брать на прицел | get something into one's sights (что-либо) |
брать на прицел | draw a bead on |
брать кого-либос собой на прогулку | take someone for a ride (на лошади или на автомобиле) |
брать кого-либо на руки | take someone in one's arms |
брать на себя | take over |
брать на себя | take upon oneself (что-либо) |
брать на себя | undertake (определённые обязательства, функции и т.п.) |
брать на себя | go to (расходы, труд) |
брать на себя | pull |
брать на себя бремя | shoulder the burden (расходов) |
брать на себя всю ответственность | go it alone |
брать на себя выполнение | take upon oneself to do something (чего-либо) |
брать на себя выполнение | bind oneself to do something (чего-либо) |
брать на себя выполнение задачи | undertake task |
брать на себя выполнение поручения | undertake a mission |
брать на себя инициативу | lead the dance |
брать на себя инициативу | lead up the ball |
брать на себя инициативу | begin the dance |
брать на себя инициативу в рискованном предприятии | bell the cat |
брать на себя контроль | assume control |
брать на себя обязанности главы делегации | undertake the duties of head of delegation |
брать на себя обязанности главы делегации | carry out the duties of head of delegation |
брать на себя обязанности главы делегации | take over the duties of head of delegation |
брать на себя обязанности главы делегации | assume the duties of head of delegation |
брать на себя обязанности председателя | undertake the duties of a chairman |
брать на себя обязанности председателя | take over the duties of a chairman |
брать на себя обязанности председателя | carry out the duties of a chairman |
брать на себя обязанности председателя | assume the duties of a chairman |
брать на себя обязанности президента компании | undertake the duties of president of the firm |
брать на себя обязанности президента компании | carry out the duties of president of the firm |
брать на себя обязанности президента компании | take over the duties of president of the firm |
брать на себя обязанности президента компании | assume the duties of president of the firm |
брать на себя обязанности президента фирмы | undertake the duties of president of the firm |
брать на себя обязанности президента фирмы | carry out the duties of president of the firm |
брать на себя обязанности президента фирмы | take over the duties of president of the firm |
брать на себя обязанности президента фирмы | assume the duties of president of the firm |
брать на себя обязательства | enter into commitments |
брать на себя обязательство | pledge oneself + to + inf. (в соцсоревновании и т. п.; +) |
брать на себя обязательство | undertake + to + inf. (+) |
брать на себя обязательство | take on some commitment |
брать на себя обязательство | assume an obligation |
брать на себя обязательство в | be committed to something (чём-либо) |
брать на себя обязательство извещать | undertake to notify |
брать на себя обязательство не повышать пошлины | bind duties |
брать на себя ответственность | take on responsibilities |
брать на себя ответственность в рискованном предприятии | ring the cat |
брать на себя ответственность за | undertake for (что-либо) |
брать на себя план | undertake a plan |
брать на себя расходы | bear the expenses |
брать на себя расходы | defray the expenses (по) |
брать на себя риск | assume the risk |
брать на себя риск | assume risk |
брать на себя роль | take a role |
брать на себя роль | undertake the role |
брать на себя роль | take on a role |
брать на себя роль | assume the role |
брать на себя роль | assume a role |
брать на себя руководство | take the lead |
брать на себя управление | assume control of |
брать на себя чужую вину | take a fall for |
брать на сохранение | take into one's charge |
брать что-либо на ужин | take something for supper |
брать что-либо на ужин | have something for supper |
брать назад | call away (слово) |
брать назад | draw back (слово обещание) |
брать назад | call back (слова) |
брать назад | draw back (слово, обещание) |
брать назад предложение | withdraw an offer |
брать назад приглашение | withdraw an invitation |
брать налог с доходов | tax incomes |
брать наперерез | cut down |
брать напрокат | rent from (у кого-либо) |
брать напрокат | hire from (у кого-либо) |
брать начало | head (о реке) |
брать начало | start something (чему-либо) |
брать начало | go back |
брать начало | originate in |
брать начало | spring from |
брать начало | rise (from) |
брать начало | take its rise |
брать начало | rise from |
брать начало | spring up |
брать начало в | take its rise in something (чем-либо) |
брать начало в | originate in |
брать начало от | originate with (кого-либо) |
брать немного правее | take a little to the right |
брать новые рубежи | make fresh advances |
брать ноты | strike the notes |
брать обещание с | take a promise (кого-либо) |
брать образец | take a sample of something (чего-либо) |
брать обратно | take back (свои слова и т. п.) |
брать обратно | retreat from (слово) |
брать обратно | reclaim (заявление и т.п.) |
брать обратно обещание | scale back a promise |
брать обратно предложение | withdraw an offer |
брать оптом | take by the lump |
брать оружие в положение прикладом вверх | reverse arms |
брать оружие на караул | present arms |
брать оружие прикладом вверх | reverse arms |
брать от жизни всё | enjoy life to the full |
брать ответственность | take on responsibility |
брать ответственность | take charge |
брать ответственность за | claim responsibility (что-либо) |
брать ответственность за | admit responsibility (что-либо) |
брать отдельными кусками | take by single pieces |
брать отпечатки пальцев | take fingerprints |
брать отсчёт | make observation |
брать отсчёт | read meter (по прибору) |
брать отсчёт | make an observation |
брать пеленг на | take a bearing on (навиг.; что-либо) |
брать пеленг по компасу | take bearing by the compass |
брать письменное показание под присягой | take a deposition |
брать что-либо по одному | take something by single pieces |
брать по щепотке | pinch |
брать поворот | negotiate a corner |
брать под арест | place under arrest |
брать под защиту закона | shield (право и т.п.) |
брать под контроль | take over control |
брать под контроль | gobble up |
брать под контроль одним предприятием другого | take over |
брать кого-либо под руку | link one's arm through someone's arm |
брать кого-либо под руку | link one's arm in someone's arm |
брать кого-либо под руку | take someone's arm |
брать под своё крылышко | take under one's wing |
брать понемногу | pinch |
брать поручение | undertake a commission |
брать препятствия | hurdle up |
брать препятствия | clear obstacles |
брать пример с | model one's behaviour on (someone); в своём поведении; кого-либо) |
брать пример с | model one's conduct after (someone); в своём поведении; кого-либо) |
брать пример с | model one's conduct upon (someone); в своём поведении; кого-либо) |
брать пример с | pattern oneself after (someone – кого-либо) |
брать пример с | take a page out of someone's book (кого-либо) |
брать пример с | follow the example of (кого-либо) |
брать пример с | follow example (кого-либо) |
брать пример с | take a leaf out of someone's book (кого-либо) |
брать пример с | model oneself upon (someone); в своём поведении; кого-либо) |
брать пример с | model oneself on (someone); в своём поведении; кого-либо) |
брать пример с | model oneself after (someone); в своём поведении; кого-либо) |
брать пример с | model one's conduct on (someone); в своём поведении; кого-либо) |
брать пример с | model one's behaviour upon (someone); в своём поведении; кого-либо) |
брать пример с | model one's behaviour after (someone); в своём поведении; кого-либо) |
брать приступом | take by assault (город, крепость) |
брать приступом высоту | storm the hill |
брать приступом город | storm the town |
брать пробу секрета тампоном | swab |
брать проводника | take a guide |
брать руководство | take the lead |
брать руководство в свои руки | take control |
брать руль | take the helm |
брать руль | take over the helm |
брать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, ткани | shave the ladies (и т. п.) |
брать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, ткани | shave the ladies (и т.п.) |
брать с собой корзину для пикника | take along a picnic basket |
брать свои слова назад | swallow one's words |
брать свои слова обратно | take back one's words |
брать свои слова обратно | take back what one said |
брать свои слова обратно | eat one's words |
брать свои слова обратно | repudiate a confession |
брать свои слова обратно | retract a confession |
брать свои слова обратно | withdraw a confession |
брать свои слова обратно | take back a confession |
брать свои слова обратно | drop withdraw an allegation |
брать свои сюжеты из жизни | take one's subjects from life |
брать свои темы из жизни | take one's subjects from life |
брать своё | make itself felt |
брать своё | get one's way |
брать своё предложение обратно | take back one's offer |
брать силой | take by force |
брать слишком низкую цену | undercharge |
брать слово с | make one pledge his word (кого-либо) |
брать слово с | get someone's word (кого-либо) |
брать что-либо со склада | take something out of storage |
брать соль | take salt |
брать чью-либо сторону | take someone's side |
брать чью-либо сторону | take someone's part |
брать судно внаём внаём по чартеру | charter a vessel |
брать товары со склада | take goods out of storage |
брать тон | take a tone |
брать три билета на спектакль | take three tickets for the performance |
брать что-либо откуда-либо, у | take something from something, someone (кого-либо) |
брать управление | take the helm |
брать управление | take over the helm |
брать управление на себя | take control |
брать урок | say lesson |
брать уроки английского языка | take English lessons |
брать уроки танцев | go to a dance class |
брать фиксированную плату за свои услуги | charge a set fee for one's services |
брать характеры из жизни | take characters from life |
брать цепь на проверку | take a circuit for testing |
брать штраф | exact a fine |
брать штурвал на себя | pull the control back column (на кабрирование) |
брать штурмом | win by assault (город, крепость) |
брать штурмом | take by assault (город, крепость) |
брать штурмом | gain by assault (город, крепость) |
брать яйца или птенцов | take a nest |
браться за | address oneself to something (что-либо) |
браться за | enter into (какое-либо дело) |
браться за | fall to doing something (что-либо) |
браться за | set one's hands to something (что-либо) |
браться за | settle to (какое-либо дело) |
браться за | take upon oneself to do something (что-либо) |
браться за | turn oneself to something (что-либо) |
браться за | turn to |
браться за | put one's hands to something (что-либо) |
браться за | put one's hand to something (что-либо) |
браться за | take upon oneself (что-либо) |
браться за | settle down to (какое-либо дело) |
браться за | put one's hand to the plough (что-либо) |
браться за | fall to something (что-либо) |
браться за | address to (что-либо) |
браться за | enter upon (что-либо) |
браться за выполнение задания | take on a task |
браться за какое-либо дело | undertake a task |
браться за дело | get to the point |
браться за какое-либо дело | attempt a task |
браться за дополнительную работу | take on extra work |
браться за какую-либо задачу | undertake a task |
браться за какую-либо задачу | attempt a task |
браться за какую-либо задачу | undertake a task |
браться за какую-либо задачу | attempt a task |
браться за непосильное дело | punch above one's weight |
браться за непосильную работу | punch above one's weight |
браться за определённое дело | settle down |
браться за оружие | turn to arms |
браться за оружие против | take up arms against |
браться за поручение | undertake a commission |
браться за проблему | grapple with a problem |
браться за проблемы | take up an issue |
браться за работу | tackle the job |
браться за какую-либо работу | undertake a task |
браться за решение вопроса | take on an issue |
браться за решение вопроса | grapple with a question |
браться за решение задачи | take on a task |
браться за решение задачи | tackle a task |
браться за решение задачи | take up a task |
браться за решение задачи | handle a task |
браться за решение спорного вопроса | take on an issue |
браться за старое | lapse into one's old ways |
браться за ум | bring someone to his senses |
браться за что-либо | enter |
браться по-настоящему | dig into (за что-либо) |
браться по-настоящему | dig in |
браться решительно | mean business (за что-либо) |
браться серьёзно | mean business (за что-либо) |
браться сразу за десять дел | tackle a dozen jobs |
браться сразу за десять дел | have many irons in the fire |
браться то за одно, то за другое | flit about |
в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева | in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle |
верните книгу, которую вы брали | give back the book you borrowed |
впервые браться за данную работу | be new at the job |
время от времени брать в руки кисть | dabble in painting |
делайте это как следует или не беритесь вовсе | do it right or not at all |
доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days |
ей приходилось брать то, что отвергала её сестра | she had to take her sister's refusals |
если брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шаре | if the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globe |
если ты дал обещание ребёнку, никогда нельзя брать своё слово назад | you should never go back on your promise to a child |
если ты и дальше будешь брать деньги в долг, это превратится в дурную привычку | you'll get into bad habits if you keep borrowing money |
за исходную точку берётся начало координат | the origin of coordinates is taken as the reference point |
за исходную точку берётся начало координат | the origin of coordinates is taken as reference |
за один раз он брал десять долларов | he charged,10 at a clip |
за один сеанс он брал десять долларов | he charged,10 at a clip |
за ссуду брали 5% годовых | the interest on the loan was 5% a year |
за это надо браться осторожно | we must go about it carefully |
заместитель командира берёт светосигнальный аппарат и подаёт сигнал | the second in command takes up the blinkers and signals |
заранее брать билет | book a ticket |
заранее брать место | book a seat |
им было стыдно брать взятки | they felt shame at accepting bribes |
интеграл берётся вдоль | integral is taken along |
интеграл берётся по | the integral is taken over |
интеграл берётся по | the integral is taken around |
интеграл не берётся в элементарных функциях | the integral cannot be expressed as elementary functions |
интеграл не берётся в элементарных функциях | integral cannot be expressed as elementary functions |
карта, берущая взятку | re-entry card (бридж, вист) |
когда было необходимо, всадники брали то правее, то левее | the men passaged right, or left, as it may be necessary |
когда экранизируется какой-либо роман, берётся одна фабула | when one cinematizes of a novel only the story is taken |
компания брала дополнительно пятнадцать шиллингов за доставку товара | the Company have overcharged fifteen shillings on the carriage of the goods |
лошадь, берущая препятствие | jumper |
местные жители брали воду из колодца в двух милях отсюда | the inhabitants drew water from the well two miles away |
местные жители перегородили реку дамбой, чтобы сделать озеро и брать воду оттуда | the local people dammed up the river to make a lake for their water supply |
на борт нельзя брать никаких взрывоопасных веществ | no dangerous explosives may be taken aboard |
на сцене она брала обаянием | charm was her stage stock-in-trade |
намного легче сказать что-то, чем потом брать свои слова обратно, слово не воробей, вылетит – не поймаешь | it is so much easier to say than to unsay |
не бери на себя слишком много | try not to get hung up in too many activities |
не брать на себя никаких обязательств | be non-committal |
не брать на себя риск | be on the safe side |
не браться ни за какое рискованное или опасное дело | steer clear of anything risky or dangerous |
немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания | few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition |
нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу | there's no need to bring up his past when we are considering him for employment |
нож не берёт | the knife won't cut |
ножницы не берут | the scissors won't cut |
общественность возмутил тот факт, что майор брал взятки | it scandalized public opinion that the mayor had taken bribes |
одна из самых сложных проблем, за которую может браться человек | one of the nicest problems for a man to solve (Comment by Liv Bliss: note that today "nice" is generally taken to mean "pleasant," not difficult or demanding: oed.com) |
он берётся за дело всерьёз | he means business |
он брал в окружение армию, превосходившую численностью его собственную | he was besieging an army far outnumbering his own |
он брал интервью у председателя компании в его "орлином гнезде" на семидесятом этаже | he interviewed the chairman of the company in his seventieth-floor eyrie |
он брал нас с собой в Лондон, чтобы купить книги | he would take us into London to buy books |
он брался за низкооплачиваемую работу, к которой местное население и притрагиваться не хотело | he took on low paid work that native people would not touch |
он будет брать с вас плату за пользование его автомобилем | he shall charge you rent for the use of his car |
он был достаточно честен, чтобы не брать взяток | he had the integrity not to accept bribes |
он всегда берёт с собой мобильник на случай, если по дороге случится авария | he always carries his mobile phone with with him in case he has a breakdown on the motorway |
он любил ходить в горы и часто брал нас, детей, с собой | he liked to go into the mountains and he often took us kids with him |
он любому мужику брался найти бабу | he pimped for any man who needed a woman |
он не с того конца берётся за дело | he does not go about his work in the right way |
он неохотно берётся за сверхурочную работу | he jibs at working overtime |
он опять брал без спроса мои бритвенные принадлежности | he has been at my shaving things again |
она брала уроки вокала и игры на фортепиано | she was studying vocal and piano |
она во многом брала пример со своей матери | she patterned herself after her mother |
она мяса в рот не брала | she would never touch meat |
по какому праву вы берётесь стать судьёй моего поведения? | what right have you to constitute yourself a judge of my conduct? |
порядок, в котором берутся производные, указывает, что | the order in which derivatives are taken indicates that |
поскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить вас | as I am in the commission of the peace I undertake to secure you |
предложи гостям брать всё себе самим | tell the guests to help themselves |
провидец, который берётся предсказывать цены на нефть в XXI веке, представляется либо храбрецом, либо глупцом | the seer who predicts oil prices into the twenty-first century is either brave or foolish |
река брала своё начало в горах | the river had its rise in the mountains |
реки берут своё начало в родниках и озёрах | rivers flow from springs and lakes |
решительно браться | knuckle down |
с тех пор, как президент Буш пообещал "высечь терроризм", нам приходилось брать свои слова обратно в пугающе большом числе случаев | since President Bush vowed to "whip terrorism," we have been forced to backpedal verbally on an alarming number of occasions |
Северн берёт своё начало в Уэльсе | the Severn rises in Wales |
серьёзно браться за работу | buckle down |
фермеры обычно берут на сезонные работы безработных | farmers have to draw seasonal helpers from the unemployed |
хватит ваньку валять, берись за работу | stop arsing about and get back to work |
энергично браться | set to (за что-либо) |
энергично браться за | pitch into (что-либо) |
энергично браться за | throw oneself into something (что-либо) |
энергично браться за | pitch in (что-либо) |
энергично браться за | go at (что-либо) |
энергично браться за вопросы безопасности | tackle security |
энергично браться за выполнение просьбы | tackle a request |
энергично браться за дело | tackle measures |
энергично браться за работу над вопросом | tackle an item |
энергично браться за работу над сообщением | tackle an item |
энергично браться за разрешение кризиса | tackle crisis |
энергично браться за решение вопроса | tackle the subject |
энергично браться за решение проблемы | tackle an issue |
энергично браться за решение проблемы дефицита | come to grips with deficit |
эта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит | the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right |
я всегда брал с собой Мортона, моего верного помощника | I always took Morton with me, he was my faithful adjutant |
я не берусь судить о поэзии | I'm no judge of poetry |
я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая | I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance |