Russian | English |
автоматизация банковских операций | bank automation |
автоматически возобновляемая краткосрочная банковская ссуда | revolving bank loan (AlexeyKotko) |
активные банковские операции | active banking operation |
акцептованный банковский чек | sight check (The guarantee bond deposited in the form of either cash or Bank Paper will be released by means of a non-negotiable sight check indicating the original depositor as the payee... Irina Yakshina) |
альтернативная банковская платформа | alternative banking platform (fatf-gafi.org Alex_Odeychuk) |
Базельский комитет банковского надзора | BCBS (Basel Committee on Banking Supervision Лида1987) |
банковская ассоциация | bankers' association (Alex_Odeychuk) |
банковская гарантия авансового платежа | APBG (advance payment bank guarantee Charlotte Malkavian) |
банковская гарантия экспортной поставки | EPBG (Export Promotion Bank Guarantee adgabyshev) |
банковская группа | purchase group (dimock) |
банковская инвестиция | bank investment (dimock) |
банковская карточка | plastic |
банковская книжка | bankbook |
банковская комиссия | commission charged by bank (dimock) |
Банковская корпорация Гонконга и Шанхая | Hongkong And Shanghai Banking Corporation (yerlan.n) |
банковская лицензия | banking license (ssn) |
банковская расчётная палата | banks clearing house |
банковская эмиссия | bank issue |
банковские дома | financial houses |
банковские круги | bank community |
Банковские операции | Banking (TaniaKojev) |
банковские операции | banking arrangements (Alex Lilo) |
банковские переводы | banking arrangements (Alex Lilo) |
банковские правила по борьбе с использованием прав дочерних компаний банка в корыстных целях | anti-tying (o_v) |
банковские реквизиты | conc (Phyloneer) |
Банковские услуги | Banking (TaniaKojev) |
банковские услуги | bank accommodations |
Банковские услуги, Банковские операции | Banking (TaniaKojev) |
банковские услуги по управлению благосостоянием | private banking (Alex_Odeychuk) |
банковские учреждения | financial institution |
банковский автомат | automated teller machine (dimock) |
банковский бутик | banking boutique (anechka.bess) |
банковский день | bank working day (Andrey Truhachev) |
банковский и валютный кризис | banking and currency crisis (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
банковский кассовый чек | teller's cheque (Natalya Rovina) |
банковский кредит | financial loan (без увязки с торговой сделкой) |
банковский кредит | bank-credit |
банковский лимит кредитования | bank credit line |
банковский учёт векселей | bank discount |
банковский чек | bank-cheque |
банковское дело и индустрия финансовых услуг | the banking and financial industry (Alex_Odeychuk) |
банковское дело и страхование | bancassurance (комбинация банковской и страховой деятельности Marina Ogullo) |
банковское дело и финансы | the banking and financial industry (Alex_Odeychuk) |
банковское обслуживание юридических лиц | corporate banking (Yeldar Azanbayev) |
банковское письмо банка-кредитора фондирующему банку | Bank Letter issued by Lending Bank to Funding Bank (SergeyL) |
банковское подтверждение на предоставление фондов | Bank Confirmation of Funds Letter (SergeyL) |
банковское регулирование | bank regulation (New York Times Alex_Odeychuk) |
вид компьютерного мошенничества в банковской сфере, когда мелкие трудноотслеживаемые суммы не более полуцента снимаются в ходе безналичных операций и накапливаются на счёте, указанном преступником | salami attack (Dessinee au The) |
владелец банковского счёта | account holder |
выводить средства на банковский счёт | receive funds to your bank account (из электронной платёжной системы Alex_Odeychuk) |
выводить средства на свой банковский счёт | transfer money to your bank account (из электронной платёжной системы Alex_Odeychuk) |
выписка о состоянии банковского счета | bank statement |
государственная юрисдикция, гарантирующая сохранение банковской тайны | secrecy jurisdiction (Термин возник в конце 90-х в США. Во многих источниках используется как практически полный синоним к tax haven (налоговая гавань). В отличие от tax haven, secrecy jurisdiction несёт в себе два дополнительных оттенка. Во-первых, это гарантированное сохранение секретности финансовых операций. Во-вторых, офшор существует не сам по себе, а в рамках официальной и признанной государственной юрисдикции. Поэтому данный термин сложно перевести как "секретная юрисдикция" (как это уже сделано в переводах разных книг) – это ни о чём не скажет русскоязычному читателю, если он не специалист в этих темах. Похоже, что нужно идти только описательным путём. Андрей Уманец) |
двухуровневая банковская система | dual-bank system (ssn) |
двухуровневая банковская система | dual bank system (ssn) |
денежный перевод с банковского счета | account-based money transfer (Alexander Matytsin) |
Европейский комитет банковских стандартов | European Committee for Banking Standards (Лео) |
Европейское банковское управление | European Banking Authority (europa.eu dr_frey) |
жить за счёт своих сбережений на банковском счёте | live off the bank account money (Alex_Odeychuk) |
замораживание банковского кредитования и инвестирования | freeze on bank credit and investment (в тексте перед термином стоял неопред. артикль; Financial Times Alex_Odeychuk) |
затрагивать банковскую систему | hurt the banking system (затрагивать, наносить вред; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
иметь нормальное качество активов в банковской системе | have sound balance sheets in the banks (крайне контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
инвестиционно-банковская организация | investment banking organization (оказывает финансово-консультационные услуги, включая консультирование по вопросам продажи активов и реструктуризации бизнеса, организует частное размещение акций, привлечение для компании частных инвестиций, финансирует сделки купли-продажи пакетов акций, слияния и поглощения, реструктуризацию бизнеса Alex_Odeychuk) |
индустрия финансовых услуг и банковское дело | the banking and financial industry (Alex_Odeychuk) |
инкассирование банковских чеков по приоритету | par collection of bank checks |
компании, предоставляющие расчётно-кассовые услуги, осуществляющие обмен валюты, денежные переводы без открытия банковских счетов | money service businesses (Alex_Odeychuk) |
лицензия на ведение банковских операций | banking license (ssn) |
Международная конференция по банковским операциям SWIFT | SIBOS (Swift International Banking Operations Seminar Ksenia_Kobiakova) |
мошенничество с использованием банковских карт и компаний-"пустышек" | bust out scheme (bankersonline.com kotechek) |
наносить вред банковской системе | hurt the banking system (затрагивать, наносить вред; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
не имеющий доступа к банковским учреждениям | underbanked (услугам Alex Lilo) |
Недепозитные источники банковских средств | nondepository sources of bank funds (yerlan.n) |
номер банковской карты | primary account number (banki.ru Artjaazz) |
норма процента по банковским вкладам | deposit rate |
образцовое банковское регулирование | exemplary bank regulation (New York Times Alex_Odeychuk) |
ограниченная банковская деятельность | fractional banking |
оказывать поддержку банковской системе | shore up the banking sector (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
оказывать поддержку банковскому сектору | shore up the banking sector (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
отношенческое банковское дело | relationship banking (yerlan.n) |
плата за банковские расходы | bank service charge |
положение в договоре, в котором оговариваются банковские операции между сторонами | Banking Schedule (Alex Lilo) |
правила ведения банковских операций, издаваемые Федеральной резервной системой США | Fed rules |
предприятия, предоставляющие расчётно-кассовые услуги, осуществляющие обмен валюты, денежные переводы без открытия банковских счетов | money service business (Aprela) |
проблемный банковский кредит | toxic bank loan (Ivan Pisarev) |
продажа путём введения в заблуждение: продавать банковский или иной финансовый продукт с неверным объяснением клиенту всех условий и последствий, т. е. вводить в заблуждение | mis-sell (pl.mis-sells, mis-selling, mis-sold; to sell a financial product that is inappropriate for the needs of the customer Emils) |
распоряжения о банковском переводе | banking arrangements (Alex Lilo) |
резервный фонд по банковским кредитам | bank loan loss provisions (Journal of Accounting and Economics. – Volume 28, Issue 1, November 1999, pages 1 – 25 Alex_Odeychuk) |
рейтинг банковских вкладов | bank deposit rating (Вклады включают в себя депозиты, ибо бывают вклады до востребования и срочные, а депозиты суть только срочные вклады. Alexander Matytsin) |
риск банковского и валютного кризиса | risk of a banking and currency crisis (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
риски, связанные с валютой, банковской системой и экономическим ростом | risks to the currency, the banking system and economic growth. (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
розничное банковское обслуживание | consumer banking (Yeldar Azanbayev) |
руководство по регистрации банковского счета в платёжной системе | bank account registration guide (Alex_Odeychuk) |
с банковским дисконтом | on a bank discount basis (Alexander Matytsin) |
скорость оборотов банковских депозитов | bank deposit velocity |
специальный банковский счёт платёжного агента | payment facilitator merchant account (Asaula) |
специальный банковский счёт платёжного агента | payment service provider merchant account (Asaula) |
специальный банковский счёт платёжного агента | aggregator merchant account (an aggregator account is a merchant account with a payments provider acting as the main merchant and the payments provider’s customers acting as sub merchants of that account Asaula) |
специальный банковский счёт платёжного агента | nodal account (nodal bank accounts are special internal bank accounts for businesses that are intermediaries, connecting customers to sellers Asaula) |
списание средств с банковского счета | writedown (FT.com – International economy DiSur) |
старший банковский клерк | bank adjuster |
теневая банковская система | shadow banking system (yerlan.n) |
токсичный банковский кредит | toxic bank loan (Ivan Pisarev) |
требования к банковскому кредитованию | bank lending requirements (CNN Alex_Odeychuk) |
управление банковскими счетами | bank account management (Alex_Odeychuk) |
управляющая компания банковской группы | banking holding company (Alex_Odeychuk) |
Федеральное агентство по жилищным банковским кредитам | Federal Home Loan Bank Agency (США) |
финансировать покупку проблемных банковских кредитов и активов | finance the purchase of troubled bank loans and assets (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
финансировать с использованием банковских кредитов | finance by bank loans (англ. оборот взят из Yale Law Journal, Vol. 46, No. 6, pp. 1041-1048 Alex_Odeychuk) |
финансово-банковская группа | banking holding (Alex_Odeychuk) |
финансово-банковская группа | financial and banking group (Alex_Odeychuk) |
финансы и банковское дело | the banking and financial industry (Alex_Odeychuk) |
центр предоставления основных банковских услуг | basic banking center (New York Times Alex_Odeychuk) |