Russian | English |
Актуальность этой проблемы вызвана тем, что | this problem is important today because (предложил Палажченко П.Р. Leonid Dzhepko) |
в этих условиях | under the current conditions (“We’re hearing more concerns around the well-being of staff,” Talbot said. “It’s becoming increasingly difficult to operate under the current conditions.” vancouversun.com ART Vancouver) |
в этом есть доля правды | this has some truth to it (When I asked him how Russia proposed to pay for a prolonged war effort, he shot back: “We pay for it all from our sales of oil to Europe via India.” This was bravado, but it had some truth to it. nytimes.com ART Vancouver) |
в этом не может быть сомнений | of that there can be no doubt (UFOs are real, of that there can be no doubt. It all depends, though, on what you mean by 'real'... (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
в этом он прав | he has a point there |
в этом отношении | as far as this is concerned (There are no hormones or antibiotics in your milk. Canada has strict regulations as far as this is concerned. ART Vancouver) |
в этом отношении | on this count (On this count you're very, very wrong. ART Vancouver) |
в этом суть | that's what ... is all about ("That's not conflict of interest. That's favoritism." Fine – whatever you call it, should there be inequality in sports? "If you take the risk, if you put up the money. That's what free enterprise is all about." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
в этом я совершенно уверен | of that I am positive ('It was definitely not an aircraft, of that I am positive. None of us had ever seen anything like it before.' (Anthony Colin, First Officer, British Airways jumbo jet, 22 Apr 1987) ART Vancouver) |
вам не помешало бы это сделать | you would be well served in doing so (If you have a car make sure to not leave anything in there. If you have the option of increasing insurance coverage for window breakage, you would be well served in doing so. (Reddit) ART Vancouver) |
вам это даром не пройдёт | you won't get away with it (ART Vancouver) |
вдумайтесь, что это значит | let that sink in (75k a year income can't get you a rental here at today's rate. Let that sink in. ART Vancouver) |
вот это что-л.! | that's a big sth.! (говоря о размере: The aptly named Shelley Smith helped wrangle the tortoise after spotting workers looking at what she thought was a rock in the field beside her Gilbert Street home in Richmond, south of Vancouver.
"I looked again and saw ... it was moving. Ever so slowly — but moving," said Smith. "I walked over and we were all looking at it and saying 'jeez!' That's a big turtle! And he was just looking around at us like 'Hey, help me.'" -- Вот это черепаха! cbc.ca ART Vancouver) |
вот это да! | look at that! (возглас изумления: Oh, my goodness! Look at that! youtube.com ART Vancouver) |
вот это точно | you got that right (Leonid Dzhepko) |
вы за это заплатите | you've got something coming to you (ART Vancouver) |
да что же это делается | oh, for crying out loud (возмущённая реакция на новости: Oh, for crying out loud! -- Да что же это такое творится / делается! ART Vancouver) |
да что же это такое творится | oh, for crying out loud (возмущённая реакция на новости: Oh, for crying out loud! -- Да что же это такое творится / делается! ART Vancouver) |
давайте не будем касаться этой темы | let's leave that aside (As for a suggestion that the property tax needs to be raised by 3 percent, let’s leave that aside. ART Vancouver) |
дальше этого от истины нет ничего | nothing could be further from the truth (ART Vancouver) |
до этого ещё далеко | that's a long ways off (The long-range forecast does include some rain but that's a long ways off. ART Vancouver) |
до этого ещё далеко | it's got a long way to go ("Well, we'll see what happens. It's got a long way to go, just so you understand. That has a long, long way to go." – До этого ещё очень далеко. – Donald Trump in an interview with CBS' "60 Minutes." ART Vancouver) |
до этого ещё далеко | it's a long way off (ART Vancouver) |
если вам это удобно | if that works for you (Call us, text us or shoot us an email if that works for you. ART Vancouver) |
если это в самом деле так | should that be the case (Although the origins of the doll appear to be shrouded in mystery, one business owner in Lucinda claims that the 'little girl' and her swing were created by a local couple as something of an art installation with the goal of adding some color to the community. Should that be the case, their mission has proven to be a strange success as the town has now become infamous for being the home of a haunted doll that curses anyone who dares go near it. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
если это действительно так | should that be the case (Although the origins of the doll appear to be shrouded in mystery, one business owner in Lucinda claims that the 'little girl' and her swing were created by a local couple as something of an art installation with the goal of adding some color to the community. Should that be the case, their mission has proven to be a strange success as the town has now become infamous for being the home of a haunted doll that curses anyone who dares go near it. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
если это так | if that is the case (The lack of any new sightings or evidence suggests that if these things ever existed at all, then they may well have already gone extinct or are close to it. If that is the case, then perhaps we will never know what they were or are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
за год до этого | a year before (It had a man's body and was well over 7 feet from head to toe, with a similar wingspan. The sergeant told him that another guard had seen something similar a year before. -- что за год до этого нечто подобное видел другой часовой (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
за этим нужно следить | that will be something to watch for (bloomberg.com Alex_Odeychuk) |
именно в этот момент | it was then that (что-то произошло: At first, they thought it was a joke being played on them by their friends, but as the wailing intensified they ran away in a panic. As the two friends ran down the hill along a trail they reached a curve in the path, and it was then that the source of the alien howling made itself known. According to Carlson, a huge, 7-to-8-foot-tall hairy female creature, naked except for a cloth around the waist, lumbered into view. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
иначе это никак не назовёшь | no other way to look at it (A renoviction. No other way to look at it. I really feel for those impacted. (Reddit) ART Vancouver) |
иначе это никак не назовёшь | there is no other way of putting it (It was illegal, there's no other way of putting it. ART Vancouver) |
исходя из этих цифр | based on these numbers (ART Vancouver) |
как бы глупо это ни прозвучало | as silly as it sounds (Leonid Dzhepko) |
как бы печально это ни звучало | as sad as it sounds (В. Бузаков) |
как же это? | how come? ("How come your old man didn't leave you some money?" I sneered. "Or did you blow it all?" (Raymond Chandler) – "Как же так получилось, что твой старик не оставил тебе деньжат? Или ты всё промотал?" ART Vancouver) |
как это ... ? | what do you mean – ...? (expressing surprise: What do you mean – you're not going? – Как это ты не пойдёшь? • The bag was completely empty. "Why, there's nothing in it!" "What do you mean -- nothing?" ART Vancouver) |
как это возможно? | how is it possible? (Юрий Гомон) |
как это лучше сделать? | what's the best way to go about it? (ART Vancouver) |
как это ни печально | sad though it may be (Former Vancouver mayor Kennedy Stewart is up to his old habits: parading petty grievances around like serious issues. This habit is long past being tiresome and is completely unbefitting someone who held top job in our country’s third largest city. Sad though it may be, this is now the go-to leftist political playbook: righteous victory if you win, blame systemic discrimination if you lose. nationalpost.com ART Vancouver) |
как это ни удивительно | surprisingly (Surprisingly, London's 25 in. of rain a year is less than in many parts of the Continent -- Rome has 32 in., Nice 31 in. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
как это понимать? | what's the idea? (недовольно ART Vancouver) |
классический труд на эту тему | classic work on this subject (But as the psychic researcher G.N.M. Tyrrell commented when describing the 'perfect apparition' in his classic work on this subject, "Apparitions": 'The apparition might speak to us, and possibly it might go as far as to answer a question; but we should not be able to engage it in any long conversation.' -- в своём классическом труде на эту тему (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") • В своем классическом труде «Состояние человека» писатель Томас Китинг рассказывает интересную притчу. (vk.com) ART Vancouver) |
лично я ничего не имею против этого | I have no problem with that (ART Vancouver) |
лично я нормально к этому отношусь | I have no problem with that (ART Vancouver) |
меня часто спрашивают об этом | I get this question a lot (ART Vancouver) |
меня это вполне устраивает | I'm just fine with that (ART Vancouver) |
меня это вполне устраивает | I'm fine with that (ART Vancouver) |
меня это просто поражает! | it just blows me away! (expressing anger, indignation ART Vancouver) |
мне знакомо это чувство | I know what it feels like (Юрий Гомон) |
мне знакомо это чувство | I know how it feels (Юрий Гомон) |
мне ли этого не знать | I ought to ("By the way, Watson, you know something of racing?" "I ought to. I pay for it with about half my wound pension." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
мне об этом постоянно говорят | I get that all the time ("You're really tall!" "Yeah, I get that all the time." ART Vancouver) |
мне от этого не легче | that doesn't make me feel any better ("They say now there's all sorts of checks and balances in place." "That doesn't make me feel any better." ART Vancouver) |
мне это не нравится | I don't much like the sound of that (She's coming with her lawyer? I don't much like the sound of that. ART Vancouver) |
мне это не пришло в голову | it just didn't occur to me (ART Vancouver) |
мне это никогда не приходило в голову | that never occurred to me (Whoa! That never occurred to me. Glad you posted this. ART Vancouver) |
можете в этом не сомневаться | make no mistake about it (Mrs. Higgins. 'You certainly are a pretty pair of babies, playing with your live doll.' | Higgins. 'Playing! The hardest job I ever tackled: make no mistake about that, mother.' (Bernard Shaw, 'Pigmalion') -- можешь в этом не сомневаться • "Make no mistake about it, Vancouver is open for business again." (Mayor Ken Sim, City of Vancouver ) ART Vancouver) |
мы это обсудим | we'll talk it over |
на основании этого можно прийти к заключению, что | this leads one to conclude that (The 'flipper' picture shows a central 'rib', suggesting that propulsion would come from a flipper folding on the forward stroke, the mechanism for which is not apparent. Alternatively, the flipper would have to be rotated, or slewed, on the forward stroke, although again there is no obvious stiffening sufficient for this. This leads one to conclude that the flipper is not a prime source of propulsion, since power would be lost on one stroke rather than being gained on both as with a true flipper; this in turn would eliminate the plesiosaur as a candidate. The animal would therefore have to be propelled by its tail, with the flipper possibly functioning for steering -- or even as a brake. (Adrian Shine) ART Vancouver) |
на основании этого можно сделать вывод, что | this leads one to conclude that (The 'flipper' picture shows a central 'rib', suggesting that propulsion would come from a flipper folding on the forward stroke, the mechanism for which is not apparent. Alternatively, the flipper would have to be rotated, or slewed, on the forward stroke, although again there is no obvious stiffening sufficient for this. This leads one to conclude that the flipper is not a prime source of propulsion, since power would be lost on one stroke rather than being gained on both as with a true flipper; this in turn would eliminate the plesiosaur as a candidate. The animal would therefore have to be propelled by its tail, with the flipper possibly functioning for steering -- or even as a brake. (Adrian Shine) ART Vancouver) |
на этот счёт | in that regard (—used to refer to something just mentioned (Merriam-Webster): We will take care of supplying the food, so you have nothing to worry about in that regard. • "Да, Ангела Меркель была права на этот счет." (Франсуа Олланд ) ART Vancouver) |
на этот счёт | as far as this is concerned (There are no hormones or antibiotics in your milk. Canada has strict regulations as far as this is concerned. ART Vancouver) |
навести порядок в этом вопросе | sort out the issue (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver) |
надеюсь, что это так | I sure hope so (ART Vancouver) |
надо было сначала подумать головой, что из этого получится | should have known better (The school was locked down by police. During their search, police located the staff member who they said had brought a vintage rifle into the school for a presentation. -- "Even if it’s old, you still can’t walk around with a gun. Dude should have known better." (Twitter) ART Vancouver) |
не в этом дело | that is not the point (That is not the point. What I'm saying is that some bus drivers should not be on the road. I just saw a near-accident caused by a transit bus travelling in the right turn lane and blowing straight through the intersection. The guy turning left was almost T-boned. ART Vancouver) |
не ждал от тебя этого | that's a nice thing to say (обиженная реакция: That's a nice thing to say. -- Вот уж этого я от тебя не ждал. ART Vancouver) |
не жилец на этом свете | as good as dead (igisheva) |
не надо из этого делать трагедию | don't go making a tragedy out of it (Leonid Dzhepko) |
не поймите это неправильно | don't take this the wrong way (Rust71) |
не поймите это превратно | don't take this the wrong way (Rust71) |
не понимаю, как это так | this doesn't make sense (This doesn't make sense. Dad saw the signs but didn't heed them. What did the dad think 'aggressive owl' meant? No really, please do a follow up story so he can explain what he thinks aggressive means. richmond-news.com ART Vancouver) |
нелегко далось это решение | did not make this decision lightly ("I know that this is an extraordinary use of my powers under the Police Act and I did not make this decision lightly," Farnworth said in a Wednesday afternoon news conference. -- мне нелегко далось это решение cbc.ca ART Vancouver) |
нет никакого сомнения в этом | there is no doubt about it |
никто не мог этого предвидеть | no one saw it coming (ART Vancouver) |
ну, знаете, это уже слишком! | well, for goodness' sake! (выражая возмущение ART Vancouver) |
от этого хочется | it makes you want to (“There have always been rich people here,” says Géraldine, who works in a Saint-Tropez public library, tucked away near the Dior cafe that charges €12 (£10.30) for an ice tea and the White 1921 hotel, where rooms start at €600 a night. “But now there are so many of them, and everything is so ‘luxe’ it makes you want to throw up. – что от этого хочется theguardian.com ART Vancouver) |
полностью согласен с вами в этом вопросе | I'm with you on that one (ART Vancouver) |
поскорее с этим покончить | get this over with (I'm all excited to get this over with! ART Vancouver) |
при чём тут это? | what's that got to do with it? |
пример этого | a case in point is |
примером этого является | an example of this is ("Diseases are not genetic in any way, shape, or form. They're simple nutritional deficiencies," Wallach declared. An example of this, he continued, is osteoporosis, which he said is caused by a deficiency of calcium and vitamin D3 and other minerals like copper. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
проезжать мимо этого места | pass by there (Yeah I passed by there earlier and it’s a mess for sure. The cars are totaled, the truck flipped and stopped against a lamp pole with its rear wheels up under the hood in front of the Chinese restaurant there on the south side. -- я проезжал мимо этого места reddit.com ART Vancouver) |
Прошу прощения за эту ошибку | I apologize for the oversight (Leonid Dzhepko) |
пустое это дело | here goes nothing (igisheva) |
разобраться в этой проблеме | sort out the issue (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver) |
с чего ты это взял? | what makes you say that? (C чего ты это взял(а)? – What makes you say that? ART Vancouver) |
сделайте это немедленно | do it right away |
сказать, что -- это ничего не сказать | to_say is an understatement (Checked out the new seafood place in Lincoln Square… to say it is popular is an understatement. Had to wait in line for two hours if you can believe it! (Twitter) ART Vancouver) |
словно в ответ на это | as if on cue (at the exact moment one would expect (Oxford Dictionary) ART Vancouver) |
согласно этому исследованию | the study found that (ART Vancouver) |
суть не в этом | this is beside the question (This, however, is beside the question. ART Vancouver) |
ты уже ответил на этот вопрос | if you have to ask (It may mean, "By asking the question, you've answered the question." For example, "Do these pants make my butt look fat?" If you have to ask... ...then you already know that your butt looks fat in those pants. VLZ_58) |
углубляться в эту тему | go deeper into this topic (I don't want go deeper into this topic right now. -- Я не хочу сейчас в эту тему углубляться. ART Vancouver) |
углубляться в эту тему | delve deeper into the topic (ART Vancouver) |
что из этого вышло? | what was the outcome? (ART Vancouver) |
что это значит? | what's the idea? (недовольно ART Vancouver) |
что это изменит? | what difference will it make? (File a complaint? What difference will it make? -- Что это изменит? ART Vancouver) |
эта ваша вина | it's your fault |
это больше не повторится | it won't happen again (Юрий Гомон) |
это была авантюра | it was a reckless scheme (Leonid Dzhepko) |
это была авантюра | it was a crazy scheme (Leonid Dzhepko) |
это была авантюра | it was a reckless attempt (предложено Палажченко П.Р. Leonid Dzhepko) |
это было к лучшему | it was for the best (A third brother—Vasco Anes Corte-Real—was willing to launch a second search party to recover his lost siblings, but the king of Portugal denied his request. Based on the family’s track record, it was probably for the best. -- возможно, это было к лучшему / пожалуй, так было лучше mentalfloss.com ART Vancouver) |
это вас не затруднит | will it be much trouble? |
это всё меняет | Why, this alters everything (ART Vancouver) |
это всё хорошо, но | that's all fine and good, but (That's all fine and good, but they need to address the bottle neck around Hastings and Cassiar to make it work. ART Vancouver) |
это вы | you're the one (I suggest you're the one missing the point. -- А я считаю, это вы не понимаете, о чём идёт речь. ART Vancouver) |
это вы должны | you should be the ones (+ gerund (мн.ч.): In the wake of yet another unprovoked pitbull attack when a five-month-old puppy was torn to bits, I am addressing all irresponsible fellow dog owners: you should be the ones championing stricter laws on this breed, you should be the ones writing this letter! ART Vancouver) |
это говорит о многом | that speaks volumes (You have no idea how many of your neighbours are talking about your incredibly unkept yard, please do something about it! Your dandelions could be addressed in as little as a half an hour, with a tiny bit of effort and a weed puller. It really is not a big job for you to take on! If you can't then that speaks volumes!! Your good neighbour. ART Vancouver) |
это другая история | that is another story (igisheva) |
это другая тема | that is another story (igisheva) |
это другой вопрос | that is another story (igisheva) |
это ещё что за новость! | that's a new one! (Leonid Dzhepko) |
это ещё что за новость! | Well, how do you like that! (Leonid Dzhepko) |
это застало меня врасплох | it took me by surprise |
это к лучшему | that's for the best (Perhaps that's for the best. -- Может быть, это и к лучшему. ART Vancouver) |
это как раз что мне нужно | that's exactly what I want |
это лишнее | you shouldn't have. (Leonid Dzhepko) |
это меньше всего меня беспокоит | that's the least of my worries |
это меня не касается | that does not concern me |
это меня устраивает | that suits me very well |
это напрасная потеря времени | it's a waste of time |
это не актуально | this is irrelevant (предложил Палажченко П.Р. Leonid Dzhepko) |
это не актуально | this is of little importance now (предложил Палажченко П.Р. Leonid Dzhepko) |
это не моё призвание | it is not my bag (narod.ru owant) |
это не составит никакого труда | it will be no trouble |
это невозможно установить | there's no way of knowing (Based on the size of the footprints, it appears the child was less than 3 years old and did not accompany the older female on the return journey. Did she drop the kid off in a camp? Why were they traveling among dangerous animals on the slippery lakeshore? “There’s no way of knowing,” says Bennett. “But if you’ve ever rushed to get somewhere important while carrying a tired toddler, you’ve experienced a very similar emotion”—even if you weren’t looking over your shoulder for saber-toothed cats. smithsonianmag.com ART Vancouver) |
это неизбежно | there's just no way around it (ART Vancouver) |
это никуда не годится | it is no good at all |
это о многом говорит | that speaks volumes (You have no idea how many of your neighbours are talking about your incredibly unkept yard, please do something about it! Your dandelions could be addressed in as little as a half an hour, with a tiny bit of effort and a weed puller. It really is not a big job for you to take on! If you can't then that speaks volumes!! Your good neighbour. ART Vancouver) |
это отдельная история | that is another story (igisheva) |
это отдельная тема | that is another story (igisheva) |
это отдельный вопрос | that is another story (igisheva) |
это перебор | is a stretch (Is it your obsession with Eby and the NDP? Blaming him somehow for a project that was done by a different level of government before he was Premier is a stretch when there are so many legitimate things to complain about that aren’t childish whining like your comment. -- это уже перебор (vancouversun.com) ART Vancouver) |
это подходящий момент, чтобы | this is an appreciate moment to |
это понятно | that makes sense (reacting to someone's explanation: That makes sense. -- Это понятно. ART Vancouver) |
это с какой стороны посмотреть | it's all about perspective (ART Vancouver) |
это совершенно бессмысленно | it makes no sense at all |
это так, к слову | as a side note (ART Vancouver) |
это то, чем я живу | this is what I live and breathe (sankozh) |
это ты во всём виноват | this is all your fault (ART Vancouver) |
это ты точно подметил | you said it (ART Vancouver) |
это ты точно сказал | you said it (ART Vancouver) |
это что-то новенькое | that's a new one (Montana is known for plenty of large wildlife like bears, mountain goats and elk. But elephants? That's a new one. (NBC Montana) youtube.com ART Vancouver) |
это что-то новое | that's a new one (Montana is known for plenty of large wildlife like bears, mountain goats and elk. But elephants? That's a new one. (NBC Montana) youtube.com ART Vancouver) |
это я так, к слову | just sayin' (выражение завершает предположение или изложение фактов, избегая конкретных выводов ART Vancouver) |
этого вполне достаточно | that's quite enough (Okay, I think that's quite enough. ART Vancouver) |
этого нельзя избежать | there's just no way around it (ART Vancouver) |
этого следовало ожидать | this was to be expected (This was to be expected. No Judge will convict politicians that were or are in Government. Waste of money. Glad we are rid of him as Mayor. (Twitter) ART Vancouver) |
этому не суждено было сбыться | it wasn't meant to be (So, I returned to the Marine Corps, and did my best to disappear into obscurity. It wasn’t meant to be. Within a few months of my new assignment, I was visited by a CIA team, who briefed me on growing concerns that Iraq was hiding weapons and seeking my advice on how they should go about organizing to uncover evidence of their existence. swentr.site ART Vancouver) |
этот вопрос неотступно меня преследует | this stays a nagging question (There did seem to be something of a chemistry between the General Secretary and myself. Certainly it was different from talking to Gromyko. Incidentally, twice in our private conversation he invoked the name of God and once cited a Bible verse. This has stuck in my mind and stays a nagging question that won't go away. (Ronald Reagan's letter, Feb 10, 1986) ART Vancouver) |
этот план вполне осуществим | that's a feasible plan |
я в этом не сомневаюсь | I have no doubt about that (ART Vancouver) |
я знаю, каково это | I know what it feels like (Юрий Гомон) |
я знаю, каково это | I know how it feels (Юрий Гомон) |
я знаю, что это такое | I know what it feels like (Юрий Гомон) |
я знаю, что это такое | I know how it feels (Юрий Гомон) |
я могу это понять | I can see that ("I asked them if paying with a bank draft was okay and they told me it was, but they need to go with me to my bank when I get the bank draft. That last part threw me for a loop. They explained it was because they have been dealing with an increase of scams this is their new policy. They will go into the bank with me, but won't stand looking over my shoulder. Is this a new standard?" "I can see that. Bank drafts can be forged. It's risk management for them. I think the bank has a right to return payments with forged signatures years later." (Reddit) ART Vancouver) |
я не подумал об этом | it just didn't occur to me (ART Vancouver) |
я не стану это отрицать | I won't deny that |
я не хочу в этом участвовать | I don't want any part of it (ART Vancouver) |
я никогда не задумывался об этом | that never occurred to me (Whoa! That never occurred to me. Glad you posted this. ART Vancouver) |
я это сделал по моему собственному желанию | I did it of my own accord |
я этого не понимаю | I can't make it out |