Subject | Russian | English |
health. | Алкоголь противопоказан детям и подросткам до 18 лет, беременным и кормящим женщинам, лицам с заболеваниями центральной нервной системы, почек, печени и других органов пищеварения | Alcohol is not for children and teenagers up to age 18, pregnant & nursing women, or for persons with diseases of the central nervous system, kidneys, liver, and other digestive organs (icap.org nikolianidvora) |
med. | анемия беременных | anemia of pregnancy |
med. | артериальная гипертензия беременных | pregnancy hypertension |
immunol. | аутоиммунная гемолитическая анемия беременных | autoimmune maternal hemolytic disease |
immunol. | аутологичная сыворотка беременных | autologous pregnancy serum |
med. | бандаж для беременных | obstetrical binder |
Makarov. | бандаж для беременных | maternity belt |
gen. | беременна от | pregnant by (Fidelia) |
med. | беременная в восьмой раз | octigravida |
med. | беременная в девятый раз | nonigravida |
med. | беременная в первый раз | unigravida |
med. | беременная в седьмой раз | septigravida |
med. | беременная в третий раз | tertigravida |
med. | беременная в шестой раз | sextigravida |
Makarov. | беременная впервые | unigravida |
gen. | беременная второй раз | secondigravida (A woman who is pregnant for the second time Марчихин) |
med. | беременная двойней | biparous |
vulg. | беременная женщина | lady-in-waiting (особ. на продвинутом сроке) |
gen. | беременная женщина | expectant mother |
austral., slang | беременная женщина | big with child |
law | беременная женщина | pregnant woman |
vulg. | беременная женщина | lightbulb |
slang | беременная женщина | mother-to-be (Damirules) |
med. | беременная женщина | gravida |
gen. | беременная женщина | a woman breeding |
Makarov. | беременная женщина вынашивает ребёнка в течение девяти месяцев | a pregnant woman carries a baby for nine months |
med. | беременная, имевшая ранее беременности | multigesta |
med. | беременная, имевшая ранее беременности | multigravida |
med. | беременная матка | gravid uterus |
obs. | беременная на последних днях | downlying |
clin.trial. | беременная партнёрша | pregnant partner (участника исследования Andy) |
med., Makarov. | беременная первый раз | primigravida (женщина) |
gen. | беременная первый раз | primigravida |
demogr. | беременные женщины | ladies who are pregnant (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
lab.law. | беременные женщины | pregnant women |
NGO | беременные и кормящие женщины | PLW (Pregnant and lactating women Viktoriia_toriia) |
med.appl. | беременные пациентки | pregnant patients (Sagoto) |
med., Makarov. | беременные первый раз | primigravidae (женщина) |
gen. | беременные, роженицы и родильницы | pregnant women, women in labour and new mothers (Alexander Demidov) |
gen. | беременные, роженицы, родильницы | pregnant women, women in labour and new mothers (Alexander Demidov) |
vet.med. | беременный рог матки | pregnant horn |
vet.med. | беременный рог матки | gravid horn |
vulg. | брак, заключаемый по требованию родителей девушки, когда они узнают, что она состоит в половой связи с мужчиной и / или беременна | shotgun marriage |
nonstand. | бред беременной медузы | horse feathers (igisheva) |
nonstand. | бред беременной медузы | bullshit (igisheva) |
nonstand. | бред беременной медузы | a load of horse feathers (igisheva) |
med. | Британская консультативная служба, обслуживающая беременных | British Pregnancy Advisory Service |
vulg. | бывание беременной | having |
gen. | быть беременной | get one on the way (Дмитрий_Р) |
gen. | быть беременной | be in pod |
gen. | быть беременной | be in the family way |
vulg. | быть беременной | carry all before her |
vulg. | о незамужней женщине быть беременной | live in seduced circumstances (игра слов на live in reduced circumstances) |
vulg. | быть беременной | go |
vulg. | быть беременной | have |
vulg. | быть беременной | wear the bustle wrong |
Makarov. | быть беременной | be in trouble (о незамужней женщине) |
Makarov. | быть беременной | be in an interesting state |
Makarov. | быть беременной | be with a child |
Makarov. | быть беременной | be in an interesting situation |
Makarov. | быть беременной | be in an interesting condition |
Makarov. | быть беременной | be expecting a baby |
vulg. | быть беременной | have one in the box |
vulg. | быть беременной | have been playing tricks |
med. | быть беременной | be with child |
vulg. | быть беременной | have a dumpling on |
gen. | быть беременной | be in delicate condition |
gen. | быть беременной | carry |
gen. | быть беременной | have one on the way (Дмитрий_Р) |
gen. | быть беременной | be quick with child (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть беременной | be in trouble (о незамужней женщине) |
gen. | быть беременной | be in the family way (dolorous) |
gen. | быть беременной | teem |
gen. | быть беременной | be gone with child |
gen. | быть беременной | go with |
gen. | быть беременной | be with child |
inf. | быть беременной | be in pod (bigmaxus) |
dial. | быть беременной | breed |
idiom. | быть беременной | one in the oven (Taras) |
euph. | быть беременной | be in a family way (Nannet) |
slang | быть беременной | be in a birthing mode (pfedorov) |
euph. | быть беременной | have a bun in the oven |
dog. | быть беременной | be in whelp |
idiom. | быть беременной | have one in the oven (Taras) |
idiom. | быть беременной | have pudding in the oven (Супру) |
idiom. | быть беременной | eat for two (To be pregnant. Interex) |
obs. | быть беременной | be great with child |
gen. | быть беременной | be pregnant (Taras) |
gen. | быть беременной | be gone with the child (she is six months gone with the child – она на шестом месяце береиенности) |
gen. | быть беременной мальчиком | carry a boy |
Makarov., amer. | видишь, ты ошибся, она не беременна | you missed your guess, she's not pregnant |
med. | витамины для беременных | prenatal vitamins (Tiny Tony) |
med. | внутрипечёночный холестаз беременных | intrahepatic cholestasis of pregnancy (OKokhonova) |
med. | внутрипечёночный холестаз беременных | ICP (Intrahepatic cholestasis of pregnancy Baskakova) |
Makarov. | водянка беременных | gestational edema |
med. | водянка беременных | edema of pregnancy |
med., obs. | водянка беременных | cyesedema |
Makarov. | водянка беременных | edema of pregnant |
med. | герпес беременных | herpes gestationis |
med. | гестационная суррогатная беременная | gestational surrogate (MichaelBurov) |
gen. | гигиена беременной | prenatal care |
gen. | гигиена беременной | pre-natal care |
med. | гигиена беременных | prenatal care |
med. | гингивит беременных | pregnancy gingivitis |
med. | гиперемезис беременных | hyperemesis gravidarum |
med. | гиперпигментация кожи беременных | uterine mask |
med. | гипертензия беременных | gestational hypertension (Artemie) |
med. | глюкозурия беременных | glycosuria of pregnancy |
med. | гонорея беременных | gonorrhea of pregnant |
med. | гормон, содержащийся в моче беременных | pregnancy urine |
dentist. | гранулёма беременных | pregnancy tumour (MichaelBurov) |
dentist. | гранулёма беременных | pregnancy tumor (MichaelBurov) |
dentist. | гранулёма беременных | granuloma gravidarum (MichaelBurov) |
dentist. | гранулёма беременных | pregnancy epulis (MichaelBurov) |
vulg. | делание беременным | knocking up |
gen. | делать беременной | impregnate (перевод зависит от контекста, например: A "wicked" mum who let her husband repeatedly rape her daughter – impregnating her three times – has been disowned by her family. – ...в результате чего она трижды беременела) |
gen. | делать беременной | put in the family way (MichaelBurov) |
vulg. | делать беременной | knock up |
obs. | делать беременной | enwomb |
gen. | делать беременной | get someone pregnant (Andrey Truhachev) |
gen. | делать беременной | make pregnant (Andrey Truhachev) |
slang | делать беременной | stork (Nick storked her. – Она залетела от Ника. Rudy) |
gen. | делать беременной | knock someone up Am. (Andrey Truhachev) |
med. | дерматозы беременных | dermatoses of pregnancy |
physiol. | диабет беременных | pregnancy diabetes (состояние, характеризующееся гипергликемией, возникающей на фоне беременности у некоторых женщин и обычно спонтанно исчезающее после родов Игорь_2006) |
med. | диспансерная книжка беременной | pregnancy health record (Это реалия в Австралии; возможно, в других англоязычных странах поймут mazurov) |
obst. | диспансерная книжка беременной | maternity case record (mazurov) |
med. | диспансерная книжка беременной | PHR (mazurov) |
obst. | диспансерная книжка беременной | maternity record (mazurov) |
med. | диспансерная книжка беременной | Pregnancy Record (mazurov) |
gen. | для беременных и кормящих женщин | for pregnant and nursing women (viviscal.com redcarnation) |
biol. | дозы, токсичные для беременных самок | materno-toxic doses (Andy) |
med. | Европейское сотрудничество по исследованию ВИЧ инфицированных беременных и детей | European Pregnancy and Paediatric HIV Cohort Collaboration (iwona) |
med. | Европейское сотрудничество по исследованию ВИЧ-инфицированных беременных и детей | European Pregnancy and Paediatric HIV Cohort Collaboration (iwona) |
med. | желтуха беременных | jaundice of pregnancy |
Makarov. | женщина, беременная в шестой раз | sextigravida |
gen. | женщина, беременная на исходе | a woman near her reckoning |
gynecol. | женщина, беременная первый раз | primi-gravida (Игорь_2006) |
med., Makarov. | pl -dae женщина, беременная первый раз | primigravida |
gen. | женщина, которой нравится часто быть беременной | bumpaholic (The term to describe woman who may like being pregnant a little too much. Interex) |
gen. | живот беременной | baby bump (Andy) |
med. | жировой острый гепатоз беременных | acute fatty hepatosis of pregnancy |
gen. | заметно беременная | visibly pregnant (Wakeful dormouse) |
med. | зуд беременных | Cholestasis of pregnancy (WAHinterpreter) |
med. | зуд беременных | pruritus gravidarum (Volha13) |
med. | зуд беременных | pruritus gravidarius |
med. | зудящие уртикарные папул и бляшки беременных | pruritis urticarial papules and plaque of pregnancy (PUPPP; ЗУПББ Chita) |
med. | зудящие уртикарные папулы и бляшки беременных | pruritic urticarial papules and plaques of pregnancy (зудящая сыпь, наблюдаемая, как правило, в последний триместр беременности, проходит после родов, не влияя на развитие плода Игорь_2006) |
notar. | изгнание плода у беременной женщины | miscarriage (in this sense) |
notar. | изгнание плода у беременной женщины | causing premature delivery |
notar. | изгнание плода у беременной женщины | procuring miscarriage |
notar. | изгнание плода у беременной женщины | causing miscarriage |
gen. | иметь вид беременной женщины | look big |
immunol. | иммуноконфликтная реакция у беременных | maternal immune reaction |
Makarov. | кажется, мать беременна третьим ребёнком | the mother supposed to be now carrying a third child |
med. | карта беременной | antenatal record (Thorsen) |
med. | карта беременной | prenatal record |
sociol. | клиника для беременных женщин | prenatal clinic |
gen. | Консультативная служба для беременных | Pregnancy Advisory Service |
agric. | корм для беременных самок | gestation feed |
med. | кровотечение беременных | maternal hemorrhage (jaeger) |
med. | кровотечение беременных | obstetrical hemorrhage (jaeger) |
med. | кровотечение беременных | obstetrical bleeding (jaeger) |
law | льгота для беременной женщины | privilege for pregnant women |
econ. | магазины одежды для беременных | maternities |
med. | макроцитарная анемия беременных | macrocytic anemia of pregnancy (осложнение беременности и пуэрперального периода у женщин с "низким экономическим уровнем", вызванное сочетанной недостаточностью важнейших факторов кроветворения – фолиевой кислоты и витамина В12 Игорь_2006) |
med. | маска беременных | mask of pregnancy |
med. | маска беременных | uterine mask |
Makarov. | маска беременных | melasma gravidarum |
med. | медицинское обслуживание беременных | prenatal care |
med. | международная научная группа, изучающая ВИЧ и СПИД у новорождённых, детей, подростков и беременных женщин | International Maternal Pediatric Adolescent AIDS Clinical Trials (vinnitskaya) |
med. | многократно рецидивирующая рвота беременных | multiple vomiting relapses of pregnant |
adv. | модная одежда для беременных | fashionable maternity wear (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
med. | молочные смеси для беременных и кормящих | Maternal formulas (Andy) |
agric. | моча беременной | pregnancy urine |
biol. | моча беременных | pregnancy urine |
gen. | наблюдение за беременной женщиной | pre-natal care |
gen. | наблюдение за беременной женщиной | prenatal care |
med. | наблюдение за беременными | prenatal care |
med. | наблюдение за беременными женщинами | prenatal care |
dentist. | наддесневик беременных | pregnancy tumor (MichaelBurov) |
dentist. | наддесневик беременных | granuloma gravidarum (MichaelBurov) |
dentist. | наддесневик беременных | pregnancy tumour (MichaelBurov) |
dentist. | наддесневик беременных | pregnancy epulis (MichaelBurov) |
obst. | неукротимая рвота беременных | Hyperemesis gravidarum (alnmae) |
med. | неукротимая рвота беременных | pernicious vomiting of pregnant |
med. | нефропатия беременных | nephropathy of pregnancy |
med. | нефропатия беременных с артериальной гипертензией | hypertensive nephropathy |
gen. | никогда не бывшая беременной | nulligravid (The participants included were nulligravid women between 20 and 30 years of age. wiktionary.org Marrrinai) |
gen. | обменная карта беременной | prenatal record (ROGER YOUNG) |
sociol. | обучение беременных женщин перед родами | maternity training |
econ. | одежда для беременных | maternities |
commer. | одежда для беременных | maternity wear (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
gen. | одежда для беременных | maternity clothing (A.Rezvov) |
mil. | одежда для беременных женщин-военнослужащих | maternity uniform |
Makarov. | он беременна | she is pregnant |
gen. | он предлагает обследовать беременных женщин на диабет | he recommends screening pregnant women for diabetes |
gen. | он сделал её беременной | he storked her |
Makarov. | она беременна | she is expecting a baby |
euph. | она беременна | mother-to-be (c) Дубинина Татьяна CLgirl) |
euph. | она беременна | she has a bun in the oven |
Makarov. | она беременна | she is going to have a baby |
Makarov. | она беременна | she is carrying a child |
gen. | она беременна | she is pregnant |
Makarov., euph. | она беременна | she has a bun in the oven |
gen. | она беременна | she has a child |
Makarov. | она была беременна на последних месяцах | she was heavily pregnant |
gen. | она опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечером | she is pregnant again because he's at her morning, noon, and night |
med. | остеомаляция беременных | osteomalacia of pregnancy |
med. | остеопатия беременных | osteopathy of pregnant women |
med. | отделение при роддоме, где осуществляют уход за беременными, оказывают услуги скорой и неотложной помощи беременным. | Maternity triage (WAHinterpreter) |
biol. | относящийся к беременной самке | maternal (Dimpassy) |
med. | относящийся к беременности или беременной женщине | gravidic |
med. | папулёзная крапивница беременных | pruritic urticarial papules and plaques of pregnancy (Игорь_2006) |
gen. | парковочное место для беременных женщин и молодых мам | stork parking (с грудными детьми Lavrin) |
med. | патронаж беременных | nursing of the pregnant |
Makarov. | патронаж беременных | antenatal care |
obst. | пемфигоид беременных | pemphigoid gestationis (newt777) |
med. | пиелит беременных | pyelitis gravidarum |
med. | пиелит беременных | encyopyelitis |
med. | пиелонефрит беременных | pyelonephritis gravidarum |
cloth. | платье для беременных | maternity dress |
brit. | Поддержка беременных, страдающих от токсикоза | Pregnancy Sickness Support (британская благотворительная организация bbc.co.uk bojana) |
gen. | подушка для беременных | boppy pillow (ad_notam) |
gen. | подушка для беременных | boppy (ad_notam) |
dermat. | полиморфный дерматоз беременных | polymorphic eruption of pregnancy (син. зудящие уртикарные папулы и бляшки беременных – pruritic urticarial papules and plaques of pregnancy (PUPPP) newt777) |
med. | полоски рожавших и беременных | striae gravidarum |
med. | полосы беременных | molluscum fibrosum gravidarum |
med. | полосы беременных | fibrosum gravidarum |
dermat. | почесуха беременных | Besnier's prurigo (iwona) |
law | право беременной женщины | right of expectant mother |
med. | преддиабет беременных | obstetrics prediabetes |
med. | препараты, которые принимает беременная | maternal drugs (bigmaxus) |
gen. | пристрастия беременных | pregnancy cravings (agrabo) |
med. | протеинурия беременных | gestational proteinuria |
med. | пятна беременных | chloasma gravidarum (Wiana) |
med. | пятна беременных | lesions of chloasma |
med. | разрыв беременной матки | rupture of pregnant uterus |
Makarov. | рацион для беременных самок при стойловом содержании | drylot gestation ration |
med. | рвота беременных | vomiting of pregnant |
med. | рвота беременных | vomiting of pregnancy |
med. | регистр беременных | pregnancy registry (реестр беременных kat_j) |
med. | Реестр воздействия на беременных | Pregnancy Exposure Registry (kat_j) |
med. | резкие перемены настроения у беременных | mood swings while pregnant (MichaelBurov) |
med. | ретинит беременных | gravidic retinitis |
med. | рефлюкс-эзофагит у беременных | reflux-esophagitis in pregnancy |
med. | ринит беременных | rhinitis gravidarum (Maximoose) |
med. | сахарный диабет беременных | Gestational Diabetes Mellitus (soboff) |
inf. | свободное платье для полных, беременных | maternity tent (slightly derogatory mrsgreen) |
inf. | свободное платье для полных, беременных | tent (-dress; slightly derogatory mrsgreen) |
Makarov., rude | сделать беременной | bang up |
slang | сделать беременной | be knocked up |
slang | сделать беременной | slip one past the goalie (несмотря на принимаемые меры предосторожности VLZ_58) |
inf. | сделать беременной | put in the family way (Anglophile) |
Makarov., rude, amer. | сделать беременной | knock up |
gen. | сделать беременной | get with child |
vulg. | сделать женщину беременной | break someone's knee (см. break one's knee) |
rude | сделаться беременной | be knocked up (MichaelBurov) |
gen. | сделаться беременной | be put in the family way (MichaelBurov) |
med. | синдром тяжёлой контузии беременной матки | severe contusion of gravid uterus syndrome (Natalya Rovina) |
med. | HELLP-синдром у беременных | HELPP syndrome in pregnancy (MichaelBurov) |
med. | HELLP-синдром у беременных | haemolysis (MichaelBurov) |
med. | HELLP-синдром у беременных | hemolysis, elevated liver enzymes, lоw platelet count (MichaelBurov) |
med. | HELLP-синдром у беременных | HELPP syndrome (MichaelBurov) |
med. | HELLP-синдром у беременных | HELPP (MichaelBurov) |
gen. | средства для гигиены беременных | pre natal care (AnastasiiaKi) |
med.appl. | стетоскоп для беременных | fetal stethoscope (iwona) |
med. | суррогатная беременная | surrogate (MichaelBurov) |
med. | сыворотка крови беременной женщины | serum from a pregnant woman |
Makarov. | тест показал, что она беременна | her pregnancy test was positive |
med. | тетания беременных | tetania gravidarum |
med. | токсемия беременных | pregnancy toxaemia (rebecapologini) |
med. | токсемия беременных | toxaemia of pregnancy (Земцова Н.) |
med. | токсикоз беременных | toxemia of pregnancy |
med. | токсикоз беременных | gestational toxicosis |
med. | токсикоз беременных | gestosis |
med. | токсический полиневрит беременных | toxic polyneuritis of pregnancy |
pharm. | токсичность для беременной самки | maternal toxicity (в доклинических исследованиях Dimpassy) |
med. | токсичность для беременных самок | maternotoxity (ladyinred) |
med. | тошнота беременных | nausea of pregnancy |
med. | тошнота беременных | morning sickness |
med. | тошнота и рвота беременных | nausea and vomiting of pregnancy (Dimpassy) |
med. | тошнота и рвота беременных | nausea, vomiting of pregnancy (Dimpassy) |
med. | тошнота и рвота беременных | emesis gravidarum (Dimpassy) |
med. | тошнота и рвота беременных | nausea gravidarum (Dimpassy) |
med. | тошнота и рвота беременных | morning sickness (Dimpassy) |
med. | традиционная суррогатная беременная | traditional surrogate carrier (MichaelBurov) |
med. | традиционная суррогатная беременная | traditional surrogate (MichaelBurov) |
med. | трофобластическая опухоль беременных | gestational trophoblastic neoplasia |
busin. | ты беременна? | are you up? (elena.kazan) |
med. | тяжёлый токсикоз беременных | severe pregnancy toxemia |
gen. | у меня прихоти беременной женщины | I have a woman's longing |
med. | утренняя тошнота беременных | morning sickness of pregnancy |
gen. | утренняя тошнота беременных | morning sickness (Franka_LV) |
gen. | утренняя тошнота и рвота беременных | morning sickness |
pharm. | фармакотерапия беременных | gestational pharmacotherapy (igisheva) |
clin.trial. | Форма предоставления информации беременной партнёршей | Pregnant Partner Release of Information Form (Andy) |
clin.trial. | Форма согласия беременной партнёрши на раскрытие информации | Pregnant Partner Information Release and Consent Form (ochernen) |
physiol. | характерное для беременных свечение | pregnancy glow (I can tell that you already have the pregnancy glow.
Скажу, что у вас уже появилось характерное для беременных свечение. americanpregnancy.org Ananaska) |
med. | хелп-синдром у беременных | haemolysis (MichaelBurov) |
med. | хелп-синдром у беременных | hemolysis, elevated liver enzymes, lоw platelet count (MichaelBurov) |
med. | хелп-синдром у беременных | HELPP syndrome (MichaelBurov) |
med. | хелп-синдром у беременных | HELPP syndrome in pregnancy (MichaelBurov) |
med. | хелп-синдром у беременных | HELPP (MichaelBurov) |
med. | хлоазма беременных | chloasma gravidarum (framboise) |
med. | хлоазма беременных | uterine mask (маска) |
med. | хлоазма беременных | melasma gravidarum (маска) |
med. | хлоазма беременных | mask of pregnancy (маска) |
med. | холестаз беременных | obstetric cholestasis (Eugsam) |
med. | Холестаз беременных | Cholestasis of pregnancy (WAHinterpreter) |
med. | холестаз беременных | pregnancy cholestasis |
med. | хорея беременных | chorea gravidarum |
med. | хорионический гонадотропин, обнаруживаемый в моче беременных | pregnancy urine hormone |
med. | частые перемены настроения у беременных | mood swings while pregnant (MichaelBurov) |
med. | чрезмерная рвота беременных | hyperemesis gravidarum |
gen. | школа для беременных | maternity school (Ремедиос_П) |
vulg. | шутливая фраза, употребляющаяся по отношению к молодой женатой паре, когда жена беременна | you've been doing naughty things! |
med. | эклампсия беременных | eclampsia of pregnancy |
med. | эмоциональная лабильность у беременных | mood swings while pregnant (MichaelBurov) |
dentist. | эпулис беременных | pregnancy tumor (MichaelBurov) |
dentist. | эпулис беременных | pregnancy tumour (MichaelBurov) |
dentist. | эпулис беременных | granuloma gravidarum (MichaelBurov) |
dentist. | эпулис беременных | pregnancy epulis (MichaelBurov) |
med. | этапные эпикризы по прошествии 1,4, 13 недель наблюдения за беременной | intermediate certificate for 1, 4,13 weeks |
gen. | я беременна, что скажешь? | I am in pig, what d'you think of that? |
gen. | явно беременная | visibly pregnant (Wakeful dormouse) |