Subject | Russian | English |
gen. | баранья башка | a merry tony |
slang | баранья башка | meathead |
gen. | баранья башка | muttonhead (linton) |
gen. | башка не варит | be brain dead (Alexander Demidov) |
inf. | башка раскалывается | splitting headache (I've got a splitting headache. diyaroschuk) |
mil., tech. | башка якоря | anchor crown |
Makarov. | в её башку набилось слишком много разных мыслей | her scull was crammed with too many thoughts |
gen. | вбить себе в башку | get it into one's nut (Он вбил себе в башку, что ... = He has got it into his nut that ... ART Vancouver) |
gen. | вбить себе что-либо в башку | get into noddle |
inf. | вбить себе в башку, что | get it into one's nut that (Our neighbours' boy has got it into his nut that he's a gifted songwriter and guitar player and would yell his serenades in the backyard until one in the morning with his buddy accompanying on bongo drums. – вбил себе в башку ART Vancouver) |
inf. | втемяшивать что-либо, кому-либо в башку | drum something into someone's skull |
Gruzovik, inf. | втемяшивать что-н. кому-либо в башку | drum something into someone's skull |
inf. | втемяшить что-либо, кому-либо в башку | drum something into someone's skull |
gen. | глупая башка | chuckle head |
inf. | "глупая башка" | saphead |
Gruzovik, inf. | глупая башка | blockhead |
gen. | глупая башка | dunderhead |
slang | дать по башке | bean (бросив что-либо) |
slang | дать по башке | knock someone's block off |
gen. | дать по башке | conk |
slang | дать по башке | bust head open (VLZ_58) |
gen. | дать по башке | zonk |
vulg. | долбанутый на всю башку | totally fucked up in the head (Alex Lilo) |
proverb | дубовая башка | as bold as brass |
fig. | дубовая башка | dimwit (А.Н. Островский ART Vancouver) |
gen. | дурацкая башка | numskull |
Gruzovik, inf. | дурья башка | stupid person |
Gruzovik, inf. | дурья башка | fool |
gen. | дурья башка | fluff off |
amer. | дурья башка | dumkopf (нем.заимст. – степень пейоративности ниже: звучит менее обидно, чем "идиот" kadzeno) |
gen. | дурья башка | fluff-off |
proverb | еловая башка | as bold as brass |
Игорь Миг | задурить башку | con |
gen. | им наконец это вбили в башку | it has at last been hammered into their skulls |
inf. | кишка кишке бьёт по башке | stomach churning (Wakeful dormouse) |
proverb | мякинная башка | as bold as brass |
inf. | он врезал ему по башке | he hit him on the head |
Makarov. | он зарылся своей вшивой башкой в подушки | he plunged his lousy head in the pillows |
inf. | он получил по башке | he got it in the neck (Andrey Truhachev) |
Makarov. | он трахнул его по башке | he cracked him over the head |
Makarov. | она трахнула его по башке | she conked him one |
Makarov. | она трахнула его разок по башке | she copped him one over the head |
Makarov. | она треснула его разок по башке | she copped him one over the head |
sl., teen. | отвал башки | wowzer (Нечто, доставившее говорящему очень сильные положительные эмоции: 1) For instance, on a tour of the place last September, I found this 67-year-old tractor-trailer rig, and it was a wowzer (if that's a word). (2) I won't estimate how deep all this is intellectually or emotionally, but it was a wowzer to watch. (3) I just finished When Darkness Ends and it was a wowzer kind of story. (4) As soon as I bit into my Grilled Shrimp Taco it was a wowzer! Wow, what an awesome, tasteful taco. Alexander Oshis) |
sl., teen. | отвал башки | jaw-dropper (MyAlterEggs) |
gen. | оторвать башку | tear someone's head off (Liv Bliss) |
gen. | оторвать башку | eat someone's head off (Anglophile) |
gen. | "покрутить башкой" | zoom around (nutsey) |
gen. | получить по башке | get a bash on the bonce |
slang | прострелить башку | cap (напр., в сериале "Better Call Saul" в речи бандита-наркоторговца: Anyone in the game would have capped him without a second thought. andreylav) |
proverb | пустая башка | as bold as brass |
gen. | пустая башка | addle-pate |
Makarov. | пустая башка | cotton-picking mind |
slang | пустая башка | dumb-head |
slang | пустая башка | gonus |
inf. | пустая башка | addle-brain |
Gruzovik, inf. | пустая башка | addlebrain |
Gruzovik, inf. | пустая башка | addlehead |
gen. | пустая башка | dead head |
gen. | пустая башка | addle-head |
slang | работать башкой | use one's noggin (Technical) |
Gruzovik, inf. | свернуть башку | kill |
Gruzovik, inf. | свернуть башку | wring the neck off |
inf. | снаряд в башке | there's nobody home (VLZ_58) |
slang | снести башку | knock one's socks off (в значении приятно удивить, поразить SirReal) |
inf. | снести башку | lop one's head off (In this business, if someone grows too tall, we lop his head off. ART Vancouver) |
Makarov. | трахнуть кого-либо башкой о стену | bash someone's head against a wall |
Makarov. | трахнуть кого-либо башкой об стену | bash someone's head against a wall |
Makarov. | трахнуть кого-либо по башке | give someone a bash on the head |
brit. | треснуть по башке | conk on the bean (‘Like Sir Eustace Willoughby.' ‘I beg your pardon?' ‘In "The Mystery of the Pink Crayfish". He was conked on the bean in his library one night, and if you ask me it was the butler who did it. But I interrupted you.' ‘You did.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
brit. | треснуть по башке | conk on the noggin (Jeff got conked on the noggin with a metal pipe. ART Vancouver) |
slang | треснуть по башке | zonk |
gen. | треснуть по башке | whack someone on the head (TransAccess) |
avunc. | тупая башка | dumb-ass (Andrey Truhachev) |
inf. | тупая башка | thick-ass skull (Am.E.: When are you getting it through your thick-ass skull, huh? – Когда уже до твоей тупой башки дойдёт? Taras) |
Игорь Миг | тупая башка | piece of shit |
gen. | тупая башка | stinkhead (lop20) |
slang | ударить "по башке" | crock |
Gruzovik, inf. | умная башка | brainy fellow |
idiom. | чуть башку не оторвать | bite someone's head off (В.И.Макаров) |
dial. | шутоломная башка | country bumpkin |
dial. | шутоломная башка | yokel |
dial. | шутоломная башка | awkward person |
rude | эгоистичный, на всю башку долбанутый псих | selfish, emotionally handicapped, crazy fuck (Taras) |