Russian | English |
автором этой теоремы является | this theorem is due to I.P. Ivanov |
аналитики хорошо знакомы с этими трудностями | analysts are well aware of these difficulties |
аналогично этому | similarly |
аналогично этому | in like manner |
без этого условия обойтись нельзя | this condition cannot be dispensed with |
будущее развитие этой теории находится под вопросом | the future development of this theory is open to question |
было признано, что эта гипотеза неверна | the conjecture has been admitted to be incorrect |
в конечном счёте все теоретические результаты, связанные с нормальной кривой, основываются на этом уравнении | all theoretical work on the normal curve ultimately rests on this equation |
в момент написания этой статьи | as this paper is being prepared |
в момент написания этой статьи | at this writing |
в настоящее время эта точка зрения пересматривается | today this view is giving way |
в отличие от этого | contrastingly |
в отличие от этого | by contrast |
в подтверждение этого предположения | in support of this conjecture |
в противоположность этому | by contrast to this |
в связи с этим | accordingly |
в связи с этим | in this context |
в связи с этим возникает вопрос | this raises the question of whether |
в соответствии с этим | accordingly |
в такой постановке эта задача не может быть решена | the problem cannot be solved |
в такой постановке эта задача не может быть решена | the problem can't be solved |
в такой постановке эта задача не может быть решена | thus stated |
в число этих факторов входит | among these factors is |
в число этих факторов входит | these factors involve |
в этих терминах задача может быть сформулирована следующим образом: | in these terms the problem can be formulated as follows |
в этих целях | for these purposes |
в этой книге собраны самые последние достижения | this book assembles the most recent advances (in stochastic systems, presenting both their theoretical aspects and engineering applications) |
в этой области неуклонно развиваются исследования | research in this field is making steady headway |
в этой точке зрения что-то есть | there is something to this viewpoint |
в этом круге проблем | within this range of problems |
в этом отношении | in this respect |
в этом отношении | with regard to this |
в этом случае | in this situation |
в этом случае | in that event |
в этом смысле | in this regard |
в этом смысле | in this respect |
в этом суть дела | that is the crux of the matter |
в этом суть дела | this is the point |
в этом уравнении D обозначает | in this equation D denotes differentiation with respect to z |
ввиду этого | on this account |
ввиду этого | therefore |
ввиду этого | in view of this |
ввиду этого | for this reason |
везде в этой книге | throughout this book |
вещества, которые, как полагают, присутствуют в этой смеси | the substances which are accepted to be present in this mixture |
взамен этого | in return |
взамен этого | instead |
вместо этого | instead (of this) |
внутри области, заключённой между этими двумя кривыми | inside the area enclosed by these two curves (each point corresponds to ...) |
возникающие в результате этого силы | the resulting forces (are repulsive) |
вплоть до этого момента | so far |
все вышеуказанные силы относятся к этой категории | all the above forces fall into this category |
все мы читали эту статью | we have all read this article |
все эти случаи | these cases all come under the above general treatment |
все эти случаи охватываются общим исследованием, проведённым выше | these cases all come under the above general treatment |
все эти случаи подходят под приведенное выше исследование | these cases all come under the above general treatment |
вслед за этим | in this experiment, the speed increases and thereafter decreases steadily |
вследствие этого | as a consequence |
вследствие этого | in consequence |
всё, что из этого вытекает | all it implies |
выводом из этого анализа, следовательно, является то, что | the outcome of the present analysis is therefore that |
давать многое в этом отношении | thermodynamics has much to offer in this respect |
даже в этом случае | even so, a layer of lava 1 km thick is required to produce the 250 m difference in depth |
далее, формулы дифференцирования для этих новых функций выводятся разделением действительных и мнимых частей | next, the differentiation formulas for the new functions are derived by separating the real and imaginary parts |
далее эта теория специализируется на случай | the theory is specialized further (to an abstract damped nonlinear equation ...) |
данные говорят в пользу этой теории | the data speak in favor of this theory |
данные говорят в пользу этой теории | the data speak in favor of the theory |
даёт частичный ответ для этой проблемы | the estimating theorem which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem |
действительный процесс весьма хорошо отражается этим уравнением | the real process is well represented by this equation |
дело не в этом | that is not a point |
для действительного понимания этих фактов необходимо подчеркнуть ещё раз, что | for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volition |
для достижения этой цели | with this aim in mind |
для достижения этой цели | accomplish these ends |
для периодических условий эта система имеет вид | under periodical conditions, the system is of the form |
для применения этих методов | for application of these methods |
для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентов | in the attempt to make this text usable by nonspecialists, including graduate students (, we have provided Parts A and B) |
для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентов | in the attempt to make this text usable by nonspecialists, including graduate students (, we have provided Parts A and B; ...) |
для этих газов нет уравнения состояния | for these gases an equation of state is not available |
для этого | with this aim in view |
для этого | for this purpose |
для этого издания первоначальные цифры были освежены | for this edition the original figures have been brought up to date |
для этого необходимо | do this requires |
для этого нужно только | all one has to do (is to reduce the system to ...) |
для этой системы мы выписываем лишь уравнения для x и y | for this system, we extract a system for x and y alone |
для этой функции существует бесконечно много приближений | the author shows that there exist infinitely many approximations for the function |
для этой цели | with this aim in view |
для этой цели | do this (но не for this aim) |
для этой цели | for this purpose |
до того как перейти к этой проблеме, желательно рассмотреть ... | before proceeding to this problem it is desirable to consider (some preliminaries) |
до этих пор | thus far |
до этих пор | hitherto |
до этих пор | until now |
до этого момента | heretofore |
до этого момента | up to the point |
доказательство этого опирается на Задачу 2 | this bears on Problem 2 |
доказательство этого факта подобно доказательству Теоремы 2 | this proof is similar to the proof of Theorem 2 |
доказательство этой теоремы использует технику, подобную приведённой в цитированных выше работах | the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers |
доказательство этой теоремы использует технику, подобную применяемой в вышеуказанных статьях | the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers |
достаточно для этих целей | a simple method will suffice for this purpose |
достигнуты значительные успехи в этом направлении | in the last few years considerable progress has been made towards that goal |
если а=1, мы можем этого требования не налагать | if a=1 we may dispense with this condition |
ещё очень многое остаётся сделать в этой области | much remains to be done in this area |
за этим последовал | what followed was |
за этим уравнением следуют | this equation is succeeded by |
за этим уравнением следуют | this equation is succeeded by |
замечая, что эта функция удовлетворяет уравнению 2.1 при любых a > 0, мы видим, что | noting that the function satisfies Eq. 2.1 whenever a > 0, we see that |
замыкание ... в этой норме | the completion of S in this norm (is called the space H) |
и в этом случае | again |
из этих трёх уравнений | the third is |
из этих трёх уравнений | of these three equations |
из этого количества | of this amount |
из этого следует | this implies |
из этого следует | it follows that |
из этого следует | it follows from |
из этого следует, что | it follows from ... that |
из этого факта совместно с Теоремой 1 вытекает следующее следствие | this fact together with Theorem 1 implies the following corollary |
из этой формулы следует, что | this formula implies |
из-за этого | due to this |
из-за этого | because of this |
из-за этого | owing to this |
из-за этого | on this account |
именно по этой причине | it is for this reason that the BLAS subprograms subroutines, routines are used as the communication layer of ScaLAPACK |
именно этот | it is this |
именуемый в дальнейшем в этой главе как | hereinafter in this chapter referred to subsequently referred to in this chapter as |
именуемый в дальнейшем в этой главе как | subsequently referred to in this chapter as |
именуемый в дальнейшем в этой главе как | hereinafter in this chapter referred to as |
интеграл этой функции равен единице | this function integrates to one (ptraci) |
интересно, сохраняется ли эта формулировка для ... | it is an interesting question whether this statement is preserved for |
интерполяция функции / по этим точкам | interpolation of the function f in these points (узлам; nodes) |
интерполяция функции / по этим точкам | interpolation of the function f in these points (nodes; узлам) |
использование подобной техники позволит избежать этих ошибок | the use of such techniques will avoid these errors |
использовать этот результат как основу для | we use this result as a building block (to study the effect of ...) |
использовать этот результат как основу для | we use this result as a building block (to study the effect of ...; ...) |
используя этот результат | with this result we can |
исходя из этих соображений | from these considerations |
исходя из этого | this being the case (D.Lutoshkin) |
исходя из этого предположения | proceeding from this assumption |
исходя из этого предположения | on this assumption |
исходя из этого принципа | with this general principle in mind |
к этому можно добавить | this we can add |
к этому следует добавить | this must be added |
каждый из нас должен сам найти ответ на этот вопрос | each of us must determine the answer for himself |
как видно из этого утверждения | as the statement indicates |
как мы преодолеем эти трудности? | how do we get around these difficulties? |
как нам обойти эти затруднения? | how do we get around these difficulties? |
как они преодолевают эти трудности? | how do they master these difficulties? |
как побочный продукт этой работы, мы покажем | as a by-product of this work we show that |
какой из этих углов меньше? | which of these angles is smaller? |
композиция этой статьи следующая | the plan of the paper is as follows |
корни этой концепции уходят в древность | this concept has roots stretching back into antiquity |
легко удостовериться, что левые части этих уравнений тождественны | it is easy to verify that the left-hand sides of these equations are identical |
механизм появления этих секулярных членов очевиден | the mechanism for the appearance of the secular terms is obvious |
модули, полученные посредством этих вычислений, отличаются от вычисленных в работе 2 | the moduli obtained through this calculus are different from those calculated in 2 |
можно ли улучшить эту оценку остаётся открытой проблемой | it remains an open problem whether one could improve upon this bound |
можно отнести к этой группе | fits into this group |
мы будем придерживаться этого метода | we shall follow this method |
мы должны ограничиться этим | we must limit ourselves to this |
мы должны ограничиться этим | we cannot go beyond this |
мы используем эти факты в дальнейшем изложении | we shall exploit these facts at a later stage |
мы используем эти факты несколько позднее | we shall exploit these facts at a later stage |
мы истолковываем этот эксперимент в том смысле, что | we interpret this experiment to mean that |
мы моделируем этот суперэкспоненциальный рост с помощью | we model this superexponential growth with (p'=kp (1+r) , where r would presumably be small ...) |
мы можем добиться этого путём соответствующей замены x | we can achieve this by correspondent replacement (of x by ...) |
мы можем добиться этого путём соответствующей замены x | we can achieve this by correspondent replacement (of x by ...; ...) |
мы можем достичь этого заменой ... | we can achieve this by corresponding replacement (of the argument x by y of the form |
мы можем избежать эту трудность, проведя апостериорный анализ | we can avoid the difficulty by making an a posteriori analysis which |
мы можем избежать эту трудность, проведя апостериорный анализ, который | we can avoid the difficulty by making an a posteriori analysis which |
мы можем применить этот метод только если оператор является ... | we can apply the method provided that the operator is |
мы не имеем понятия об ответе на все эти вопросы | we have no idea of the answer to these questions |
мы не хотим этим сказать, что | that is not to say that |
мы обнаружили, что эти простые расчёты не всегда приводят к точным результатам | the simple analyses have not been found to consistently provide accurate results |
мы оставляем проверку этой формулы читателю как упражнение | we leave it as an exercise for the reader to check the formula |
мы отложим обсуждение этих вопросов на некоторое время | we shall set these problems aside for the time being |
мы отложим обсуждение этих задач на некоторое время | we shall set these problems aside for the time being |
мы приводим некоторые из этих теорем здесь | we give some of these theorems here |
мы приравниваем эти два выражения друг другу | we equate the two expressions |
мы приравниваем этот коэффициент к нулю | we set the coefficient equal to zero |
мы рассмотрим эту проблему ниже | we shall consider this problem later |
мы уже описали этот момент во второй главе | we have covered this event in Ch.2 |
на основании этих соображений | from these considerations |
на основании этого | for reasons given (in the report vbadalov) |
на этой стадии | at this point |
на этой стадии | at the present state of art |
на этом доказательство заканчивается | this completes the proof |
на этом месте | at this point |
на этом основании имеем | we now have (clck.ru) |
на этот вопрос нельзя дать определённый ответ | the answer to this question is not known with certainty |
на этот раз | this time for the present |
на этот раз именно передняя граница | this time it is the front boundary that is |
на эту статью не обратили внимания | this paper has escaped the attention of the researchers |
надеюсь, что к этому предложению отнесутся с должным вниманием | I hope this suggestion will receive the attention it deserves |
написание формулы в этом виде | the arrangement of the formula in this form is |
наряду с этим | side by side with this |
наряду с этим | at the same time as |
нахождение такой точки на радиусе, проходящем через данную точку, что произведение расстояний этих двух точек от центра окружности равно квадрату радиуса | inversion of a point with respect to a circle |
начиная с этого места | from here on |
начиная с этого места | from now on |
начиная с этого момента | from this time on |
начиная с этого момента | from now on |
не превосходит этой величины | does not exceed this magnitude (the number m does not exceed this magnitude) |
не самый маловажный из этих вопросов это | not least among these questions |
не следует исключать эту возможность | this possibility must not be ruled out |
невозможно ответить на этот вопрос | this question is unanswerable |
недостаток этой гипотезы | the trouble with this hypothesis |
некоторые из этих теорем мы здесь сформулируем | we give some of these theorems here |
некоторые модели анизотропной вязкопластичной среды обладают этим свойством | certain models of anisotropic elastoplastic medium possess this property |
необходимость в этом компоненте будет неуклонно расти | the need for this product will grow steadily |
необходимость рассмотрения этого эффекта вызвана тем, что | the necessity of considering this effect stems from the fact that |
непосредственно за этим | immediately after |
нет необходимости рассматривать эти процессы | these processes need not be considered |
неучёт этого фактора | neglect of this factor was |
неучёт этого фактора | Failure to take into account this factor will cause |
ни один человек не может этого сделать | nobody can do it |
нигде кроме этой работы | those results can be found nowhere but in this work |
ниже этого уровня | below this level |
об этом не может быть и речи | it is out of the question |
об этом почти нет сведений | there is little information about it |
обе эти теории основаны на экспериментальных данных | the two theories have their bases in experimental evidence |
обобщение этой теоремы имело бы место в высоких размерностях | life would be simple if the generalization of this theorem held in higher dimensions |
обозначим эту скорость через V | let us denote the velocity V |
обозначим эту функцию через G | let us denote this function by G (z) |
объяснение этому явлению | explanation to this phenomenon |
один из способов осуществления этого | one way of doing this is to |
одним из способов преодоления этих трудностей является ... | one way around this problem is |
оказывается, этот оператор необычайно важен по нескольким причинам | it turns out that this operator is enormously important for several reasons |
он был награждён этим дипломом | he was awarded the diploma |
он не мог найти этого ни в одной работе | he could not find that in any paper |
он обратил внимание на эти пропуски в теории | he called attention to these gaps |
они обсудили эту проблему, чтобы выяснить спорные вопросы | they have discussed this problem with a view to elucidating controversial issues |
оправдывать эту потерю | be worth the sacrifice |
определённые модели анизотропной вязкопластичной среды обладают этим свойством | certain models of anisotropic elastoplastic medium possess this property |
опущен в этой общей классификации | is omitted from this general classification |
освобождать ... от забот и расходов, связанных с этой операцией | save the trouble and expense of this operation |
основная разница между этими работами состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
основная разность между этими работами состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
основное влияние в этом направлении ... | the main influence in this direction |
от этой методики отказались, т. к. | this procedure was dropped having |
отметим, что этот коэффициент всегда положителен | we note that this coefficient is always positive |
относящиеся к этому данные | relevant data |
отсюда следует уравнение, связывающее эти две плотности ... | hence follows an equation relating the two densities: |
очевидно, что этот пункт доказательства будет зависеть от нашего определения A | it is plain, that this step will depend upon our definition of A |
первый член этого разложения мы назовём A | by A we shall mean the first term of the expansion |
перед тем как перейти к этой проблеме, желательно рассмотреть ... | before proceeding to this problem it is desirable to consider |
перейти этот рубеж | get past this point |
по этим данным | on this evidence |
по этой причине | that is why |
по этой причине в разбираемом случае | thus in the case in question |
по этому вопросу | on this point |
по этому вопросу | on this subject |
по этому вопросу | on the subject |
по этому поводу | in this connection |
по этому принципу | along these lines |
по этому принципу | on this principle |
повсюду в этом параграфе ... | throughout this section F z will denote an entire function of exponential type |
под решением этой задачи мы понимаем | by solving this problem we mean that |
под этим мы понимаем | by this we mean |
под этим подразумевается | by this is meant |
подпадать под эту категорию | fall into this category |
подстановка этого результата в 5.25 завершает вывод теорем 2 | substitution of this result into 5.25 completes the derivation of Theorem 2 |
пожалуйста, информируйте меня по получении этого письма | will you please inform me as soon as you receive my letter |
пожалуйста, информируйте меня по получении этого письма | please inform me as soon as you receive my letter |
пожалуйста, информируйте меня по получении этого письма | will you please inform as soon as you receive my letter |
полезность этих соотношений сомнительна | the usefulness of these relations is questionable |
полезность этих соотношений сомнительна | the usefulness of these correlations is questionable |
помимо этого | beyond that point |
помимо этого | in addition |
попадать в эту категорию | fall into this category |
после этого | from here on |
последний интеграл не зависит от выбора этой константы | the integral does not depend on the choice of this constant |
предположим, что всё эти гиперплоскости пересекаются в единственной точке | we assume these hyperplanes intersect at a unique point A |
предыдущие работы в этом направлении | previous work in this direction |
прежде, чем сформулировать эту теорему ... | before quoting the theorem, we present a revised definition of |
преследуя эту цель | with this objection in mind |
при выводе этого выражения | in deriving the expression |
при помощи этого метода | with this method |
при помощи этого метода | in this method |
при помощи этого уравнения | with the aid of the equation |
при соблюдении этого условия | subject to this proviso |
при этом | notwithstanding |
при этом | nevertheless |
при этом | in the process |
при этом | as this takes place |
при этом | in addition |
при этом | in this connection |
при этом | here |
при этом методе | in this procedure |
при этом методе | with this approach |
при этом методе | in this approach |
при этом условии | with this provision |
при этом условии | subject to this proviso |
приводимый в этой книге | presented in the book under consideration |
приводимый в этой книге | presented in this book |
принадлежать к этой категории | be in this category |
причиной для выполнения этой работы послужило, в основном, то обстоятельство, что ... | the reason for undertaking the work was principally that |
проверку этой формулы мы оставляем читателю в качестве упражнения | we leave it as an exercise for the reader to check the formula |
противник этой теории | the opponent of this theory |
пути для этого очевидны | the ways of doing this present themselves |
путём небольшого преобразования можно показать зависимость этой формулы от ... | with a little manipulation this formula can be shown to depend on |
работающий по этому принципу | employing this principle of action |
работающий по этому принципу | embodying the concept |
работы 2, 3 отражают эту тематику | those topics are reflected in 2, 3 |
разделение этих условий обеспечивается возможностью удовлетворения строгих неравенств | the separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequalities (2.3) |
разновидность этого метода | a variation of this method |
рассмотрим следствия из этого определения | let us consider the implications of this definition |
рост напряжений не распространяется за пределы этой области | the rise in stresses is confined to this range |
с этими | with these |
с этими же свойствами | with the same properties |
с этого места | from here on |
с этого места | from now on |
с этого момента | from this moment on |
с этого момента | hereafter |
с этого момента | from now on (we fix a function (...)) |
с этой оговоркой | subject to this proviso |
система, разрешённая относительно этих производных | a system solved with respect to these derivatives |
складывать эти уравнения | combine these equations |
следовательно, этот оператор чрезвычайно важен сразу по нескольким причинам | it turns out that this operator is enormously important for several reasons |
сначала мы установим необходимость этих условий | we first establish the necessity of the condition |
сначала мы установим необходимость этого условия | we first establish the necessity of the condition |
совершенно аналогично этому результату мы могли бы доказать | in complete analogy with this result we may prove |
совместное решение этих уравнений | simultaneous solution of these equations |
согласно этим критериям | by these criteria |
согласно этому автору | according to the author |
согласно этому взгляду | in this view |
согласно этому принципу | according to this principle |
согласно этому принципу | under this principle |
соответственно этому | accordingly |
список предыдущих работ в этой области включает в себя ... | previous work in this direction includes that of |
сразу после этого | afterwards |
среди этих функционалов | among the functionals |
среднее этих результатов | the average of these results |
судя по согласно этому | judging from this |
судя по этому | judging from this |
существуют исключения из этого правила | there are exceptions to this rule |
сходиться во мнении по этому вопросу | be agreed on this point |
считают, что эта методика стала стандартной | this technique is believed to have become a norm |
считают, что эта теория имеет большое значение | this theory is held to be of great importance |
теперь мы можем повторить для этого нового пространства H всё, что мы проделали в H1 | we can now imitate for this new space H what we did with H1 |
только в последнее время эти результаты были логически обоснованы | it is only in recent times that the results have been put on a logically sound basis |
только недавно эти результаты были логически обоснованы | it is only in recent times that the results have been put on a logically sound basis |
точность этого метода ещё не проанализирована | accuracy of this method has yet to be analyzed |
три следующие примера иллюстрируют эту возможность | the next three examples illustrate this possibility |
трудно оценить эти эффекты количественно | it is difficult to assess these effects numerically |
трудности на пути решения этой задачи чрезвычайно велики | the difficulties to be surmounted are great |
уже по одной этой причине | for this reason alone |
учитывая этот результат, мы | with this result we |
характер этих корней зависит от знака D | the nature of these roots depends on whether D > 0 |
характер этих корней зависит от знака D, является ли D>0 | the nature of these roots depends on whether D > 0 |
хотя и существуют все эти трудности, другого способа нет | notwithstanding all these difficulties, there is no other method |
целью этой книги частично является обсуждение справедливости | the purpose of the book is in part to discuss the validity of the upper bound work method in a form that can be appreciated by a practicing soil engineer |
частицы с конечной массой не обладают этим свойством | this property is not shared by particles with a finite mass |
что касается этого | as far as this goes |
что произведение расстояний этих двух точек от центра сферы равно квадрату радиуса | inversion of a point with respect to a sphere |
чтобы выяснить спорные вопросы, они обсудили эту проблему | they have discussed this problem with a view to elucidating controversial issues |
чтобы достичь этой цели | achieve this objective one has to |
чтобы исправить этот недостаток | remedy this |
чтобы понять этот результат ... | get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1 |
чтобы продемонстрировать некоторые из этих подходов, рассмотрим | to illustrate some of the ideas, let us consider |
чтобы прочувствовать этот результат ... | get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1 |
чтобы разделить эти функции на мнимую и вещественную части | to split these functions into real and imaginary parts |
чтобы этого не случилось | to prevent this from happening (prevent this from happening in order to explain how scalar equations are represented by) |
шаг вперёд в этом направлении | a step forward in this direction |
широко использовать эту технику | lean heavily on this technique |
эта гипотеза не объясняет механизма действия | this hypothesis fails to explain the mechanism of |
эта гипотеза не объясняет механизма действия | this hypothesis leaves unexplained the mechanism of |
эта гипотеза не подтверждается всеми известными данными | this hypothesis lacks support from any known factual evidence |
эта гипотеза объясняет ... | the hypothesis provides an explanation for |
эта задача тесно связывается с другими | this problem is bound up with others |
эта задача тесно увязывается с другими | this problem is bound up with others |
эта идея себя вполне оправдала | this idea worked |
эта, казалось бы, трудная проблема оказывается сравнительно простой | this seemingly difficult task turns out to be relatively simple |
эта книга объединяет наиболее недавние достижения в области стохастических систем | this book assembles the most recent advances in stochastic systems |
эта книга соединяет воедино наиболее передовые достижения в | this book assembles the most recent advances in (stochastic systems, presenting both their theoretical aspects and engineering applications) |
эта книга соединяет воедино наиболее передовые достижения в | this book assembles the most recent advances in (stochastic systems, presenting both their theoretical aspects and engineering applications; ...) |
эта мера может построена тем же путём, что и в формуле | the measure can be constructed in the same way as in (2) |
эта методика находит в настоящее время всё возрастающее применение | this procedure is finding increasing use |
эта работа предназначается в основном для | this study is chiefly intended for |
эта работа предназначается в основном для | this study is chiefly intended for |
эта система неравенств является совместной | this system of inequalities is consistent |
эта статья возбудила значительный интерес к задачам такого рода | the paper have aroused considerable interest in this kind of problems |
эта теорема известна с 1970 года | the theorem has been known since 1970 |
эта теорема тесно связана с последними результатами | the theorem is closely related to recent results |
эта теорема улучшает результат Дэя 7 | this theorem improves a result of Day 7 |
эта техника была первоначальна разработана физиками | this technique was developed originally in physics |
эта технология является новой | this technology is young |
эта-функция | eta function |
эта цепь рассуждений не выдерживает критики | this chain of reasoning does not stand up under scrutiny |
эти выводы полностью подтверждаются | these conclusions are completely borne out by (чем-либо; ...) |
эти данные будут использованы в следующей главе | this information will be put into use in the next chapter |
эти данные будут использоваться в следующей главе | this information will be put into use in the next chapter |
эти данные резюмированы в ... | these data are summarized in |
эти два | the two |
эти два треугольника являются ... | the two triangles are |
эти две теоремы вместе показывают, что ... | together the two theorem show that |
эти задачи не поддаются теоретическому исследованию вследствие своей сложности | these problems are not amenable to theoretical treatment because of their complexity |
эти инструменты работали наиболее эффективно | these instruments performed at their best |
эти методы легко распространяются на случай форм высоких размерностей | these methods are easily extended to forms in higher dimensions |
эти методы легко расширяются на формы ... | these methods are easily extended to forms in higher dimensions |
эти оценки не зависят от знания решений в поточечном смысле | these estimates do not depend on the knowledge of the solution in a pointwise sense |
эти оценки не зависят от знания решения поточечно | these estimates do not depend on the knowledge of the solution in a pointwise sense |
эти понятия, в основном, различны | these concepts are in general distinct |
эти примеры несколько сбивают с толку | these examples are somewhat misleading |
эти работы были вызваны ранними работами | these works were inspired by earlier papers by |
эти работы были инспирированы ранними работами | these works were inspired by earlier papers by |
эти результаты вносят значительный вклад в поддержку последней точки зрения | the results add considerable support for this point of view |
эти результаты можно непосредственно приложить к задаче конструирования функций | the above results can be directly transferred to the problem of constructing the functions |
эти результаты показывают, что в самых разнообразных случаях ... | these results show that in a wide variety of cases the discrete representation |
эти результаты приложимы к весьма широкому классу задач ... | the results are applicable to a very large class of numerical optimal control problems |
эти сведения дали новый подход к вопросу о происхождении ... | these findings have provided new clues to the origin of |
эти соотношения между ... могут быть проиллюстрированы ... | the relations between ... can be illustrated with one of the cooling curves |
эти так называемые неравенства для весовых норм | these so-called weighted norm inequalities have proven to be of very great value in recent years |
эти темы отражены в | those topics are reflected in (those topics are reflected in some of the papers in the collection) |
эти термины продолжают существовать | these terms persist today |
эти точки на графике получаются решением | the points are obtained by solving (the points are obtained by solving Eqs. (2.6) , (2.8) simultaneously with (2.10)) |
эти три леммы и образуют доказательство теоремы 2 | the three lemmas constitute the proof of Theorem 2 |
эти уравнения известны из акустики | the equations are known from acoustics |
эти уравнения положены в основу теории ... | these equations form the basis of the theory of |
эти условия безусловно выполнены, если | these conditions certainly hold |
эти факты взаимосвязаны | these facts are interrelated |
эти функции образуют шесть групп ... | these functions form six groups with four functions in each group |
эти функции подчиняются краевым условиям | these functions are subject to boundary conditions |
эти члены противоположны по знаку | the terms are opposite in sign |
эти экспериментально полученные сведения относительно прочности материалов дают ... | these insights into the strength of materials obtained from experiments show that |
этим методом могут быть получены неточные результаты | the process may lead to inaccurate results |
этим не исчерпывается | extend further |
этим подходом можно достигнуть многого | much can be gained by this approach |
этим самым | so |
этим самым | by this |
этим сходство ограничивается | right there the similarity ends |
этим членом в уравнении можно пренебречь | this term can be ignored in the equation |
этого вида | of that kind |
этого легко достичь при помощи | this can be easily achieved with |
этого нельзя сказать о | this is not true for |
этого нельзя сказать о | the same cannot be said of |
этого типа | of this sort |
этому едва ли можно удивляться | this is scarcely surprising |
этот алгоритм обладает исключительной устойчивостью | this algorithm features extraordinary stability |
этот анализ был продиктован экспериментальными результатами, полученными ... | the analysis was inspired by experimental observations made by |
этот анализ ничего не даёт | this analysis accomplishes nothing |
этот вариант метода кажется чрезвычайно перспективным | this modification of the method seems to be of great value |
этот весьма содержательный том предназначен как введение в прикладную нелинейную динамику для студентов младших курсов с повышенными знаниями или студентов старших курсов | this significant volume is intended for advanced undergraduate or first year graduate students as an introduction to applied nonlinear dynamics |
этот вопрос далеко не решён | the question is far from being settled |
этот вопрос ещё окончательно не решён | this point has not been finally established |
этот двухдневный курс предназначен для начинающих, а также тех, кто впервые использует программы метода конечных элементов | this two-day course is intended for beginners and first-time users of FE codes |
этот довод может быть перефразирован в другой форме | the argument can be restated in a different way |
этот же | the same |
этот закон не поддаётся никаким попыткам его математического формулирования | this law defies all attempts of mathematical formulation |
этот курс лекций предназначен для тех пользователей метода конечного элемента, которые хотят понять как работают соответствующие программы | this course is intended for users of FE who want to gain an understanding of the FE procedures |
этот материал занимает первые семь глав | this material occupies the first seven chapters of the book |
этот материал занимает первые семь глав ... | the last three are devoted to adiabatic theorems |
этот материал занимает семь первых глав книги | this material occupies the first seven chapters of the book |
этот материал занимает семь первых глав книги | the last three are devoted to adiabatic theorems |
этот метод даёт минимальные потери | this method offers minimum losses |
этот метод может оспариваться | this method is open to argument |
этот метод неприменим к рассматриваемой нами проблеме | for the problem in hand, this procedure is not applicable |
этот метод работает в 5-6 раз быстрее, чем традиционные методы | this method works 5-6 times as fast as the traditional ones |
этот метод широко используется | this method is widely used (this method (previously mentioned as affording good results) is widely used) |
этот механизм обсуждается во второй главе | this mechanism is dealt with in Chapter 2 |
этот многочлен, обозначаемый далее R t, который соответствует данной функции по формуле 2.1, почти всюду равен нулю | the polynomial, call it R t, corresponding to this function by 2.1, is almost everywhere nonzero |
этот опыт требует жёстких условий | this experiment asks for rigid conditions |
этот потенциал можно разложить на две компоненты, одна из которых представляет | this potential can be split into two components, one represents the effect of |
этот предел не должен превышаться | this limit should not be exceeded |
этот прибор непригоден для использования в | this device is unsuitable for use in |
этот пример наводит на мысль изучать распределение тех или иных функционалов | this example suggests that we should study the distribution of the various functionals |
этот путь делается слишком длинным | the way turns too long |
этот путь оказывается слишком длинным | the way turns too long |
этот результат был повторен многими авторами | this result was repeated by many workers |
этот результат даёт более точное необходимое условие для | this provides a sharper necessary condition for |
этот результат преобразуется к следующей форме | this result rearranges to the following form: |
этот результат преобразуется к следующей форме: | this result rearranges to the following form: |
этот рисунок отличается лишь тем, что является зеркальным отображением | this picture differs only in being a mirror image |
этот список не исчерпывает всех возможностей | this list does not exhaust the possibilities |
этот тип единственности имеет место для модели 2.6 в рамках теории малых конечных отклонений | this type of uniqueness holds for 2.6, within the framework of small finite deflection theory |
этот успех можно отнести за счёт того, что | this success is attributable to the fact that |
являться свидетельством этого | bear witness to |
являться свидетельством этого | be evidence that |
являться хорошим примером этого | provide a good example |