Russian | English |
аккредитив без отсрочки платежей | sight letter of credit (A sight LC causes payment to be made immediately to the beneficiary/seller/exporter upon presentation of the correct documents. felog) |
акции без нарицательной стоимости | unvalued shares |
акции без нарицательной стоимости | no par value stock |
акции без нарицательной стоимости | no par value shares |
акции без номинальной стоимости | no par value stock |
акции без права голоса | nonvoting shares |
акция без нарицательной цены | unvalued shares |
акция без права голоса | nonvoting share |
акция без фиксированного номинала | no-par value share |
арендная плата без учёта расходов на отопление | rent exclusive of heating expenses |
багаж без сопровождения | unaccompanied luggage |
без активных действий | big hat but no cattle |
без бутылки не разберёшься | clear as mud (sophistt) |
без взимания почтового сбора | postage-free |
без видимых причин | for no apparent reason |
без возврата | with no hope of a return (Andrey Truhachev) |
без встречного удовлетворения | voluntary |
без всяких исключений | bar none |
без всякой дополнительной оплаты | at no additional cost |
без всякой дополнительной оплаты | at no extra cost |
без всякой дополнительной оплаты | at no extra charge |
без всякой дополнительной оплаты | at no additional charge |
без всякой предубеждённости | with good intention (Johnny Bravo) |
без выходных | Monday to Sunday (Alex_Odeychuk) |
без гарантии | with all faults |
без гарантий по качеству, комплектности и пригодности для использования | as is (вариант предложен польхователем Kovrigin 4uzhoj) |
без дивиденда | ex div |
без дисконта | without discount (MichaelBurov) |
без дисконта | without any discount (MichaelBurov) |
без дисконта | without a discount (MichaelBurov) |
без дисконта | undiscounted (MichaelBurov) |
без дискреционных полномочий | on a non-discretionary basis (Ying) |
без договорённости | without engagement |
без долгого обсуждения | without much discussion (Alexander Matytsin) |
без должных оснований | unreasonably (Alexander Matytsin) |
без дополнительного напоминания | without additional notification |
без дополнительного уточнения | NOS (not otherwise specified ADol) |
без дополнительных услуг | without the frills |
без доработки | as-is (об изделии Val_Ships) |
без достаточных оснований | without due cause |
без его ведома | without its/his consent (Alexander Matytsin) |
без его разрешения | without its/his consent (Alexander Matytsin) |
без его согласия | without its/his consent (Alexander Matytsin) |
без единой претензии | without any reclamation (Konstantin 1966) |
без заинтересованности | on an arm's length (по В.Я.Факову MichaelBurov) |
без законного на то права | without legal rights |
без изменений | as-is (об изделии Val_Ships) |
без исключения | without exception |
без какого-либо ущерба для обязательства | without any prejudice as regards liability |
без капитализации | ex cap |
без колебаний обращайтесь | don't hesitate to contact (irka19851) |
без колебания обращайтесь ко мне | feel free to call to me (dimock) |
без какой-либо компенсации | without providing any refund (translator911) |
без компенсации | less offsets |
без купона | ex coupon |
без наведения справок | without enquiry (Alexander Matytsin) |
без нарицательной цены | non-par |
без нарицательной цены | non – par |
без НДС | exclusive of VAT (Sukhopleschenko) |
без ненужных задержек | without undue delay |
без ненужных проволочек | without undue delay |
без необоснованной задержки | without undue delay |
без неоправданной задержки | without undue delay (Alexander Matytsin) |
без неоправданных задержек | without undue delay (Alexander Matytsin) |
без обложения налогом | on the dodge |
без оборота на меня | without recourse (надпись индоссанта на векселе) |
без образования юридического лица | with no corporate status (Alexander Matytsin) |
без обращения за помощью | sans recours |
без объявления стоимости | no value declared |
без объяснения причин | without assigning any reason therefore (этому aht) |
без объяснения причин | without giving a reason (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
без обязательства | without engagement |
без ответственности за порчу имущества | without impeachment of waste |
без отдачи | with no hope of a return (Andrey Truhachev) |
без передачи | free of delivery |
без печати | unstamped |
без письменного согласия другой стороны | without written permission of the other Party (Johnny Bravo) |
без повреждений | free of damage (FOD) |
без повреждений | FOD |
без показа | no show |
без покрытия | no funds (NF) |
без покрытия | N/F (no funds) |
без покрытия | NF (надпись на чеке, no funds) |
без полномочий исполнительного органа | non-executive (Alexander Matytsin) |
без помощи извне | of itself |
без посредников | no frills (no frills airline, авиакомпания, распространяющая билеты без посредничества туроператоров) |
без посредничества | without intermediary of (dimock) |
без права | ex rights |
без права на купон / без дивиденда | ex coupon/ex dividend |
без права обратного требования | without recourse (надпись индоссанта на векселе) |
без права передачи | non-transferable |
без права передачи | nonnegotiable |
без права регресса | nonrecourse |
без права регресса | sans recours |
без предписания | without prescription |
без предупреждения | automatically (Alexander Matytsin) |
без предупреждения | without notice |
без привилегий | ex all |
без принуждения со стороны и на равных условиях | on arm's length terms (Wikipedia: "The arm's length principle (ALP) is the condition or the fact that the parties to a transaction are independent and on an equal footing." RVahitov) |
без проволочек | without undue delay |
без работы | out of work |
без риска | risk-free |
без скидки | undiscounted |
без скидки | less discount |
без скидок и надбавок | without allowance |
без сомнений указывать на | leave no doubts on (Johnny Bravo) |
без средств | without means |
без страха возмездия | without fear of retribution |
без суда | out of court |
без существенного изменения обстоятельств | unless there has been a significant change of circumstance (Alex_Odeychuk) |
без традиционной рекламы | with no conventional advertising |
без уважительной причины | without due cause |
без уведомления | automatically (Alexander Matytsin) |
без уведомления | without notice |
без уведомления об увольнении | not under notice to quit |
без упаковки | loose |
без упаковки | packing not included |
без уплаты за аренду | rent free |
без усадки | nonshrink |
без условия соблюдения конфиденциальности | on a non-confidential basis (e.g. in the possession of Receiving Party on a non-confidential basis Aiduza) |
без учёта | with no regard for (чего-либо Alex_Odeychuk) |
без учёта курсовой разницы | currency-neutral (напр., CAGR c.n. – темпы годового роста без учета курсовой разницы google Сергей Недорезов) |
без учёта курсовой разницы | c.n. (напр., CAGR c.n. – темпы годового роста без учета курсовой разницы google Сергей Недорезов) |
без учёта сезонных колебаний | seasonally unadjusted |
без ущерба | in a way that does not negatively impact (translator911) |
без ущерба | without hurting (dimock) |
без ущерба для качества работы | without sacrificing the quality of work (Alex_Odeychuk) |
без явных причин | for no apparent reason |
бланковая надпись без указания лица, которому уступается документ | blank endorsement |
быть без работы | be out of job |
быть произведённым изначально без брака | be made right first time |
в основном оставшийся без изменений | largely unchanged |
в случае возникновения каких-либо вопросов, звоните нам без промедления | Should you have any further questions don't hesitate to call (elena.kazan) |
в течение 30 дней с даты выставления инвойса, без вычетов | 30 days net invoice date (Johnny Bravo) |
ввозить товар без пошлины | import tax-free |
ведение дел без должных полномочий | unauthorized management of affairs |
ведение операций без резервов | milking strategy |
вексель без покрытия | uncovered acceptance |
взять выходной без должных оснований | take a day off with no good reason |
водолазные работы без декомпрессии | saturation diving |
все без исключения | any and every (Irina Kondrashina) |
все без исключения | bar none |
все, связанное с наращиванием усилий или активов без продвижения вперёд, только ради сохранения существующих позиций | Red Queen (Red Queen effect, Red Queen practice Beforeyouaccuseme) |
все, связанное с наращиванием усилий или активов без продвижения вперёд, только ради сохранения существующих позиций | Red Queen |
встреча без свидетелей | vis-a-vis |
гарантия без права передачи | non-transferable warranty (при передаче права владения на имущество от покупателя третьим лицам гарантия производителя прекращает своё действие herr_o) |
герой без роковой слабости | figure without a fatal flaw |
говорить без подготовки | speak off the cuff |
год без уплаты страхового взноса | year free of premium |
государственные ценные бумаги без права передачи | Non-Marketable Stock |
государственные ценные бумаги без указания срока погашения | undated stock |
груз без порта назначения | optional cargo |
груз без тары | net load |
груз без упаковки | cargo in bulk |
грузить без тары | load in |
данные клиента без конфиденциальной информации | sanitized client example (Лео) |
действовать без полномочий | act without authority (алешаBG) |
дело о разводе, ведущееся без защиты | undefended divorce case |
детская воспитательница, работающая без официального разрешения | black market child minder |
директор компании без конкретных функций | independent director (MichaelBurov) |
директор компании без конкретных функций | NXD (MichaelBurov) |
директор компании без конкретных функций | non-exec (MichaelBurov) |
директор компании без конкретных функций | outside director (Brit. MichaelBurov) |
директор компании без конкретных функций | external director (MichaelBurov) |
директор компании без конкретных функций | NED (MichaelBurov) |
дисконт без регресса | discount without recourse |
добровольная передача правового титула без встречного удовлетворения | voluntary conveyance |
доверенность без права передоверия | non-delegable power of attorney (aht) |
Доверенность выдана без права передоверия | this Power of Attorney is issued without the right of substitution (Soulbringer) |
договор без указания срока действия | open-ended contract (BrinyMarlin) |
договор о фрахтовании судна без экипажа | bare-boat charter |
документ о передаче правового титула без передаточной подписи | title deed without endorsement |
доступный круглосуточно и без выходных | available 24/7 (financial-engineer) |
доступный круглосуточно и без выходных | 24/7 (financial-engineer) |
жильё "без наворотов" | "no frills" accommodation |
заложенное имущество без права выкупа | foreclosed property |
заработная плата без учёта вычетов | salary before deductions |
зарегистрированный без возражений | registered without objections |
зарегистрированный без замечаний | registered without objections |
идущий без остановок | nonstop |
имение без наследника | escheated farm |
как в своей исходной форме, так и после ремонта без предварительного получения разрешения от правительства США или другого уполномоченного лица, действующего на основании законодательных и нормативных актов США | either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the u.s. government or as otherwise authorized by u.s. law and regulations (Your_Angel) |
квартирная плата без учёта расходов на отопление | rent exclusive of heating expenses |
коносамент без оговорок | unclaused bill of lading |
коносамент без права передачи | non-negotiable bill of lading |
контракт без оговорки | contract without reservations |
контракт без оговорённого срока действия | open-end contract |
красная хурма без сахара | red persimmon no glucose (Спиридонов Н.В.) |
кредит без права оборота | non-recourse loan |
круглой суммой без центов | and no/100 dollars (NeiN) |
круглосуточно и без выходных | available 24/7 (financial-engineer) |
круглосуточно и без выходных | 24/7 (financial-engineer) |
лицензия без права передачи | non-transferable license |
масса транспортного средства без груза | unladen weight |
могут меняться без предварительного уведомления | subject to change without notice (ART Vancouver) |
мы предлагаем вам, без ущерба для наших прав, 1000 долларов в урегулирование вашей претензии | we offer you, without prejudice, $1000 in settlement of your claim |
мы предлагаем вам без ущерба для наших прав оставляя нетронутыми наши права, 5000 фунтов в урегулирование вашей претензии | we offer you, without prejudice &5000 in settlement of your claim |
на условиях "без оплаты, без обязательств" | no cost no commitments basis (smovas) |
налог без учёта оборота | turnover including tax |
наложение ареста на имущество без судебного приказа | distress without court order |
нанимать людей без правильного оформления документов | employ people without the correct paper work |
наследственное имущество без права свободного распоряжения | entail |
не без вашего участия | not without your contribution (Val_Ships) |
не могу обойтись без | cannot do without (elena.kazan) |
неэксклюзивная территория, территория без исключительного права | nonexclusive territory (территория, на которой данный торговый агент не имеет исключительного права деятельности viviannen) |
обозначение цены облигации без учёта наросших процентов | flat |
обойтись без команды | get away from teams |
образец без цены | sample post |
образец, высланный без запроса | unsolicited sample |
образцы без цены | pattern post |
обучение без отрыва от производства | training on job |
обходиться без | dispense with the (smb, smth, кого-л., чего-л.) |
оговорка "без гарантии качества" | as is (Alexander Matytsin) |
оплата плавания без груза | ballast bonus |
оптовая торговля за наличный расчёт без доставки товара | cash-and-carry wholesale trade |
осведомлённость о марке товара без помощи рекламы | unaided brand awareness |
оставить без изменений | keep intact (напр., исходный текст: "We'd like to keep the first paragraph intact but you can delete whatever you need to from the second paragraph." ART Vancouver) |
оставить без ответа | leave unanswered (Alex_Odeychuk) |
оставление без внимания | passing over |
оставленный без ответа | left unanswered (Alex_Odeychuk) |
оставлять без обеспечения | uncover |
оставлять судебное дело без движения | discontinue an action |
оставлять судебное дело без движения | discontinue |
оставьте настоящее уведомление без внимания | DISREGARD THIS NOTICE (aht) |
остаться без денег | run out of cash |
отгружать товар без упаковки | ship without packing |
отзыв товара без помощи рекламы | unaided recall |
отклонение иска без сохранения за истцом права возбуждения иска по тому же основанию | dismissal with prejudice |
отпуск без содержания | leave of absence (unpaid; a permitted period of time away from work without pay Val_Ships) |
отпуск без сохранения содержания | holiday without pay |
партия без упаковки | consignment in bulk |
пассажир без места | standby passenger |
первая эмиссия без обязательства | first-issue free offer |
передавать недвижимость юридическому лицу без права её дальнейшего отчуждения | amortize a loan |
передача некоторых функций кругу лиц без подписания трудового договора | crowd sourcing (Ying) |
план покупки опционов на акции без налоговых льгот | non-qualified stock option plan (Voledemar) |
платёж наличными без скидки | payment net cash |
повышать норму выработки без повышения заработной платы | speed up |
повышение в должности без прибавки жалованья | Mexican promotion (Johnny Bravo) |
подлежащий уплате без предварительного уведомления | payable without preliminary advice |
покупать без предварительного осмотра | buy unseen |
полностью удалить без возможности последующего восстановления | irretrievably delete (femistoklus) |
поручать выполнять трудную работу без подготовки | be thrown in at the deep end |
поручение на покупку товара без установления лимита цены | buy at best |
поставки без упаковки | bulk supply |
права требования без права удержания | non-lienable claim (eugeene1979) |
право на покупку акций компании по оговорённой цене без уплаты налогов | incentive stock option |
право наследования без ограничений | fee simple absolute in possession |
право наследования без ограничений | fee simple |
правонарушение без смертельного исхода | nonfatal offence |
практически без помощи | without a lot of assistance (контекстный перевод translator911) |
пребывать в стране без услуг переводчика | get by in the country without hiring an interpreter |
предложение без обязательства | offer without obligation |
предложить без обязательств | offer without obligation |
предложить без обязательство | offer without obligation |
предоставлять кому-л. место в совете правления директоров с правом или без права голоса | give smb a seat on the board of directors with or without voting rights |
Председатель совета директоров без исполнительных полномочий | NX Chairman (Non-Executive Chairman naiva) |
представленный без просьбы | unsolicited |
прекращение найма без уведомления | termination without notice |
при внесении изменений без уведомления | subject to change without notice |
принцип деятельности без заинтересованности | ALP (MichaelBurov) |
приобретатель по цене конечного спроса без уведомления | purchaser for value without notice |
проводимый в жизнь без формальностей | enforceable without further formality |
продаваемый без наценки | no-load |
продаваемый без посредников | over-the-counter |
продавать без покрытия | short stock (fluggegecheimen) |
продажа без посредника | direct selling |
продажа без предварительного осмотра | blind sale |
продажа без упаковки | sale in bulk |
продажа большой партии ценных бумаг без негативного воздействия на цены | distribution |
продажа за наличный расчёт без доставки товара | cash-and-carry |
продающийся без покрытия | short |
производить платеж без судебного решения | settle out of court |
прокат легкового автомобиля без водителя | self-drive car-hire service |
просят без дела не входить | admittance on business only |
прошу без колебаний | feel free (звонить/писать мне, обращаться ко мне, связываться со мной, и т.д.; в деловых письмах Leonid Dzhepko) |
пункт о погрузке и разгрузке без простоев | fac clause (fast-as-can clause) |
работа без контракта | freelance work |
работа без контракта | freelance business |
работающий без контракта | freelance worker |
работник, уволенный без законных оснований | worker dismissed without a valid reason |
работник, уволенный без законных оснований | worker dismissed without valid reason |
разрешение действовать по обстановке без ущерба для партнёра | waiver clause |
рассмотрение дела без участия присяжных | nonjury list |
рекламные мероприятия прямые рассылки, бесплатные образцы, выполняемые сотрудниками компаний без привлечения рекламных агентств | below-the-line activities |
рынок без изменений | pegged market |
рынок без посредников | over the counter |
с одобрения либо без такового | with or without approval (Boris54) |
система ожидания без очереди | queue-less waiting system (Victorian) |
система ожидания без простаивания в очереди | queue-less waiting system (The idea was announced for the upgraded Dumbo attraction that will be part of the Magic Kingdom Fantasyland Attraction. It has been tested recently at Disney's Hollywood Studios on Rock-n-Roller Coaster with Aerosmith. Rather than feed guests into either a fastpass or standby queue, they hand the standby guests a boarding pass with a number on it. Fastpass guests proceed as normal and standby guests are herded into a holding area. The guest can't leave the holding area during the wait, but there are games to play or other forms of entertainment to make the time fly by. Then when the time to board comes near their boarding pass number is flashed on a board and the guest has five minutes to report for their loading opportunity. This system doesn't reduce waiting time for standby guests, but it does give Disney another opportunity to provide total guest satisfaction instead of a stressful wait. Victorian) |
система электронного перевода средства без использования бумажных носителей информации | electronic funds transfer systems |
слияние компаний без переоценки стоимости активов | pooling of interests |
снятие денег со счета без предварительного уведомления | check-line withdrawal |
согласно и без ущерба | subject and without prejudice (статье, пункту договора paralex) |
способность оплачивать обязательства без ликвидации основного капитала | solvency |
ссуда без обеспечения | straight loan |
страхование без страхового взноса | insurance free of premium |
страхование без участия в прибылях компании | insurance without bonus |
структура без образования юридического лица | unincorporated undertaking ('More) |
суд упрощённой юрисдикции по некоторым категориям дел без допуска публики и присяжных | court of petty sessions |
судебное дело, ведущееся без защиты | undefended cause |
сумма без учёта комиссий и сборов банка | good value (сравни: комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа: Good value of the amount stated is to be remitted to the seller's bank account 4uzhoj) |
счёт без выплаты процентов | noninterest bearing account |
ТМЦ без спроса | inventory with no movements within a long period (MichaelBurov) |
ТМЦ без спроса | non-mover (MichaelBurov) |
товар без движения | inventory with no movements within a long period (MichaelBurov) |
товар без движения | non-mover (MichaelBurov) |
товар без движения по стоку | inventory with no movements within a long period (MichaelBurov) |
товар без движения по стоку | non-mover (MichaelBurov) |
товар без сертификата о происхождении | nonoriginating product |
товар без торговой марки | no-name product |
товары хорошего качества "без бренда" по низкой цене | good quality no-brand products at low prices |
торговая сделка без посредников | direct business |
торговля без лицензии | unlicensed trade |
торговый баланс без учёта нефти | nonoil trade balance |
убийство без заранее обдуманного намерения | murder without malice aforethought |
увеличение дохода без увеличения капиталовложений | leverage |
увольнение без предварительного уведомления | dismissal without notice |
увольнение без уведомления | termination without notice |
умереть без завещания | die intestate |
урегулирование спора без решения суда | settlement out of court |
урегулирование спора без решён | settlement out of court |
урегулировать спор без судебного разбирательства | settle out of court |
учёт без ведения бухгалтерских книг | ledgerless accounting |
учёт без ведения бухгалтерских книг | bookless accounting |
факторная операция без уведомления заёмщика | undisclosed factoring |
фигура без роковой слабости | figure without a fatal flaw |
финансирование без права регресса | nonrecourse finance |
цена без НДС | price excluding VAT (Diskov) |
цена без учёта налога | price exclusive of tax |
цена без учёта налога | price excluding tax |
цена товара у производителя.посредника, без учёта транспортных, страховых и прочих расходов, которые покрывает покупатель | ex work price (Андреева) |
ценные бумаги без указания срока погашения | undated securities |
чартер на судно, зафрахтованное без экипажа | bareboat charter |
часами работать сверхурочно без оплаты | do hours of unpaid overtime |
чек без достаточного покрытия | cheque without sufficient funds |
чек без права перехода из рук в руки путём индоссамента | cheque not to order |
чистый доход без скидки | net without discount |
эмигрант без права на жительство | de facto refugee |